ARTIFACTS_CHANGE_1;Atención! En la actualización 4.0 se ha modificado el sistema para mejoras de artefactos y módulos.
ARTIFACTS_CHANGE_2;En ese sentido, resultaba imposible utilizar artefactos del mismo tipo en unidades diferentes ( torres, héroes) al mismo tiempo.
ARTIFACTS_CHANGE_3;Únicamente se mantendrán en el inventario los artefactos más fuertes, y a cambio de los duplicados, sugerimos la elección de CUALQUIER artefacto según tu criterio.
ARTIFACTS_CHANGE_4;Artefactos que se mantendrán:
ARTIFACTS_CHANGE_5;Artefactos que tienen que ser reemplazados:
ARTIFACTS_CHANGE_6;The duplicated Artifacts are now used only as components, necessary to level up an Artifact.\nAs compensation for the inconvenience, we gave you &count Artifact(s)!\nPuedes cancelar tu elección dos veces y escoger artefactos diferentes.
ARTIFACTS_CHANGE_7;Si has seleccionado un artefacto que no tenías anteriormente, se añadirá a tu inventario.
ARTIFACTS_CHANGE_8;Si seleccionaste un artefacto que ya estaba en tu inventario, o varios artefactos del mismo tipo, conseguirás o bien incrementar el nivel actual del artefacto o adquirir un artefacto de nivel 2-5.
TROPHIES;Medallas
DRONES;Drones constructores
SHIELD;Escudo
TITAN;Titanio
TITAN_IU;Titanio
TITAN_II;Titanio
ENERGY;Energía
ENERGY_II;Energía
ENERGY_IU;Energía
CRYSTALS;Cristales
CRYSTALS_II;Cristales
CRYSTALS_IU;Cristales
LOGIN_HEADER;Inicio de sesión
LOGIN_TEXT;El inicio de sesión te permite guardar tu base y progreso, incluso si se borra el juego en tu dispositivo. También puedes cargar tu base actual al iniciar sesión.
LOGIN_SUBHEADER;Elige cómo deseas conectarte:
LOGIN_WITH_FB;Inicia sesión con tu cuenta de Facebook
LOGIN_WITH_GC;Inicia sesión con tu cuenta de Game Center
LOGIN_WITH_GPG;Inicia sesión con tu cuenta de Google
LOGIN_WITH_EMAIL;Inicia sesión con tu E-mail
BACK_BUTTON;Atrás
LOGIN_WITH_EMAIL_HEADER;Iniciar sesión con tu E-mail
LOGIN_WITH_EMAIL_TEXT;Por favor introduce tu E-mail
ERROR_EMPTY_EMAIL;El campo del E-mail no debe estar vacío
ERROR_INVALID_EMAIL;Por favor introduce un E-mail válido
LOGIN_WITH_EMAIL_ENTRY;E-mail
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD;Por favor introduce tu contraseña
ERROR_EMPTY_PASSWORD;La contraseña no debe estar vacía
ERROR_INVALID_PASSWORD_1;La contraseña solo puede contener caracteres y números
ERROR_INVALID_PASSWORD_2;La contraseña debe contener de 4 a 15 caracteres
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_ENTRY;Contraseña
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_CONFIRM;Confirmar contraseña
ERROR_PASSWORD_CONFIRM_EMPTY;Confirma la contraseña no debería estar vacío
ERROR_PASSWORD_MISMATCH;La contraseña y la confirmación de la contraseña no coinciden
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_CONFIRM_ENTRY;Confirmar contraseña
LOGIN_FAILED_HEADER;Error al iniciar sesión
LOGIN_FAILED_TEXT;El E-mail que indicaste está registrado, pero la contraseña es incorrecta. Por favor, regresa e inténtalo de nuevo. Si olvidaste tu contraseña, utiliza la función de recuperación de contraseña.
BUTTON_FORGOT_PASSWORD;Olvidaste tu contraseña
PASSWORD_RESET_HEADER;Restablecimiento de contraseña
PASSWORD_RESET_TEXT;Un enlace para restablecer tu contraseña se ha enviado a la dirección de E-mail que proporcionaste. Por favor comprueba tu E-mail y utiliza el vínculo para cambiar tu contraseña.
CONFIRM_EMAIL_HEADER;Confirmar E-mail
CONFIRM_EMAIL_TEXT;Un enlace de confirmación ha sido enviado a tu E-mail. Entra en tu cuenta de correo y pulsa sobre el enlace para confirmar el E-mail.
BUTTON_OK;Vale/ok
PROGRESS_EXISTS_HEADER;La cuenta ya existe.
PROGRESS_EXISTS_TEXT;Por favor elige la base que deseas guardar:
PROGRESS_EXISTS_LEVEL;Nivel: &value
PROGRESS_EXISTS_TROPHIES;Medallas: &value
PROGRESS_EXISTS_HQ_LEVEL;Sede general: &value
PROGRESS_EXISTS_CORP;Corporación: &value
PROGRESS_EXISTS_NO_CORP;Nada
HQ_INFO_HEADER;Nivel &level de Sede General
INFO_SUBHEADER;Información
HQ_INFO_DESCRIPTION;La Sede General es el edificio principal. Subir de nivel de la Sede general permite construir edificios nuevos y entrenar o mejorar más tropas. Destruir la Sede enemiga te asegura 1 estrella.
UPGRADE;Actualización
UPGRADE_POPUP_HEADER;Actualizar al nivel &level
UPGRADE_TIME;Tiempo de actualización
UPGRADE_COST;Coste de actualización
HITPOINTS;Puntos
TITAN_CAPACITY;Capacidad de titanio
ENERGY_CAPACITY;Nivel &level de almacenamiento de titanio
DRONE_POD_INFO_HEADER;Dron constructor
DRONE_POD_INFO_DESCRIPTION;Los paneles de drone es donde se recargan los drones constructores cuando están inactivos. Para adquirir más drones puedes construir más paneles de drones.
TITAN_MINE_INFO_HEADER;Nivel &level mina de titanio
TITAN_MINE_INFO_DESCRIPTION;La mina de titanio produce el titanio, que se utiliza para construir los generadores de energía y edificios de defensa y almacenamiento. También almacena una cantidad de titanio según el nivel. La actualización de la mina de titanio aumenta su productividad y capacidad de almacenamiento.
TITAN_PRODUCTION;Tasa de producción de titanio
ENERGY_GENERATOR_INFO_HEADER;Nivel &level generador de energía
ENERGY_GENERATOR_INFO_DESCRIPTION;El Generador de Energía produce energía, que se utiliza para entrenar tropas, producir vehículos y para la construcción de edificios de almacenamiento y de las minas de titanio. Actualizar el generador de energía aumenta su productividad y capacidad de almacenamiento.
ENERGY_PRODUCTION;Índice de producción de energía
TITAN_STORAGE_INFO_HEADER;Nivel &level de almacenamiento de titanio
TITAN_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;El titanio es entregado al almacén cuando lo recoges desde las minas, y te lo llevas de tus oponentes o ganando los torneos.
ENERGY_STORAGE_INFO_HEADER;Nivel &level de almacenamiento de energía
ENERGY_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;La energía es entregada al almacén cuando la recoges desde los generadores, y te lo llevas de tus oponentes o ganando los torneos.
COMMAND_CENTER_INFO_HEADER;Centro de comando
COMMAND_CENTER_INFO_DESCRIPTION;El Centro de comando te ayuda a organizar el entrenamiento de las tropas y reduce el tiempo de entrenamiento.
LEVEL;Nivel
ADVISOR_HIRE_TIME_LEFT;Tiempo restante:
HIRE_TROOPS_HEADER;Entrenar tropas
NOT_ENOUGH_ENERGY;No hay suficiente energía
BUILDING_LEVEL_REQUIRED;¡Nivel &level de &building necesario!
HIRE_TROOPS_SUBHEADER_1;Tropas en cola
TIME_LEFT;Tiempo restante:
HIRE_TROOPS_SUBHEADER_2;Espacio en Starport:
BUTTON_FINISH_NOW;Acaba ahora
VIEW_TROOPS_HEADER;Ver tropas
STARPORT_1;Starport A
STARPORT_2;Starport B
STARPORT_3;Starport C
STARPORT_4;Starport D
STARPORT_5;Starport E
SPACE_MARINE;Marine
GRENADIER;Granadero
RAIDER;Raider
LIGHT_ROBOT;Robot ligero
ROBOMINE;Minas robóticas
HELICOPTER;Helicóptero
BUGGY;Buggy
PROTOPLASM_EMITTER;Emisor de protoplasma
BATTLECRUISER;Crucero de batalla
HEAVY_ROBOT;Juggernaut
STARPORT_INFO_HEADER;Nivel &level Starport
STARPORT_INFO_DESCRIPTION;El Starport contiene naves que entregan las tropas a una base enemiga. El desbloqueo de más naves del Starport y hacer más salas para las tropas, permite a un ejército ser más fuerte. Los Straports se llenan uno tras otro.
STARPORT_UPGRADE_HEADER;Actualizar a nivel &nivel
MAXIMUM_STARSHIPS;Máximo de naves espaciales
STARSHIPS_INFO_HEADER;Naves espaciales
STARSHIPS_INFO_DESCRIPTION;Puedes conseguir hasta 4 naves por Starport. Actualiza las naves para aumentar la capacidad.
NO_SHIP;No hay naves espaciales
TROOPS;Tropas
UPGRADING;Actualizando...
BUILD;Construir
TRAINING_BUILDING_INFO_HEADER;Nivel &level &training building
ACADEMY;Academia
MACHINE_SHOP;Taller
HEAVY_VEHICLE_FACTORY;Fábrica de vehículos pesados
ACADEMY_INFO_DESCRIPTION;En la Academia se entrenan y se mejoran las ligeras tropas de infantería: Marines, granaderos e Invasores. La actualización de la Academia desbloquea mejoras para las tropas, lo que las hace más fuertes y mortíferos.
MACHINE_SHOP_INFO_DESCRIPTION;El Taller produce vehículos ligeros, tales como robots ligeros, minas robóticas, helicópteros y buggys. La actualización del taller desbloquea mejoras para las tropas, lo que las hace más fuertes y mortíferos.
HEAVY_VEHICLES_FACTORY_INFO_DESCRIPTION;La fábrica de vehículos pesados produce emisores de protoplasma, cruceros de batalla y juggernauts. La actualización de la fábrica de vehículos pesados desbloquea mejoras para los vehículos, lo que los hace más fuertes y mortíferos.
TRAINING_CAPACITY;Capacidad de entrenamiento
UNLOCKS_TROOPS;Desbloqueo de tropas:
TRAINING_BUILDING_TROOPS_HEADER;ACTUALIZA LAS TROPAS
STATIC_PARAMETERS;Parámetros estáticos
MOVEMENT_SPEED;Velocidad de movimiento:
ATTACK_RANGE;Alcance del ataque:
PRIORITY_TARGET;Prioridad:
DAMAGE_TYPE;Tipo:
DAMAGE_AREA;Área:
SHOOTS_OVER_WALLS;Disparos sobre murallas:
SPACESHIP_ROOM;Espacio en Starport:
PRIORITY_TARGET_ANY;Cualquiera
PRIORITY_TARGET_RESOURCES;Recursos
PRIORITY_TARGET_WALLS;Murallas
PRIORITY_TARGET_DEFENSES;Defensa
GROUND;Tierra
AIR;Aire
YES;SÍ
NO;NO
UPGRADE_PARAMETERS;Parámetros de actualización
DPS;DPS
TRAINING_COST;Coste de entrenamiento
UPGRADE_UNIT_TO_LEVEL;Actualizar &unit a nivel &level
TRAINING_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Necesario nivel &level &training del edificio para actualizar la unidad.
NO_CORPORATION_DESCRIPTION;¡Únete o crea una Corporación para ganar Energía y Titanio!
BUTTON_JOIN_CORPORATION;Unirse a una Corporación
BUTTON_CREATE_CORPORATION;Crear una Corporación
CORPORATION_WRITE_A_MESSAGE;Escribir un mensaje...
CORPORATION_BUTTON_REQUEST_TROOPS;SOLICITAR TROPAS
CORPORATION_PLAYER_REQUESTS_TROOPS;&name solicita tropas
TIME_AGO;hace &time
CORPORATION_BUTTON_DONATE;DONAR
CORPORATION_PLAYER_EARNED_POINTS;&name ha ganado &value puntos de guerra 
CORPORATION_BUTTON_VIEW_REPLAY;VER REPETICIÓN
CORPORATION_BUTTON_VISIT;VISITA
CORPORATION_BUTTON_PROMOTE;ASCENDER
CORPORATION_BUTTON_DEMOTE;DEGRADAR
CORPORATION_BUTTON_KICK;EXPULSAR
CORPORATION_MESSAGE_OF_THE_DAY;¡Mensaje del día!
CORPORATION_PLAYER_JOINED;&name se unió a nuestra corporación
CORPORATION_PLAYER_QUIT;&name ha dejado la corporación
CORPORATION_PLAYER_PROMOTED;&name ha sido ascendido a Director
CORPORATION_PLAYER_DEMOTED;&name ha sido degradado a Gerente
CORPORATION_PLAYER_KICKED;&name ha expulsado a &name2 de la Corporación
CORPORATION_WAR_QUAL_STARTED;¡Date prisa! La cualificación para la guerra ha comenzado.
CORPORATION_WAR_STARTED;¡La guerra ha comenzado! tu Corporación te necesita - ¡ha llegado la hora de destruir unas bases!
CORPORATION_WAR_LEAD_LOST;Comandante, los enemigos nos están sobrepasando. ¡Probemos que somos los mejores!
CORP_WAR_PRIZE;Premio:
CORPORATION_CONTRIBUTIONS_SETTINGS;Colaboradores
CORPORATION_CONTRIBUTIONS_LIST;&position. &name (&value)
CORPORATION_BUTTON_SEE_ALL_CONTRIBUTIONS;Ver todos los colaboradores
CORPORATION_BUTTON_PROFILE;Perfil de Corporación
CORPORATION_BONUS_DESCRIPTION;Cuando tu Corporación sube de nivel aumentan las bonificaciones de tropas y producción de recursos.
CORPORATION_BONUS_TROOPS_DAMAGE;Daño de tropas +&value%
CORPORATION_BONUS_TROOPS_RESISTANCE;Resistencia de tropas +&value%
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_DAMAGE;Daño de las defensas + &value%
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_RESISTANCE;Resistencia de las defensas +&value%
CORPORATION_BONUS_TITAN_PRODUCTION;Producción de titanio + &value%
CORPORATION_BONUS_ENERGY_PRODUCTION;Producción de energía + &value%
CORPORATION_BONUS_TROOPS_DAMAGE_DESCRIPTION;Tus tropas dañan &value% más a las tropas enemigas y edificios
CORPORATION_BONUS_TROOPS_RESISTANCE_DESCRIPTION;Tus tropas reciben &value% menos daños de las tropas enemigas y edificios
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_DAMAGE_DESCRIPTION;Tus defensas dañan &value% más a las tropas enemigas
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_RESISTANCE_DESCRIPTION;Tus defensas reciben &value% menos daño de las tropas enemigas
CORPORATION_BONUS_TITAN_PRODUCTION_DESCRIPTION;Tus minas de titanio producen &value% más titanio
CORPORATION_BONUS_ENERGY_PRODUCTION_DESCRIPTION;Tus Generadores de energía producen &value% más energía
LOCKED;Bloqueado
CORPORATION_MANAGER;Gerente
CORPORATION_TOP_MANAGER;Director
CORPORATION_PRESIDENT;Presidente
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_SAVE;Guardar
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_QUIT;Dejar la corporación
CORPORATION_SETTINGS_TAB_GENERAL;Configuración
CORPORATION_SETTINGS_TAB_EDIT_LOGO;Editar logo
CORPORATION_SETTINGS_NAME_TITLE;Nombre de la Corporación
CORPORATION_SETTINGS_NAME_TEXT;Elige un nombre para tu corporación
CORPORATION_SETTINGS_MOTTO_TITLE;Descripción o lema
CORPORATION_SETTINGS_MOTTO_TEXT;Introduce tu lema corporativo o descripción aquí. Evita palabras prohibidas, tu corporación podría ser reportada y eliminada.
CORPORATION_SETTINGS_MESSAGE_OF_THE_DAY_TITLE;Mensaje del día
CORPORATION_SETTINGS_MESSAGE_OF_THE_DAY_TEXT;Todos los miembros de tu corporación ven el mensaje del día en el chat cada 4 horas
CORPORATION_SETTINGS_WEBSITE_TITLE;Sitio web
CORPORATION_SETTINGS_WEBSITE_TEXT;Si tu corporación tiene un sitio web, grupo de Facebook o cuenta Twitter, agrégala aquí.
CORPORATION_EDIT_LOGO_SHAPE;Elige el logo
CORPORATION_EDIT_LOGO_FOREGROUND;Elegir plano principal
CORPORATION_EDIT_LOGO_BACKGROUND;Elegir fondo
CORPORATION_EDIT_LOGO_COLOR;Elegir color
CORPORATION_EDIT_LOGO_RESULT;Resultado
CORPORATION_RECRUITMENT_STATUS;Tipo de corporación
CORPORATION_RECRUITMENT_OPEN;Abrir
CORPORATION_RECRUITMENT_OPEN_DESCRIPTION;Cualquier persona que cumpla los criterios puede unirse a tu corporación
CORPORATION_RECRUITMENT_BY_REQUEST;Solicitud de
CORPORATION_RECRUITMENT_BY_REQUEST_DESCRIPTION;Los nuevos miembros deben ser aprobados por el Presidente
CORPORATION_RECRUITMENT_CLOSED;Cerrado
CORPORATION_RECRUITMENT_CLOSED_DESCRIPTION;Tu corporación no acepta miembros nuevos
CORPORATION_RECRUITMENT_TROPHIES;Medallas requeridas
CORPORATION_RECRUITMENT_TROPHIES_DESCRIPTION;Los jugadores con menos medallas que el número anterior no podrán entrar a tu corporación
CORPORATION_SEARCH_TAB_ALL;Recomendado
CORPORATION_SEARCH_TAB_ALL2;Todas las corporaciones
CORPORATION_SEARCH_TAB_FRIENDS;Corporaciones aliadas
CORPORATION_SEARCH_TAB_BY_NAME;Buscar por nombre
CORPORATION;Corporación
MEMBERS;Miembros
WINS;Victorias
STATUS;Estado
ACTIONS;Acciones
INFO;Info
CORPORATION_SEARCH_FRIENDS_NO_FACEBOOK;No has iniciado sesión en Facebook. Inicia sesión para ver y unirte a las corporaciones de tus amigos.
CORPORATION_SEARCH_BUTTON_LOGIN_FACEBOOK;Iniciar sesión con Facebook
CORPORATION_SEARCH_NO_FRIENDS;Ninguno de tus amigos son actualmente miembros de una corporación.
CORPORATION_SEARCH_ENTER_NAME;Introduce el nombre
CORPORATION_SEARCH_BUTTON;Buscar corporaciones
CORPORATION_SEARCH_NOTHING_FOUND;No hay corporaciones con ese nombre
CORPORATION_PROFILE_HEADER;PERFIL DE CORPORACIÓN
JOIN;Únete
SETTINGS;Configuración
REPORT;Denunciar
LEAVE;Salir
DONATE_TROOPS_HEADER;Donar tropas
WAR_STARTED_HEADER;Guerra iniciada
WAR_STARTED_DESCRIPTION_1;Estamos en guerra contra estas corporaciones:
VS;VS
WAR_STARTED_DESCRIPTION_2;Gana puntos de guerra al atacar a otros jugadores durante la guerra. La Corporación que gane más puntos de guerra ganara la guerra.
WAR_STARTED_PRIZE;Tu corporación puede ganar:
WAR_ENDS_TIMER;La guerra termina en:
WAR_BUTTON_START;Gloria a '&corporation'!
CONTRIBUTIONS_HEADER;Colaboradores
CONTRIBUTIONS_LEADERS;Líderes
CONTRIBUTIONS_OTHERS;Otros
WAR_RESULT_HEADER;Resultados de la guerra
WAR_RESULT_WINNER;¡GANADOR!
CONFIRM_HEADER;Confirmar
CONFIRM_LEAVING_CORPORATION_DESCRIPTION;¿Realmente deseas salir de tu corporación?
CONFIRM_KICKING_PLAYER_DESCRIPTION;¿Estás seguro que deseas expulsar a &name de tu corporación?
NEW_APPLICTATIONS_HEADER;Nuevas solicitudes
NEW_APPLICATIONS_DESCRIPTION;Has recibido nuevas nuevas solicitudes de los siguientes jugadores. Puedes aceptar o rechazar que se incorporen a tu Corporación.
NAME;Nombre
WAR_POINTS;Puntos de guerra
BUTTON_ACCEPT;Aceptar
BUTTON_REJECT;Rechazar
CONFIRM_STARTING_WAR_DESCRIPTION;¿Estás seguro que desea iniciar una guerra?
DEBRIEFING_BUTTON_TO_BATLLE;¡Vamos a por ello!
APPLICATION_SENT_HEADER;Solicitud enviada
APPLICATION_SENT_DESCRIPTION;Tu solicitud de entrar en '&corporation' ha sido enviada. Es posible que pase algún tiempo hasta que sea aprobada.
CORPORATION_CREATED_HEADER;¡Bienvenido a &corporation'!
CORPORATION_CREATED_DESCRIPTION;¡Felicidades! Ya eres miembro de '&corporation'!
CORPORATION_CREATED_IMAGE_1;Declara la guerra y lucha
CORPORATION_CREATED_IMAGE_2;Ganar puntos de guerra
CORPORATION_CREATED_IMAGE_3;Gana múdulos, medallas y antimateria!
CORPORATION_BUTTON_GLORY;Gloria a '&corporation'
CORPORATION_BUILDING_INFO_HEADER;Corporación Nivel &value
CORPORATION_BUILDING_INFO_DESCRIPTION;Tu Sede de Corporación te permite solicitar un número limitado de tropas de otros miembros de tu corporación. Estos refuerzos te ayudarán a atacar bases enemigas. Cuanto mayor sea el nivel de la Sede de Corporación, más tropas podrás solicitar.
CORPORATION_BUILDING_DEFEND_BASE;Defiende tu base
ON;Encendido
OFF;Apagado
TROOPS_CAPACITY;Capacidad de tropas
DEFENSE_BUILDING_INFO_HEADER;Nivel &level &defense edificio
DEFENSE_BUILDING_GATTLING_DESCRIPTION;Ataca solamente las tropas terrestres. Efectiva especialmente contra la infantería ligera.
DEFENSE_BUILDING_ROCKET_DESCRIPTION;Ataca todo tipo de tropas. Efectiva especialmente contra las tropas pesadas.
DEFENSE_BUILDING_MULTIROCKET_DESCRIPTION;Ataca solamente las tropas terrestres dañando a unidades cercanas. Tiene un punto ciego cuando las tropas están demasiado cerca
DEFENSE_BUILDING_AA_DESCRIPTION;Ataca solamente tropas aereas con un gran daño a los enemigos dentro del alcance.
DEFENSE_BUILDING_TESLA_DESCRIPTION;Ataca todo tipo de tropas dañando severamente a unidades cercanas en un area pequeño.
DEFENSE_BUILDING_PLASMA_DESCRIPTION;Ataca todo tipo de tropas provocando daños severos. Efectiva especialmente contra los robots pesados a los que inflige el doble de daño. Esta torre esta oculta hasta que se aproximen unidades enemigas.
DAMAGE_PER_SECOND;Daño por segundo
WALL_INFO_HEADER;Muralla nivel &level
WALL_INFO_DESCRIPTION;Los murallas son extremadamente útiles para la protección de tu base. Solo las unidades aéreas los ignoran y algunas unidades terrestres pueden disparar sobre ellos, pero la mayoría de las tropas deben destruirlos para hacerse paso.
ERROR_NEED_TRAINING_BUILDING_LEVEL;Necesario nivel &level &training de edificio para actualizar la unidad.
SHOP_RESOURCES;Recursos
SHOP_PROTECTION;Protección
SHOP_CIVIL_BUILDINGS;Producción
SHOP_MILITARY_BUILDINGS;Ejército
SHOP_DEFENSE_BUILDINGS;Defensa
SHOP_SHIELD_RECHARGING;Ya activaste este escudo y actualmente se está recargando
TIME;Tiempo
RECHARGE;Tiempo de recarga
GALAXY_MAP_HEADER;Mapa de la Galaxia
GALAXY_MAP_CAMPAIGN_HEADER;Campaña
GALAXY_MAP_STARS_COLLECTED;Estrellas recogidas:
GALAXY_MAP_BUTTON_BATTLE;Batalla
GALAXY_MAP_AVAILABLE_LOOT;Botín
GALAXY_MAP_MISSIONS_LOCKED;Misiones bloqueadas
GALAXY_MAP_MISSIONS_LOCKED_DESCRIPTION;Debes completar las misiones del capítulo final para desbloquear el siguiente paquete de misiones
GALAXY_MAP_UNLOCK_MISSIONS;Desbloquear las misiones:
GALAXY_MAP_BUY_MISSIONS;Comprar mapa de misión
GALAXY_MAP_ASK_FRIEND;Pregúntale a un amigo por un mapa
FACEBOOK_CONNECT;Conectar con Facebook
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_HEADER;Modo multijugador
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_SUBHEADER_1;Reunión informativa
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_1;Gana 1 estrella para destruir la sede general enemiga
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_2;Gana 1 estrella para destruir el 50% de los edificios enemigos
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_3;Gana 1 estrella para destruir el 100% de los edificios enemigos
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_SUBHEADER_2;Coste de la búsqueda:
GALAXY_MAP_BUTTON_FIND_OPPONENT;Encontrar un oponente
GALAXY_MAP_SELECT_STARPORT;Seleccione el Starport para el raid
OPPONENT_BASE_KEEP_FOR_LATER;Ataca más tarde
OPPONENT_BASE_AVAILABLE_LOOT;Botín disponible
OPPONENT_BASE_VICTORY;Victoria
OPPONENT_BASE_DEFEAT;Derrota
OPPONENT_BASE_BUTTON_FALL_BACK;Caer de nuevo
OPPONENT_BASE_BUTTON_END_BATTLE;Terminar la batalla
OPPONENT_BASE_BATTLE_BEGINS;Batalla comienza en:
OPPONENT_BASE_REPLAY_DAMAGE;Daño
OPPONENT_BASE_REPLAY_SPEED;Velocidad
OPPONENT_BASE_REPLAY_VS;VS
OPPONENT_BASE_REPLAY_REPLAY;Repetición
OPPONENT_BASE_REPLAY_TIME_LEFT;Tiempo restante
BUTTON_RETURN_TO_BASE;Volver a la base
DEBRIEFING_VICTORY;¡Victoria!
DEBRIEFING_DEFEAT;¡Derrota!
DEBRIEFING_TOTAL_DAMAGE;Daño total:
DEBRIEFING_LOOT;Botín
DEBRIEFING_BONUS;Bonus
DEBRIEFING_PENALTY;Penalización
RATING_HEADER;Valoración
RATING_TAB_PLAYERS;Jugadores
RATING_TAB_CORPORATIONS;Corporaciones
RATING_TAB_ACHIEVEMENTS;Logros
RATING_LEAGUE;Liga &league
RATING_WHERE_AM_I;Ubícame
RATING_POSITION;#
RATING_NAME;Nombre
RATING_CORPORATION;Corporación
RATING_TROPHIES;Medallas
ACHIEVEMENTS_BUTTON_CLAIM_REWARD;¡Reclamar el premio!
ACHIEVEMENTS_COMPLETED;Logros completados:
ACHIEVEMENTS_CONNECT_FB_DESCRIPTION;¡Ver logros de tus amigos y desafiarlos!
ACHIEVEMENTS_BUTTON_CONNECT_FB;Iniciar sesión con Facebook
ACHIEVEMENTS_BUTTON_FRIENDS_ACHIEVEMENTS;Logros de amigos
SETTINGS_HEADER;Configuración
SETTINGS_SOUNDS;Sonidos
SETTINGS_MUSIC;Música
SETTINGS_LANGUAGE;Idioma
SETTINGS_HELP;Temas de ayuda
SETTINGS_SUPPORT;Ayuda
HELP_HEADER;Temas de ayuda
NEWS_HEADER;Noticias
NEWS_ATTACKED;¡Tu base ha sido saqueada!
NEWS_DESCRIPTION;Comandante, nuestra base ha sido atacada por los enemigos mientras estabas lejos. Por favor consulta la lista de eventos para obtener más información.
NEWS_BUTTON_EVENTS;Eventos
NEWS_SHIELD_TIP;Consejo: El escudo puede proteger de los ataques durante cierto tiempo.
NEWS_BUTTON_BUY_SHIELD;Comprar escudo
EVENTS_HEADER;Eventos
EVENTS_TAB_DEFENSE_LOG;REGISTRO DE DEFENSA
EVENTS_TAB_ATTACK_LOG;REGISTRO DE ATAQUES
EVENTS_ATTACKER;Atacante
EVENTS_RESULTS;Resultados
EVENTS_WON;Ganaste
EVENTS_LOST;Perdiste
EVENTS_REVENGE;Venganza
EVENTS_BUTTON_REPLAY;REPETICIÓN
EVENTS_BUTTON_REVENGE;VENGANZA
EVENTS_INVITED;Invitar
SOCIAL_HEADER;Amigos
SOCIAL_DESCRIPTION;Iniciar sesión con Facebook ahora para mantener a salvo tu progreso! Además, podrás ver a tus amigos, visitar sus bases, ver sus logros y progresos, y hacerles ver los tuyos!
SOCIAL_BUTTON_FACEBOOK_LOGIN;Iniciar sesión con Facebook!
SOCIAL_BUTTON_VISIT;Visita
SOCIAL_BUTTON_CORPORATION;Corporación
SOCIAL_BUTTON_JOIN;Únete
SOCIAL_BUTTON_INVITE;Invitar
NOT_ENOUGH_RESOURCE_HEADER;No hay suficiente &resource
NOT_ENOUGH_RESOURCE_BUTTON_BUY;Comprar &resource
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_1;actualizar este edificio
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_2;entrenar las tropas
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_4;encontrar un oponente
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_HEADER;No hay suficientes cristales
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_DESCRIPTION;No tienes suficientes cristales. ¿Quieres comprar algunos?
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_BUTTON_BUY;Comprar cristales
NOT_ENOUGH_ROOM_HEADER;No hay suficiente espacio
NOT_ENOUGH_ROOM_DESCRIPTION;No tienes suficiente espacio en la base para este edificio. Recoge el debris espacial en su base.
CURRENCY_EXCHANGE_HEADER;Intercambio de recursos
CURRENCY_EXCHANGE_DESCRIPTION;Ahora mismo puedes convertir tus recursos por el cambio de &value a 1.
CURRENCY_EXCHANGE_RESOURCES;Recursos disponibles:
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_SUBHEADER_1;Convertir titanio en energía
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_DESCRIPTION_1;Consigue &value1 de energía por &value2 de titanio
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_SUBHEADER_2;Convertir energía en titanio
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_DESCRIPTION_2;Consigue &value1 de titanio por &value2 de energía
CURRENCY_EXCHANGE_BUTTON_CONVERT;¡Convertir!
NOTIFICATION_CANT_DEPLOY;No se pueden desplegar tropas en esta área
NOTIFICATION_SELECT_UNIT;Seleccione unas tropas diferentes
NOTIFICATION_TROOPS_DEPLOYED;Se han desplegado todas las tropas
NOTIFICATION_CANT_BUILD;No se pueden poner edificios aquí
NOTIFICATION_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Nivel &value de &building es requerido
NOTIFICATION_COLLECT_TROPHIES;Has de ganar 400 medallas para estar en el 1º puesto de la clasificación de la Liga
NOTIFICATION_STARPORT_LEVEL_REQUIRED;Nivel &level Starport es necesario para actualizar esta nave espacial
EVENT_NOTIFICATION_FRIEND_INVITE;&friend te ha invitado a unirte a su corporación &corporation
EVENT_NOTIFICATION_TITAN_MINE_FULL;¡Tu mina de titanio está llena! Traslada el titanio hasta el almacén
EVENT_NOTIFICATION_ENERGY_GENERATOR_FULL;¡Tu generador de energía está lleno! Traslada tu energía hasta el almacén
EVENT_NOTIFICATION_BUILDING_UPGRADED;Tu &building acaba de actualizarse a nivel &level
EVENT_NOTIFICATION_SHIP_UPGRADED;Tu nave espacial se acaba de actualizar a nivel &level
EVENT_NOTIFICATION_SHIP_BUILT;Tu nueva nave espacial está construída
EVENT_NOTIFICATION_TROOPS_READY;¡Tus tropas están listas para la lucha!
EVENT_NOTIFICATION_SHIELD_EXPIRED;¡El escudo ya no está activo!
EVENT_NOTIFICATION_DRONE_AVAILABLE;El dron constructor está disponible.
BUTTON_APPLY;Aplicar
TIMEUNIT_DAY;d
TIMEUNIT_HOUR;h
TIMEUNIT_MINUTE;m
TIMEUNIT_SECOND;s
NOW;Ahora
NEW;Nuevo
MAXIMUM_CAPACITY;Max: &value
PARAMETERS_CAPTION;Parámetros
HEADQUARTERS;Sede general
COMMAND_CENTER;Centro de mando
DRONE_POD;Estación de dron
TITAN_MINE;Mina de titanio
ENERGY_GENERATOR;Generador de energía
ANTIMATTER_GENERATOR;Generador de antimateria
TITAN_STORAGE;Almacén de titanio
ENERGY_STORAGE;Almacén de energía
ANTIMATTER_STORAGE;Almacén de antimateria
GATTLING_TOWER;Búnker
ROCKET_LAUNCHER;Lanzacohetes
MULTIROCKET;Fusil de Plasma
ANTI_AIRCRAFT_TOWER;Torre anti-aérea
TESLA_TOWER;Torre Tesla
PLASMA_TOWER;Trampa de Plasma
STAR_PORT;Starport
CORPORATION_HQ;Sede de Corporación
GARBAGE;Debris
FALLING_GARBAGE;Debris caído
DAMAGE_TYPE_SINGLE;Objetivo individual
DAMAGE_TYPE_MASSIVE;Daños de salpicadura
OPPONENT_BASE_BATTLE_ENDS;La batalla termina en:
OPPONENT_BASE_BUTTON_EXIT;Salir
YOUR_REWARD;Tu premio:
DOWNLOAD;Descarga
RESEARCH;Investiga
BOOST;Boost
BUTTON_LOAD_TROOPS;Cargar las tropas
BUTTON_SELECT_WALL_ROW;Seleccionar fila
BUTTON_REMOVE;Quitar
BUTTON_CANCEL;Cancelar
BUTTON_EXTEND;Ampliar
BUTTON_SELL;Vender
BUTTON_COLLECT;Recoger
SERVER_MAINTENANCE_HEADER;¡Pausa de mantenimiento!
SERVER_MAINTENANCE_DESC;¡Hurra, estamos actualizando el juego!\nPor favor, vuelve a intentarlo un poco más tarde.
UNDER_ATTACK_HEADER;¡Perdón!
UNDER_ATTACK_DESC;Estás siendo atacado, por favor regresa en un minuto.
BUTTON_TRY_AGAIN;Prueba de nuevo
UNLOCKS_BUILDINGS;Desbloquea edificios
SEND_APPLICATION;Aplicar
CORPORATION_SETTINGS_HEADER;CONFIGURACIÓN DE LA CORPORACIÓN
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_NEXT;Siguiente
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_RANDOM;Aleatorio
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_CREATE;Crear
DEBRIEFING_TROOPS_EXTENDED;Tropas gastadas:
DEBRIEFING_TROOPS_AVAILABLE;Tropas disponibles:
DEBRIEFING_MODULES;Módulos:
DEBRIEFING_BUTTON_CONTINUE;Continuar
DEBRIEFING_TROOPS_WATCH_REPLAY;Ver repetición
BUTTON_SET;Conjunto
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_STARPORT;No hay suficiente espacio en el Starport
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_QUEUE;No hay suficiente espacio en la cola
UPGRADE_ANY_STARSHIP;Construir/actualizar cualquier nave espacial
NOT_BUILD_RESEARCHER;Construye &buildname para desbloquear
NOT_RESEARCH;&buildname &level es requerido
UPGRADE_ANY_UNIT;Investigación en curso
SOCIAL_BUTTON_SKIP_LOGIN;Saltar inicio sesión
SOCIAL_BUTTON_LOGIN_DESC;Mantén tu progreso a salvo
SOCIAL_BUTTON_SKIP_LOGIN_DESC;No garantizamos la seguridad de tu progreso
ANTIMATTER;Antimateria
CORPORATION_SEARCH_HEADER;Buscar la corporación
SHOP_HEADER;Tienda
AMOUNT;Cantidad
SHIELD_ONE_DAY;Escudo de 10 horas
SHIELD_TWO_DAYS;Escudo de 2 días
SHIELD_WEEK;Escudo de 1 semana
STARSHIPS;Naves espaciales
STARSHIP;Nave espacial
BUTTON_STARSHIPS;Naves espaciales
ACHIEVEMENTS_BUTTON_REWARD_CLAIMED;Premio reclamado
BATTLE_BUTTON_NEXT;Siguiente
BATTLE_PLAYER_NAME_CAPTION;Nombre del oponente
BATTLE_MISSION_NAME_CAPTION;Nombre de la misión
HEALTH;Salud
CORP_NAME_REQUEST;Introduce un nombre de corporación:
CORP_DESC_REQUEST;Introduce una descripción de corporación o eslogan:
CORP_MESSAGE_OF_DAY_REQUEST;Introduce el mensaje del día:
CORP_WEBSITE_REQUEST;Introduce la página web de la corporación:
PREPARE_TO_ATTACK;Preparando para atacar...
BATTLE_BUTTON_ATTACK;Ataque
ALL_STORAGES_ARE_FULL;Todos los almacenes están llenos
EMPTY_STARPORT_HEADER;Precaución
EMPTY_STARPORT_DESCRIPTION;No disoones de tropas. ¡Entrena algunas tropas antes del ataque!
MEDALS;Medallas
GUEST_BUTTON_RETURN_HOME;Regresa \na casa
GUEST_PLAYER_NAME_CAPTION;Nombre del jugador
DEBRIEFING_TROOPS_REVIVE;Soldados retenidos por Asesor:
BUILDING_BANNER_TEXT;&building (nivel &level)
BUTTON_BUILD_MORE;Construir más
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_5;construir este edificio
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_6;comprar escudo
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_7;comprar Boost
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_8;retirar la basura
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_9;comprar recursos
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_10;construir nave espacial
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_11;actualizar nave espacial
TUTORIAL_INTRO_MAIN_TEXT;¡Por fin, un planeta adecuado para establecer nuestra base! Pero espera, ¿qué es esto?
TUTORIAL_INTRO_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar...]
TUTORIAL_DEBRIEFING_MAIN_TEXT_OLD;Los recursos que hemos saqueado nos ayudarán a establecer nuestra base aquí.
TUTORIAL_DEBRIEFING_ACTION_TEXT_OLD;[Presiona el botón de 'Continuar']
TUTORIAL_BASE_MAIN_TEXT;¡Saludos, comandante! Su trabajo ahora es convertir esta base en una fortaleza intergaláctica.¿Qué desea hacer a continuación, construir o atacar?
TUTORIAL_BASE_ACTION_TEXT;[Empezar a conquistar la galaxia!]
TUTORIAL_OPEN_SHOP_1_MAIN_TEXT;Tengo la sensación de que se aproximan las tropas enemigas. Rápido, vamos a fortalecer nuestra base!
TUTORIAL_OPEN_SHOP_1_ACTION_TEXT;[Presiona el botón de 'Comprar']
TUTORIAL_CHOOSE_DEF_BUILDINGS_MAIN_TEXT;Elige las defensas. Es aquí donde encontrará todas tus torres y murallas.
TUTORIAL_CHOOSE_DEF_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Presiona el botón de 'Defensas']
TUTORIAL_PICK_GATLING_MAIN_TEXT;Ahora elige la torre Gatling. Es muy buena contra la infantería.
TUTORIAL_PICK_GATLING_ACTION_TEXT;[Pulsa sobre la 'Torre de Gatling']
TUTORIAL_START_BUILD_GATLING_MAIN_TEXT;Elipse muestra hasta qué punto va a disparar la torre. Confirma la construcción de la torre.
TUTORIAL_START_BUILD_GATLING_ACTION_TEXT;[Presiona el botón ‘Confirmar’]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_GATLING_MAIN_TEXT;No perdamos más tiempo y terminemos la construcción al instante.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_GATLING_ACTION_TEXT;[Presiona el botón "Finalizar ahora"]
TUTORIAL_START_DEFENSE_BASE_MAIN_TEXT;Son pocos, así que nuestra torre de Gatling podrá con ellos fácilmente.
TUTORIAL_START_DEFENSE_BASE_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar...]
TUTORIAL_OPEN_SHOP_2_MAIN_TEXT;¡Gran victoria! Pero no hay tiempo para relajarse, noté otro puesto del Sindicato cerca. Necesitamos un ejército para luchar contra ellos.
TUTORIAL_OPEN_SHOP_2_ACTION_TEXT;[Presiona el botón de 'Comprar']
TUTORIAL_CHOOSE_MIL_BUILDINGS_MAIN_TEXT;Elige el ejército. Aquí se encuentran todos los edificios del ejército.
TUTORIAL_CHOOSE_MIL_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Pulsa sobre los 'edificios militares']
TUTORIAL_PICK_ACADEMY_MAIN_TEXT;La Academia es necesaria para la contratación de tropas de infantería.
TUTORIAL_PICK_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Pulsa sobre la 'Academia']
TUTORIAL_START_BUILD_ACADEMY_MAIN_TEXT;Confirmar la construcción de una Academia.
TUTORIAL_START_BUILD_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Pulsa el botón verde]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ACADEMY_MAIN_TEXT;Vamos a usar cristales para terminar de construir la Academia inmediatamente.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Presiona el botón "Finalizar ahora"]
TUTORIAL_SELECT_CC_MAIN_TEXT;-
TUTORIAL_SELECT_CC_ACTION_TEXT;-
TUTORIAL_OPEN_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;-
TUTORIAL_OPEN_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT;-
TUTORIAL_HIRE_MARINES_MAIN_TEXT;-
TUTORIAL_HIRE_MARINES_ACTION_TEXT;-
TUTORIAL_FINISH_HIRE_MAIN_TEXT;-
TUTORIAL_FINISH_HIRE_ACTION_TEXT;-
TUTORIAL_CLOSE_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;-
TUTORIAL_CLOSE_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT;-
TUTORIAL_OPEN_ATTACK_MAIN_TEXT;Ahora estamos listos para un ataque contra el Sindicato.¡Vamos a por ellos!
TUTORIAL_OPEN_ATTACK_ACTION_TEXT;[Pulsa brevemente el botón de 'Ataque']
TUTORIAL_START_BATTLE_MAIN_TEXT;Esta es tu primera misión de campaña. Complétala en 3 estrellas para obtener cristales.
TUTORIAL_START_BATTLE_ACTION_TEXT;[Pulsa brevemente el botón de 'Batalla']
TUTORIAL01_NAME;Aplastar, matar y destruir
SINGLEPLAYER01_NAME;Habitantes locales
SINGLEPLAYER02_NAME;Cálida bienvenida
SINGLEPLAYER03_NAME;Protección trasera
SINGLEPLAYER04_NAME;Rápido y furioso
SINGLEPLAYER05_NAME;Decisiones que tomamos
SINGLEPLAYER06_NAME;Big bang
SINGLEPLAYER07_NAME;Fortificados
SINGLEPLAYER08_NAME;Tormenta de balas
SINGLEPLAYER09_NAME;Tácticas de equilibrado
SINGLEPLAYER10_NAME;Gama de oportunidades
SINGLEPLAYER11_NAME;Arte de la guerra
SINGLEPLAYER12_NAME;Martillo y yunque
SINGLEPLAYER13_NAME;Hecho de acero
SINGLEPLAYER14_NAME;Tempestad de truenos
SINGLEPLAYER15_NAME;Ataque relámpago
SINGLEPLAYER16_NAME;Aniquilación total
SINGLEPLAYER17_NAME;Territorio hostil
SINGLEPLAYER18_NAME;Fortaleza armada
SINGLEPLAYER19_NAME;Debilidad engañosa
SINGLEPLAYER20_NAME;Operaciones especiales
SINGLEPLAYER22_NAME;Ligera superioridad
SINGLEPLAYER23_NAME;Esfuérzate más
SINGLEPLAYER24_NAME;Obstrucción
SINGLEPLAYER25_NAME;Emboscada en la selva
SINGLEPLAYER26_NAME;Titanio
SINGLEPLAYER27_NAME;Eslabón más débil
SINGLEPLAYER28_NAME;Sorpresa de desierto
SINGLEPLAYER29_NAME;Golpea y corre
SINGLEPLAYER30_NAME;Frente interno
SINGLEPLAYER31_NAME;Alto voltaje
SINGLEPLAYER32_NAME;A través del agujero
SINGLEPLAYER33_NAME;Pedazo de pastel
SINGLEPLAYER34_NAME;Campo lejano
SINGLEPLAYER35_NAME;Carrera de obstáculos
SINGLEPLAYER36_NAME;Energía restrictiva
SINGLEPLAYER37_NAME;Irrompible
SINGLEPLAYER38_NAME;Producción de guerra
SINGLEPLAYER39_NAME;Camuflaje
SINGLEPLAYER40_NAME;Sorpresa de desierto
SINGLEPLAYER41_NAME;Maquinaria pesada
SINGLEPLAYER42_NAME;Aniquilación total
SINGLEPLAYER43_NAME;Territorio hostil
SINGLEPLAYER44_NAME;Soporte final
SINGLEPLAYER45_NAME;Pequeño laberinto
SINGLEPLAYER46_NAME;Romper el muralla
SINGLEPLAYER47_NAME;Perímetro de defensa
SINGLEPLAYER48_NAME;Ataque aéreo
SINGLEPLAYER49_NAME;Descarga de relámpagos
SINGLEPLAYER50_NAME;Lluvia de cohetes
ANTIMATTER1_NAME Antimatter 1;Antimateria 1
ANTIMATTER10_NAME;Antimateria 2
ANTIMATTER100_NAME;Antimateria 3
ANTIMATTER1000_NAME;Antimateria 4
ANTIMATTER10000_NAME;Antimateria 5
ANTIMATTER100000_NAME;Antimateria 6
CRYSTALS500_NAME;500 Cristales
CRYSTALS1200_NAME;1200 Cristales
CRYSTALS2500_NAME;2500 Cristales
CRYSTALS6500_NAME;6500 Cristales
CRYSTALS14000_NAME;14000 Cristales
IDS_SUPPORT_BODY;Guarda el historial de mensajes entero cuando te pongas en contacto con el equipo de soporte.
IDS_SUPPORT_NO_MAIL;Tu app de E-mail no está configurada. Para comunicarlo, por favor envía tu petición al &email.
NOTIFICATION_ALL_STORAGES_ARE_FULL;Todo el almacén está completo
NOTIFICATION_ALL_DRONES_ARE_BUSY;Todos los drones están ocupados
NOTIFICATION_NEED_RES_FOR_SEACH_ANOTHER_BASE;Sin recursos para buscar otra base
LOADING_STAR_BASE;Cargando tu base
DOWNLOADING_CONTENT;Descargando contenido nuevo...
SHOP_SHIELD_ACTIVATE;Este escudo está activo
SHOP_ANOTHER_SHIELD_ACTIVATE;Otro escudo está activo
FACEBOOK_ALREADY_LOGIN_HEADER;Torneos
FACEBOOK_ALREADY_LOGIN_DESCRIPTION;Información adicional se publicará aquí una vez que se anuncie un torneo en particular.
CORPORATION_PRESIDENT_CHANGED;Presidente cambiado: &old -> &new
CORPORATION_YOU_PRESIDENT;Eres el Presidente nuevo
STARPORT_LEVEL_REQUIRED;Se requiere el nivel &level Starport para construir la nave espacial
STARPORT_LEVEL_REQUIRED_UPGRADE;Se requiere el nivel &level Starport para actualizar la nave espacial
STARSHIP_1;Nave espacial 1
STARSHIP_2;Nave espacial 2
STARSHIP_3;Nave espacial 3
STARSHIP_4;Nave espacial 4
BUILD_BUILDING_PROCESS;Edificio se está construyendo…
BUILD_UPGRADING_PROCESS;Edificio se está actualizando…
STARSHIP_BUILDING_PROCESS;Nave espacial se está construyendo...
STARSHIP_UPGRADING_PROCESS;Nave espacial se está actualizando…
UNIT_UPGRADING_PROCESS;Unidad se está actualizando...
UNITS_PRODUCTION_PROCESS;Unidad se está produciendo...
BUILDING_QUEUE_HEADER;Cola de construcción
BUILDING_QUEUE_DESCRIPTION;¿Agregar este edificio a la cola?
DEFENDER;Defensor
ATTACKER;Atacante
BUTTON_PLAY_AGAIN;JUGAR OTRA VEZ
REPLAY_DEBRIEFING_ATTACKER_TROOPS;Tropas gastadas:
AVAILABLE_RESOURCES;Recursos disponibles
LOOTED_RESOURCES;Recursos saqueados
ENERGY10_NAME;Rellenar Energía 10%
ENERGY50_NAME;Rellenar Energía 50%
ENERGY100_NAME;Rellenar Energía 100%
TITAN10_NAME;Rellenar Titanio 10%
TITAN50_NAME;Rellenar Titanio 50%
TITAN100_NAME;Rellenar Titanio 100%
LOADING_TIP_001;Los granaderos tienen una protección de armadura débil pero atacan a larga distancia e ignoran los murallas.
LOADING_TIP_002;Los corsarios tienen una protección de armadura débil, ¡pero son muy rápidos! Por defecto apuntan a los Almacenes, Minas y Generadores.
LOADING_TIP_003;El Robot Ligero es una unidad lenta pero con armadura fuerte. Su objetivo primario son las torres de defensa.
LOADING_TIP_004;Las minas robóticas sólo apuntan a los murallas. Explotan y causan 40x de daño.
LOADING_TIP_005;Utiliza la Academia, el Taller y la Fábrica de Vehículos pesados para actualizar tus tropas.
LOADING_TIP_006;Construye múltiples Starports para poder atacar varias veces seguidas.
LOADING_TIP_007;Completa logros para obtener Cristales.
LOADING_TIP_008;Únete a una Corporación para ganar bonus de ataque y edificios.
LOADING_TIP_009;Recoge tu titanio y energía más a menudo, para que los enemigos no los puedan saquear.
LOADING_TIP_010;Únete a una Corporación para recibir refuerzos y donar tropas.
LOADING_TIP_011;¿Harto de ser atacado? Compra un escudo en tu Sede General.
LOADING_TIP_012;El escudo se activa cuando tu base está siendo atacada. Su duración depende del daño recibido.
LOADING_TIP_013;El Emisor de Protoplasma no causa daños a tu enemigo, pero en vez de ello cura a tus tropas.
LOADING_TIP_014;El Helicoptero es una unidad voladora que ataca los edificios más cercanos desde el aire.
LOADING_TIP_015;¿Quieres obtener más recursos? Selecciona un edificio de producción y usa un Speedup.
LOADING_TIP_016;Los Buggies tienen un alcance de ataque corto, pero sus cohetes causan un daño inmenso.
LOADING_TIP_017;La Trampa de Plasma es inicialmente invisible. Se hace visible en cuando una unidad se esté acercando.
LOADING_TIP_018;No te olvides de retirar el debris caído. ¡Podrías encontrar en él unos recursos valiosos!
LOADING_TIP_019;Actualizar tus tropas y defensas te ayudara a prograsar en la Liga.
LOADING_TIP_020;Actualiza tus naves espaciales en el Starport. Un número mayor de tropas te dará más oportunidades de ganar.
LOADING_TIP_021;Planifica tus defensas con el fin de proteger tu Sede General y el almacén.
LOADING_TIP_022;Los corsarios causan el doble de daño a los almacenes, las minas y los generadores.
LOADING_TIP_023;Coloca tus edificios lejos de los murallas. De esta manera, los granaderos enemigos lo tendrán más difícil para destruirlos.
LOADING_TIP_024;Selecciona una Mina Robótica y mantén tu dedo sobre la zona de aterrizaje para ver su dirección.
LOADING_TIP_025;Actualiza los murallas y edificios. Una buena defensa es vital para la seguridad de tus recursos.
LOADING_TIP_026;Únete a las rondas de liga, torneos y guerras corporativas para ganar antimateria y módulos.
LOADING_TIP_027;La destrucción de una sede general enemiga te otorga una victoria de 1 estrella.
LOADING_TIP_028;Los módulos mejoran la durabilidad, capacidad de daño y el alcance de ataque de las torres y dan escudo a tus tropas.
LOADING_TIP_029;Un módulo común mejora un atributo, uno raro - dos, y uno legendario - tres.
LOADING_TIP_030;La fusión de dos módulos con niveles similares te da un módulo de un nivel superior.
LOADING_TIP_031;Los módulos con atributo de escudootorgan a tus tropas una inmunidad temporal contra los daños tras el aterrizaje.
ACHIEVEMENT_COMPANY_PROGRESS_HEADER;Acción por la paz
ACHIEVEMENT_COMPANY_PROGRESS_DESC;Obtiene &value estrellas en la campaña.
ACHIEVEMENT_DESTROY_DRON_PODS_HEADER;Demolición preventiva
ACHIEVEMENT_DESTROY_DRON_PODS_DESC;Destruye &value paneles de dron en batallas multijugadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_HQ_HEADER;Arrasar a la tierra
ACHIEVEMENT_DESTROY_HQ_DESC;Destruye &value Sedes en batallas multijugadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_MULTIROCKETS_HEADER;Artillería de contador
ACHIEVEMENT_DESTROY_MULTIROCKETS_DESC;Destruye &value Fusiles de Plasma en batallas multijugadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_WALLS_HEADER;Demolidor de murallas
ACHIEVEMENT_DESTROY_WALLS_DESC;Destruye &value muralla en batallas multijugadores.
ACHIEVEMENT_EARN_TROPHIES_HEADER;Botín de guerra
ACHIEVEMENT_EARN_TROPHIES_DESC;Gana &value medallas en batallas multijugadores.
ACHIEVEMENT_GARBAGE_REMOVE_HEADER;Conserje
ACHIEVEMENT_GARBAGE_REMOVE_DESC;Retira &value pedazos de escombros.
ACHIEVEMENT_GRAB_ANTIMATTER_HEADER;Despojador de antimateria
ACHIEVEMENT_GRAB_ANTIMATTER_DESC;Saquea &value puntos de antimateria.
ACHIEVEMENT_GRAB_ENERGY_HEADER;Despojador de energía
ACHIEVEMENT_GRAB_ENERGY_DESC;Saquea &value de energia.
ACHIEVEMENT_GRAB_TITAN_HEADER;Despojador de titanio
ACHIEVEMENT_GRAB_TITAN_DESC;Saquea &value de titanio
ACHIEVEMENT_LEAGUE_LEVEL_HEADER;Divide y vencerás
ACHIEVEMENT_LEAGUE_LEVEL_DESC;Alcanza la medalla de la liga nivel &value.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_HEADER;Armamento pesado
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_1;Desbloquear 'Robot ligero' en el Taller.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_2;Desbloquear 'Mina Robótica' en el Taller.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_3;Desbloquear 'Crucero de batalla' en la fábrica de vehículos pesados.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_HEADER;Poder corporativo
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_1;Construir Sede de Corporación.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_2;Actualiza la Sede de Corporación a nivel &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_3;Actualiza la Sede de Corporación a nivel &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_HQ_HEADER;Construyendo
ACHIEVEMENT_UPGRADE_HQ_DESC;Actualiza la Sede a nivel &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_TITAN_STORAGE_HEADER;Hecho de Titanio
ACHIEVEMENT_UPGRADE_TITAN_STORAGE_DESC;Actualiza el almacen de titanio a nivel &value.
ACHIEVEMENT_WIN_BATTLES_HEADER;Victorioso
ACHIEVEMENT_WIN_BATTLES_DESC;Gana &value batallas multijugador.
ACHIEVEMENT_WIN_DEFENSE_HEADER;Duro de matar
ACHIEVEMENT_WIN_DEFENSE_DESC;Defender la base de &value ataques enemigos.
IDS_REPORT_SUBJECT;Informe de corporación.
IDS_REPORT_BODY;Haznos saber el motivo del informe y actuaremos tan pronto como sea posible.
IDS_REPORT_UID;Corporación UID: &uid
IDS_REPORT_NAME;Nombre de corporación: &name
IDS_REPORT_DESC;Descripción de corporación: &desc
STREAK;Racha
PRODUCTION_SPEED;Velocidad de formación de tropas
NOTIFICATION_CORPORATION_NAME_ALREADY_EXISTS;El nombre ya existe.
NOTIFICATION_YOU_ARE_NEW_CORP_PRESIDENT;¡Felicidades! ¡Eres el nuevo Presidente de corporación!
NOTIFICATION_YOU_WAS_KICK_FROM_CORP;Has sido expulsado de la corporación.
NOTIFICATION_YOUR_INVITE_REJECTED;Tu petición a la corporación '&corpname' fue rechazada.
DOWNLOADING_TIP;Descargando contenido adicional.
PRODUCTION_HOLD;EN ESPERA
PRODUCTION_UNIT_HOLD;En espera
PRODUCTION_WAITING_STARPORT;Esperando que el &starportname termine el entrenamiento de tropas.
EVENTS_DEFENSER;Defensor
CORPORATION_NONE;Ninguno
COMING_SOON;Llega pronto
NEED_HQ_FOR_CORP;Es necesario que construyas una Sede de Corporación para unirte o crear una corporación.
BUILD_UPGRADING_QUEUE;Actualización en cola...
IDS_UPDATE_AVAILABLE_TITLE;La nueva versión está disponible
IDS_UPDATE_AVAILABLE_TEXT;Por favor actualiza el juego para seguir jugando!
IDS_NETWORK_ERROR_TITLE;Error de red
IDS_TRY_AGAIN_LATER;Por favor, inténtalo más tarde
IDS_SESSION_EXPIRED_TITLE;Sesión finalizada
IDS_SESSION_EXPIRED_TEXT;Tu base se volverá a cargar
IDS_ACCOUNT_CHANGED_TITLE;¡Cambio de Cuenta!
IDS_ACCOUNT_CHANGED_TEXT;¡La cuenta fue cambiada y tu base será recargada!
NOTIFICATION_REVEGE_DENIED;¡Lo sentimos! No puedes vengarte ahora. ¡El jugador está en línea o bajo el escudo!
INFO_REQUESTING;Solicitando información
ENTER_YOUR_NAME_HEADER;Tu nombre
ENTER_YOUR_NAME_DESCRIPTION;¡Introduce tu nombre para que tus enemigos sepan a quien deben temer!
ENTER_YOUR_NAME_TEXTEDIT;Introduce tu nombre
NAME_FOR_NEW_PLAYER;Novato
PLAYER_NAME_ALREADY_EXIST;El nombre del jugador ya existe
PLAYER_NAME_INVALID;El nombre del jugador no es válido
PLAYER_NAME_FAIL;Error del servidor. Por favor, inténtalo más tarde
WALLS;Muralla
LOCAL_NOTIFICATION_CONSTRACTION_BUILDING;Construcción de tu &buildingname completado.
LOCAL_NOTIFICATION_UPGRADING_BUILDING;Tu &buildingname se ha actualizado con éxito a nivel &level.
LOCAL_NOTIFICATION_UPGRADING_UNIT;Tu &unitname se ha actualizado con éxito a nivel &level.
LOCAL_NOTIFICATION_TROOPS_HIRED;Tus tropas están listas para la batalla.
LOCAL_NOTIFICATION_SHIELD_EXPIRED;Nuestro escudo ya no está activo. ¡Eres vulnerable a un ataque!
LOCAL_NOTIFICATION_BUTTON_ACTIVE_SHIELD;Activar escudo
CANCEL_DIALOGUE_HEADER;¿Cancelar?
CANCEL_DIALOGUE_DESCRIPTION;¿Realmente deseas cancelar esta acción? Se perderá el 50% de los recursos que has gastado en él!
IDS_NO_INTERNET_TITLE;No hay conexión a Internet
IDS_NO_INTERNET_TEXT;Por favor, comprueba tu conexión a Internet
SHIELD_LOST_HEADER;Desactivar el escudo
SHIELD_LOST_DESCRIPTION;Al atacar a un jugador el escudo se desactivará 
BUY_RESOURCES_HEADER;Confirmación de compra
BUY_RESOURCES_DESCRIPTION;¿Estás seguro de que quieres adquirir estos recursos?
APPLICATION_FROM_PLAYER_TITLE;&name quiere unirse a tu corporación!
WAR_SEARCHING_FOR_OPPONENTS;Búsqueda de corporaciones rivales
WAR_DECLARE_PERMISSION;Solo los Directores y el Presidente pueden declarar la guerra.
DONATE_TROOPS_LEFT;x&value
LEAGUE_BONUS;Bono de botín
DESCRIPTION_IF_NO_LEAGUE;Gana algunas medallas para que te asignen a una liga
DESCRIPTION_IN_LEAGUE_INFO;¡Sube Ligas para conseguir un bono del botín más grande!
NEW_LEAGUE_HEADER;¡Nueva Liga lograda!
NEW_DIVISION_HEADER;¡Nueva División lograda!
TASK_REWARD;Premio:
NOTIFICATION_SERVER_ERROR;No se ha podido contactar con el servidor. \nInténtalo otra vez en un segundo.
NOTIFICATION_FAILED_TROOPS_REQUEST_FULL;Tu Sede de Corporación está llena
NOTIFICATION_FAILED_TROOPS_REQUEST_COOLDOWN;Sólo puedes hacer una petición una vez cada &minutes minutos
LEAGUE;LIGA
LEAGUES;LIGAS
REINFORCEMENTS_BUTTON;Tropas de Corp.
REINFORCEMENTS_HEADER;Tropas de Corporacion
REINFORCEMENTS_EMPTY_LIST;¡No dispones de refuerzos! \nPide a los miembros corporativos para que te donen tropas pulsando en el botón "Solicitud de tropas".
DEFENSE_LOGS_EMPTY_LIST;Aún no dispones de una historia de defensa.
ATTACK_LOGS_EMPTY_LIST;Aún no dispones de una historia de ataque.
START_DOWNLOAD_HEADER;Iniciar descarga
START_DOWNLOAD_DESCRIPTION;Tienes que descargar el contenido adicional del juego para seguir jugando. Puedes descargar las partes pequeñas o el juego completo para evitar ver esta pantalla otra vez.
START_DOWNLOAD_PART_BUTTON;Descargar
START_DOWNLOAD_ALL_BUTTON;Descargar todo
FALLBACK_CONFIRM_HEADER;Rendirse
FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;¿Estás seguro que deseas rendirte?
SHIELD_NONE;Ninguno
DOWNLOAD_FULL_CONTENT_BUTTON;Descargar todo
DOWNLOAD_FULL_CONTENT_DESCRIPTION;Descargar el juego completo - &valueMb
TUTORIAL_TASK_MAIN_TEXT;¡Ha sido una gloriosa batalla, comandante! Ahora que ya se sabe los fundamentos, para guiarle más he preparado algunas tareas para Usted. Pulse este botón para ver la tarea actual.
TUTORIAL_TASK_ACTION_TEXT;Pulsa brevemente el botón de "Tarea" a la derecha
TASK_1_TITLE;Guardián de Titanio
TASK_1_DESCRIPTION;La mina de titanio puede almacenar una pequeña cantidad de titanio, que puede ser robada por tus enemigos. Construye un almacén de titanio y mejóralo a nivel 2 para almacenar más titanio.
TASK_2_TITLE;Electrificación
TASK_2_DESCRIPTION;Necesitamos energía para capacitar y actualizar a las tropas. La energía es producida por los generadores de energía. ¡Construye 3 generadores!
TASK_3_TITLE;Guardián de Energía
TASK_3_DESCRIPTION;Igual que el titanio, la energía puede ser robada de los generadores. Para mantener a salvo nuestra energía construye un almacén de energía y actualízalo a nivel 4.
TASK_4_TITLE;Escuadrón de ataque
TASK_4_DESCRIPTION;Los robots ligeros son muy útiles ya que se dedican prioritariamente a destruir las defensas enemigas. ¡Construye 10 robots ligeros!
TASK_5_TITLE;Soplón corporativo
TASK_5_DESCRIPTION;¡La corporación te ayuda a proteger tu base y el botín de cristales en las guerras corporativas! Construye una Sede de Corporación para poder unirte o crear una corporación.
TASK_6_TITLE;Oficial Ejecutivo
TASK_6_DESCRIPTION;¿Para qué necesitas la Sede de Corporación si no eres miembro de ninguna corporación? Crea una corporación o únete a una ya existente.
TASK_7_TITLE;Sed de gloria
TASK_7_DESCRIPTION;Ahora que eres miembro de una corporación, es el momento de demostrar tus capacidades en una batalla. Participa en una guerra corporativa y demuestra de lo que eres capaz.
TASK_8_TITLE;Expansión de negocios
TASK_8_DESCRIPTION;Actualizar tu Sede es un hito importante. Vamos a actualizar la Sede a nivel 4.
TASK_9_TITLE;Protegiendo objetos de valor
TASK_9_DESCRIPTION;Los murallas son ideales para proteger tu base. Puedes rodear tu Sede y tus edificios de recursos con los murallas. Construye 100 murallas.
TASK_10_TITLE;Más titanio
TASK_10_DESCRIPTION;Necesitamos más titanio para poder construir más defensas y murallas. Construye 6 minas de titanio y actualízalas a nivel 6.
TASK_11_TITLE;Ejército fuerte
TASK_11_DESCRIPTION;Los Buggies hacen grandes daños. Y cuando tienen el nivel 2 más! Vamos a construir 15 buggies de nivel 2.
TASK_12_TITLE;Más energía
TASK_12_DESCRIPTION;Necesitamos energía para producir más tropas y para actualizar nuestras minas de titanio y depósitos. Construye 6 generadores de energía y actualízalos al nivel 7.
NOTIFICATION_CORP_TOP_MANAGER_LIMIT;Lo sentimos, las corporaciones solo pueden tener 5 directores
NOTIFICATION_APPLICATION_ALREADY_SEND;Ya has enviado una solicitud a esta corporación
ABSORBS_DAMAGE;Daño absorbido en seg.
NOTIFICATION_WAIT_FOR_SEND_NEW_APPLICATION;Espera &value seg para enviar nueva solicitud
RESOURCE_LIMIT_HEADER;Límite de almacenamiento alcanzado
RESOURCE_LIMIT_DESCRIPTION;Has llegado al límite de almacenamiento del recurso. Construye más almacenes.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_12;actualiza esta unidad
UNIT_INFO_HEADER;&unit nivel &unitlevel 
UNIT_INFO_UPGRADE;Actualizar &unit a Nivel &unitlevel
UNIT_INFO_MARINE_DESCRIPTION;Unidad de armadura ligera que apunta a los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_GRENADIER_DESCRIPTION;Unidad de armadura ligera con alcance largo de ataque. Dispara sobre los murallas y apunta a los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_RAIDER_DESCRIPTION;Unidad de armadura ligera y muy rápida. Ataca los almacenes, minas y generadores por defecto y les proporciona el doble de daño.
UNIT_INFO_LIGHT_ROBOT_DESCRIPTION;Unidad lenta con armadura fuerte cuyo objetivo principal de batalla son las torres de defensa.
UNIT_INFO_ROBOTIC_MINE_DESCRIPTION;Solo ataca los murallas. Explota y proporciona un daño de x40.
UNIT_INFO_HELICOPTER_DESCRIPTION;Unidad aérea que inicia ataques aéreos a los edificos más cercanos.
UNIT_INFO_PROTOPLASM_EMITTER_DESCRIPTION;Unidad aérea que no ataca a las bases enemigas pero cura a las topas aliadas.
UNIT_INFO_BATTLECRUISER_DESCRIPTION;Unidad con armadura fuerte que inicia ataques a los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_HEAVY_ROBOT_DESCRIPTION;Unidad con armadura fuerte cuyo objetivo principal de ataque son las torres de defensa.
UNIT_INFO_BAGGY_DESCRIPTION;Unidad con armadura ligera que dispara sobre los murallas y proporciona daños fuertes a los edificios más cercanos.
BUY_SHIELD_DESCRIPTION;Protege tu base de cualqueir tipo de ataque. \nEl escudo será desactivado si atacas a otro jugador
CURRENCY_EXCHANGE_NO_RES_WARNING;No tienes recursos para hacer intercambios
IDS_ERROR_OPPONENT_NOT_FOUND_TITLE;No se ha encontrado un oponente
IDS_ERROR_OPPONENT_NOT_FOUND_TEXT;Lo sentimos, no pudimos encontrar un oponente dentro de tu rango de habilidades. Por favor, inténtalo más tarde.
IDS_UNSUPPORTED_DEVICE_TITLE;Dispositivo no compatible.
IDS_UNSUPPORTED_DEVICE_TEXT;¡Lo sentimos, no hemos podido soportar tu dispositivo esta vez! Por favor, inténtalo de nuevo después de la próxima actualización.
IDS_LOW_PERFORMANCE_DEVICE_TITLE;¡Detectado dispositivo de bajo rendimiento!
IDS_LOW_PERFORMANCE_DEVICE_TEXT;¡Detectado dispositivo de bajo rendimiento! El juego podría atrasarse considerablemente y caer de vez en cuando. Procede por tu cuenta y riesgo.
ISSUE_NOTIFICATION_HEADER;Aviso importante
ISSUE_NOTIFICATION_DESCRIPTION;IMPORTANTE \n\nLamentamos informarte que debido a motivos técnicos algunos jugadores han perdido su progreso de los últimos 3 días. Lamentablemente no hay ninguna posibilidad técnica para restaurar ese progreso y hemos tomado la siguiente decisión:\n\n1. Todos los jugadores tendrán gratis 300 bonos de cristales.\n2. Todas las compras realizadas en los últimos 3 días se restaurarán manualmente. Esto podría tomar hasta 24 horas. Por favor, sé paciente.\n3. Durante toda la semana los drones se irán construyendo y actualizando sus estructuras dos veces más rápido.\n\nSi tienes alguna pregunta, ponte en contacto con Ayuda en bftg@amt-games.com.
RATE_POPUP_TITLE;Por favor, valora el juego
RATE_POPUP_DESCRIPTION;Tu opinión es importante para nosotros y nos ayuda a mejorar juego!
RATE_POPUP_BUTTON_RATE;Valorar!
RATE_POPUP_BUTTON_LATER;Más tarde
RATE_POPUP_BUTTON_NEVER;Nunca
WAR_START_HEADER;Confirmación
WAR_START_DESCRIPTION;¿Estás seguro de que deseas declarar una guerra? No se puede cancelar una guerra una vez que se haya iniciado!
NOTIFICATION_MEMBER_COUNT_LIMIT;Tu corporación debe tener por lo menos 15 miembros para declarar la guerra.
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_LOCK;Completa &valueall misiones de campaña para desbloquear el modo multijugador. Misiones restantes: &valueleft
HIRE_TROOPS_EMPTY_QUEUE;Cola de producción
HIRE_TROOPS_CLOSE_BUTTON;Cerrar
HIRE_TROOPS_MULTIPLAYER_LOCK;Completa &valueall misiones de campaña para contratar tropas para el modo multijugador. Misiones restantes: &valueleft
HIRE_TROOPS_MISSIONS_BUTTON;Jugar campaña
RESTART_BUTTON;Reiniciar
NEXT_MISSION_BUTTON;Próxima misión
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_TITLE;Confirmar acción
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_BUTTON;Confirmar
FINISH_MISSION_BUTTON;Acelerar
BRIEFING_BUTTON;Información
BRIEFING_HEADER;Info
BRIEFING_UNITS_BUTTON;Unidades
BRIEFING_TOWERS_BUTTON;Torres
WARNING_NO_STORAGE_CAMPAIGN_TITLE;Los almacenes están casi llenos
WARNING_NO_STORAGE_CAMPAIGN_TEXT;¡Tus almacenes de recursos están casi llenos! Perderás los recursos que ganes en esta misión. Ve a la base y construye más almacenes de titanio y de energía.\n\n¿Continuar de todos modos?
SPECIAL_OFFER_TEXT_GET;Conseguir
SPECIAL_OFFER_TEXT_FOR;para
HIRE_TROOPS_SPEED_UP;Acelerar
BUTTON_BUY_NOW;¡COMPRA AHORA!
NOTIFICATION_NO_AD_VIDEO;No hay anuncios disponibles. Inténtalo de nuevo mañana.
NEWS_POPUP_TITLE;Noticias
SPECIAL_OFFER_TEXT_ENDS;La oferta termina en:
BUTTON_FINISH;Terminado
RATING_PROFILE_TAB;Perfil
RATING_PROFILE_HEADER;Perfil
RATING_GLOBAL_TAB;TOP 200
RATING_GLOBAL_HEADER;Calificación global
RATING_COUNTRY_TAB;TU PAÍS
RATING_COUNTRY_HEADER;Calificación del país
RATING_TOP_COUNTRIES_TAB;TOP PAISES
RATING_TOP_COUNTRIES_HEADER;Top países
RATING_CORPORATIONS_TAB;CORPORACIONES
RATING_CORPORATIONS_HEADER;Top corporaciones
RATING_PROFILE_NO_LEAGUE;Aún no estás en la Liga
RATING_PROFILE_NO_CORPORATION;Sin corporacion
RATING_PROFILE_BANNER_RATING;VALORAR
RATING_PROFILE_GLOBAL_RANK;Posición Global:
RATING_PROFILE_IN_COUNTRY_RANK;Posición en el país:
RATING_PROFILE_COUNTRY_RANK;Puntuación país:
RATING_PROFILE_BANNER_PERFOMANCE;RENDIMIENTO
RATING_PROFILE_MEDALS;Medallas:
RATING_PROFILE_VICTORIES;Victorias:
RATING_PROFILE_WAR_VICTORIES;Victorias de guerra:
RATING_PROFILE_TITAN_LOOTED;Titanio saqueado:
RATING_PROFILE_ENERGY_LOOTED;Energía saqueada:
RATING_TOP_COUNTRIES_INFO;La posición del país en la parte superior se determina por el promedio de medallas por cada jugador con al menos 300 medallas de este país.
RATING_BUTTON_JOIN;ÚNETE
RATING_BUTTON_CREATE;CREAR
RATING_BUTTON_PROFILE;PERFIL
RATING_BUTTON_TODAY;HOY
RATING_BUTTON_WEEK;ESTA SEMANA
RATING_BUTTON_MONTH;ESTE MES
RATING_BUTTON_OVERALL;GENERAL
RATING_BUTTON_VISIT;VISITA
RATING_BUTTON_CORPORATION;CORPORACIÓN
RATING_BUTTON_TOP_200;TOP 200
RATING_BUTTON_MEMBERS;MIEMBROS
CORPORATION_RECRUITMENT_WARNING;Tu corporación no aparecerá en la lista recomendada si seleccionas esta opción!
CORPORATION_SETTINGS_TAB_WAR;Configuración de guerra
CORPORATION_WAR_TOP_SUBTITLE;Por favor dtermina el número de días en los que tu corporación estará en guerra con otras corporaciones. Puedes cambiar estos ajustes en cualquier momento.
CORPORATION_WAR_BOTTOM_SUBTITLE;Todas las guerras comienzan a las 12:00 AM y terminan a las 23:30 AM GMT del mismo día.
SUNDAY;Domingo
MONDAY;Lunes
TUESDAY;Martes
WEDNESDAY;Miércoles
THURSDAY;Jueves
FRIDAY;Viernes
SATURDAY;Sábado
CORP_PANEL_TAB_GLOBAL_CHAT;Chat global
CORP_PANEL_TAB_CORP_CHAT;Chat corp.
CORP_PANEL_TAB_CORP_WAR;Refuerzos
CORP_PANEL_BONUS_DESC_1;Unirse a una corporación te concederá unos bonus impresionantes!
CORP_PANEL_BONUS_DESC_2;Capacidad adicional para los Starports, caída de módulos, producción incrementada de energía y titanio, daño a las torres de defensa y durabilidad.
CORP_PANEL_JOIN_REWARD;Y consigues &value cristales GRATIS
CORP_PROFILE_RATING_RANK;Rango de calificación:
CORP_PANEL_WAR_VICTORIES;Victorias de guerra:
CORP_PANEL_WIN_STREAK;Racha:
CORP_PANEL_BONUSES;BONUS
CORP_PANEL_BONUS_DESC_3;Cada nivel otorga a la corporación bonificaciones más grandes
CORP_PANEL_NEXT_WAR;La próxima guerra comienza en:
CORP_PANEL_PRIZE_FOR_WINNING;Premio para el ganador:
CORP_PROFILE_STATISTICS;ESTADÍSTICAS
CORP_PROFILE_BONUSES;BONUS
CORP_PROFILE_MEDALSRQ;Medallas requeridas:
CORP_PROFILE_TROOPSDAMAGE;Daños a las tropas:
CORP_PROFILE_TROOPSRESISTANCE;Resistencia de las tropas:
CORP_PROFILE_ENERGYPROD;Producción de energía
CORP_PROFILE_TITANIUMPROD;Producción de titanio
CORP_PROFILE_DEFDAMAGE;Daños de las torres:
CORP_PROFILE_DEFRESISTANCE;Resistencia de las torres:
CORPORATION_RECOMMENDED_HEADER;Corporaciones recomendadas
CORPORATION_RECOMMEND_TITLE;Únirte a una corporación te otorga de una sola vez 5 bonus de cristales gratis y mejora tus tropas, defensas y producción!
CORPORATION_MEMBERS_HEADER;Miembros de la corporación
CORPORATION_MEMBERS_HINT1;Los valores entre paréntesis muestran la capacidad del clan actual.
WAR_MEMBERS_HEADER;Participantes de guerra
MULTIPLAYER_UNLOCKED_TITLE;¡Modo multijugador desbloqueado!
MULTIPLAYER_UNLOCKED_TEXT;¡Felicidades! ¡Ahora puedes derrotar a los jugadores reales en encuentros PvP!
TUTORIAL_PVP_OPEN_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;Ahora que ya has desbloqueado las batallas multijugador, permíteme mostrarte cómo prepararte para una.
TUTORIAL_PVP_OPEN_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT;[Presiona el botón de contratar tropas]
TUTORIAL_PVP_CLOSE_HIRE_POPUP_MAIN_TEXT;¡Genial! Ahora cierra este menú.
TUTORIAL_PVP_CLOSE_HIRE_POPUP_ACTION_TEXT;[Pulsa el botón "Cerrar"]
TUTORIAL_PVP_CLICK_ATTACK_MAIN_TEXT;Ahora que tenemos un escuadrón de Marines Espaciales es el momento de atacar a alguién.
TUTORIAL_PVP_CLICK_ATTACK_ACTION_TEXT;[Pulsa un botón de Ataque]
TUTORIAL_PVP_CLICK_FIND_APPONENTS_MAIN_TEXT;Pulsa aquí y encuentra otro jugador para atacar.
TUTORIAL_PVP_CLICK_FIND_APPONENTS_ACTION_TEXT;[Presiona el botón de encontrar a un oponente]
SELECT_COUNTRY_HEADER;Selecciona tu nombre y pais.
UNKNOWN_COUNTRY;País
GALAXY_MAP_AT_WAR;¡Estamos en guerra!
GALAXY_MAP_FOR_TEAMMATE;Ayuda a tus compañeros de equipo.\n¡Gana puntos de batalla!
CORP_PANEL_YOUR_PRIZE;Premio de líder
CONTRIBUTIONS_EACH_PLAYER_GETS;Cada jugador recibe:
NOTIFICATION_NO_CORP_HQ_FOR_DONATE;Debes construir la Sede de Corporación para donar y recibir refuerzos.
CORP_PANEL_CHAT;CHAT
POPUP_CORP_ACTIVITY;Este indicador muestra el nivel de la actividad de tu corporación. La corporación obtiene 5 barras de actividad si sus miembros hacen 10 o más ataques al día como promedio. La actividad disminuye a medida que desciende este valor.
APPLICATIONS_HEADER;¡Fresca carne de cañón!
APPLICATIONS_SUBHEADER_1;¡Hay varias personas en línea dispuestas a unirte a tu corporación gloriosa!
APPLICATIONS_SUBHEADER_2;Por favor, acepta o rechaza sus solicitudes.
DONATE_TROOPS_ACTION;Selecciona las tropas para donar
REQUEST_TROOPS_HEADER;Solicitar tropas
REQUEST_TROOPS_DESCRIPTION;Las tropas a solicitar están marcadas en verde.
CORP_PANEL_WAR_NOT_SELECT;Todavía no se han establecido los días de guerra
CORP_PANEL_NEED_SELECT_WAR;Seleccionar días de guerra
TOURNAMENTS_GOAL;Objetivo:
TOURNAMENTS_GOAL_MEDALS;Medallas
TOURNAMENTS_GOAL_WARPOINTS;Puntos de guerra
TOURNAMENTS_GOAL_ENERGY;Energía
TOURNAMENTS_GOAL_TITANS;Titanio
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_1;Copa de Oro Premio:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_2;Copa de Plata Premio:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_3;Copa de Bronce Premio:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_4;Medalla de Honor Premio:
TOURNAMENTS_INFO_HEADER;Info de torneos:
TOURNAMENTS_STATS_HEADER;Torneos
TOURNAMENTS_NEXT_BEGIN;El próximo torneo comienza en:
TOURNAMENTS_EMPTY_LIST;Aún no has participado en ningún torneo.
TOURNAMENTS_GOAL_MEDALS_TITLE;Medallas
TOURNAMENTS_GOAL_WARPOINTS_TITLE;Puntos de guerra
TOURNAMENTS_GOAL_ENERGY_TITLE;Energía
TOURNAMENTS_GOAL_TITANS_TITLE;Titanio
TOURNAMENTS_PLACE;Lugar
TOURNAMENTS_THIS_WEEK;Esta semana
TOURNAMENTS_WEEK_AGO;Hace más de una semana
TOURNAMENTS_MONTH_AGO;Hace más de un mes
TOURNAMENT_START_IMAGE_1;Gana Puntos de guerra
TOURNAMENT_START_IMAGE_2;Superar a otros jugadores
TOURNAMENT_START_IMAGE_3;¡Gana Cristales!
TOURNAMENT_START_STANDINGS_BTN;TABLA DE POSICIONES
TOURNAMENT_START_DESCRIPTION;Gana más que otros para ganar el premio principal
TOURNAMENT_START_TASK_MEDALS;Gana medallas
TOURNAMENT_START_TASK_TITANS;Roba titanio
TOURNAMENT_START_TASK_ENERGY;Roba energía
TOURNAMENT_START_TASK_WARPOINTS;Gana Puntos de Guerra
TOURNAMENT_START_REWARD_CRYSTAL;Obtiene cristales
TOURNAMENT_START_REWARD_ANTIMATTER;Obtiene antimateria
TOURNAMENT_ENDED_TITLE;¡Torneo finalizado!
TOURNAMENT_ENDED_PLACE;Has alcanzado la posición &position!
TOURNAMENT_ENDED_PROGRESS;Progreso:
ANTIMATTER_INFO_UP_TEXT;Utilizado para:\n- Compra de tecnología avanzada \n- Entrenamiento de mercenaríos de élite \n- Producción y actualización de tecnologías\n\nManera de obtener antimateria:\n- Rondas de liga\n- Guerras corporativas\n- Duelos
ANTIMATTER_INFO_BUTTON;Ronda de Liga
ANTIMATTER_INFO_DOWN_TEXT;Puedes obtener antimateria en las rondas de liga, torneos, recompensas diarias y duelos.
SHOP_ADVANCED_TECH;Tecnología avanzada
CHAT_NEW_APPLICATION_MSG;Tienes aplicaciones nuevas
CHAT_DONATE_TROOPS_MSG;¡está solicitando tropas!
SHELL_SQUADRON;Escuadrón Caparazón
ATOMIC_CAVALRY;Caballería atómica
TECH_FORCE_ZETA;Tecnología fuerza Zeta
SHELL_SQUADRON_INFO_DESCRIPTION;Aeon artillería Inc, es una corporación que produce armas de primera clase y entrena a oficiales altamente cualificados y ofrece a especialistas de su famoso Escuadrón Caparazón a diferentes corporaciones por toda la galaxia. Estos 10 mercenarios Granaderos siempre están listos para protegerte las espaldas. Si tienes algo de antimateria a cambio, por supuesto.
ATOMIC_CAVALRY_INFO_DESCRIPTION;Cosmocom Limited, entidad de la Cruz Galáctica que se dedica a la investigación y desarrollo de robótica y tecnologías de AI proporciona sus Robots ligeros de alta calidad a corporaciones y gobiernos en toda la galaxia. Si tienes suficiente antimateria, la corporación con gusto te proporcionará 5 de sus mejores Robots ligeros de caballería atómica por un tiempo limitado.
TECH_FORCE_ZETA_INFO_DESCRIPTION;Megatechnics solar es la mayor corporación robótica de la galaxia. Estos chicos producen armamento robótico de elite y no se van con bromas. A diferencia de las otras corporaciones, no alquilan sus unidades, en su lugar puedes comprar uno de sus Robots Juggernaut de élite de la brigada tecnologíca fuerza Zeta y tenerlo para siempre. Sin embargo, sólo los mejores de los mejores pueden permitirse una poderosa adición a sus ejércitos.
AVALIABLE_FOR;Expira en
LOCAL_NOTIFICATION_DRON_LONG_FREE;¡El dron constructor está haciendo el vago! Dale algo de trabajo.
LOCAL_NOTIFICATION_ALL_MINES_FILLED;Todas las minas de titanio y generadores de energía están llenos. Recoge recursos ahora.
LOCAL_NOTIFICATION_PLEASE_COMEBACK;Ha pasado un día en nuestra base. ¡Mira cómo hemos crecido!
LOCAL_NOTIFICATION_NEW_WAR_STARTED;¡La guerra corporativa ha comenzado! Ven y ayudar a tus compañeros.
LOCAL_NOTIFICATION_WAR_WILL_END_SOON;La guerra corporativa terminará pronto. ¡Tu corporación te necesita ahora!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_WILL_BEGIN_AT_6_HOURS;¡Woah! El torneo comenzará en 6 horas.
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_BEGINED;El torneo ha comenzado. ¡Unos premios brillantes te están esperando! ¡Únete a la batalla ahora!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_HALF_PASSED;El torneo está a medias. ¡Empuja con más fuerza para ganar grandes premios!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_WILL_END_SOON;El torneo termina en 2 horas. ¡Ir y hacer el empuje final!
NOTIFICATION_RECEIVE_DONATE_TROOPS;&playername ha donado: &unitname x&unitcount
ANTIMATTER_NO_HEADER;Inuficiente antimateria
ANTIMATTER_NO_DESC;No hay suficiente antimateria. Únete a las guerras corporativas para ganar más antimateria.
CORPORATION_RECOMMEND_EMPTY_DESC;Algo salió mal. Por favor, pulsa "Actualizar" en la parte superior izquierda de esta ventana.
TOURNAMENTS_NO_NEXT;El próximo torneo se anunciará en breve.
NOT_ENOUGH_MEDALS;No tienes suficientes medallas para unirte a esta corporación. Se requieren &medals medallas.
3_DAYS;3 días
30_DAYS;30 días
BUILDING_TEMPORARY;Temporal
BUILDING_PERMANENT;Permanente
EXCHANGE_BUTTON;Intercambio de recursos
TUTORIAL_DEBRIEFING_MAIN_TEXT;¡Gloriosa victoria, comandante! Tenemos que destruir 2 bases enemigas más para quedarnos con el botín de materiales y establecer nuestra base.
TUTORIAL_DEBRIEFING_ACTION_TEXT;[Presiona el botón "Siguiente misión"]
TUTORIAL_DEBRIEFIN_END_MAIN_TEXT;¡Comandante, nuestra base está lista y se puede visitar ahora!
TUTORIAL_DEBRIEFING_END_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_CHOOSE_PRODUCTIONS_BUILDINGS_MAIN_TEXT;La tienda es el lugar donde puedes conseguir nuevos edificios. En primer lugar vamos a construir los edificios de producción de recursos.
TUTORIAL_CHOOSE_PRODUCTIONS_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Presiona el botón 'Producción']
TUTORIAL_PICK_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;La energía producida por generadores se utiliza para entrenar y mejorar las tropas.
TUTORIAL_PICK_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pulsa en el generador de energía]
TUTORIAL_START_BUILD_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;Mueve el generador para encontrar un buen lugar para él. Mantén tus edificios de producción cerca de las defensas.
TUTORIAL_START_BUILD_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pulsa el botón verde de "Confirmación"]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;Puedes terminar la construcción instantáneamente. Cuesta cristales pero ganarás más en guerras y eventos.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pulsa el botón "Finalizar ahora"]
TUTORIAL_TAKE_RESOURCES_MAIN_TEXT;Toca en el generador de energía una vez más para recoger energía. Recógela regularmente u otros jugadores lo robarán!
TUTORIAL_TAKE_RESOURCES_ACTION_TEXT;[Recoger energía]
TUTORIAL_GALAXY_MAP_COMPAIGN_AND_PVP_MAIN_TEXT;Este es el mapa de nuestra galaxia. Aquí puedes jugar a misiones de campaña o atacar a otros jugadores.
TUTORIAL_GALAXY_MAP_COMPAIGN_AND_PVP_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_GALAXY_MAP_MISSION_BTN;Jugar a misiones de campaña
TUTORIAL_GALAXY_MAP_ATTACK_BTN;Ataca a otros jugadores
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_MAIN_TEXT;¡Felicidades! Has ganado medallas que aumentan tu puntuación. Revisa tu perfil para ver dónde te encuentras en la calificación global.
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_TROPHIES_TIPS;Gana medallas por tu Posición
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_WARPOINTS_TIPS;Gana Puntos de guerra para ganar en guerras corporativas
TUTORIAL_SHOP_INFO_PRODUCTION_MAIN_TEXT;Estos edificios son el núcleo de cada base. Constrúyelos primero para no tener problemas con los recursos.
TUTORIAL_SHOP_INFO_PRODUCTION_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_RESOURCES_MAIN_TEXT;¡Aquí se venden los mejores cristales de la galaxia! No todo el mundo puede permitirse el lujo de tener algunos...
TUTORIAL_SHOP_INFO_RESOURCES_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_ARMY_MAIN_TEXT;Los edificios del ejército desbloquean nuevas tropas. También puedes crear Starports adicionales para atacar más a menudo.
TUTORIAL_SHOP_INFO_ARMY_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_DEFENSES_MAIN_TEXT;Aquí puedes conseguir tus Torres de defensa brillantes, así como unos murallas fuertes para proteger tu base.
TUTORIAL_SHOP_INFO_DEFENSES_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_PROTECTION_MAIN_TEXT;Protección está destinada a evitar que tus enemigos ataquen tu base durante un determinado periodo de tiempo.
TUTORIAL_SHOP_INFO_PROTECTION_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_ADVANCED_TECH_MAIN_TEXT;Aquí puedes contratar a mercenarios para ayudarte a luchar contra tus enemigos.
TUTORIAL_SHOP_INFO_ADVANCED_TECH_ACTION_TEXT;[Pulsa en cualquier lugar para continuar]
SELECT_COUNTRY_SUBTITLE;¡Tus rivales deben saber a quien deben temer!
SELECT_COUNTRY_HINT;Manten este nombre o escoge el nombre que quieras.
MAINTENANCE_SCREEN_TITLE;Pausa de mantenimiento
MAINTENANCE_SCREEN_TEXT;¡Increíble! Estamos migrando a unos servidores nuevos. El juego funcionará más rápido y será más estable. Y ahora nos pondremos a equilibrar los ajustes y nuevas características!\n\nMientras nosotros estamos migrando, seguirás ganando
MAINTENANCE_SCREEN_BLUE_TEXT;¡10 cristales por hora!
MAINTENANCE_SCREEN_TIME;Siguientes cristales en:
MAINTENANCE_SCREEN_CRYSTALS;Ya has ganado:
MAINTENANCE_SCREEN_SUPPORT_TEXT;Si tienes preguntas o necesitas ayuda por favor no dudes en contactarnos.
DEBRIEFING_CONSTRUCTION_PROGRESS;Progreso de la construcción de la base
QUEST1_TITLE;Guardián de la energía
QUEST1_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir almacén de energía
QUEST1_TEXT;El Almacén de Energía guarda energía. Comienza a almacenar energía una vez que la sede y los generadores de energía estén llenos.
QUEST1_TIP1;Pulsa para recoger energía
QUEST1_TIP2;El almacén protege y guarda la energía
QUEST2_TITLE;Guardián de titanio
QUEST2_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir almacén de titanio
QUEST2_TEXT;El Almacén de Titanio guarda titanio. Comienza a guardar titanio una vez que la Sede y las minas de titanio estén llenas.
QUEST2_TIP1;Pulsa para recoger titanio
QUEST2_TIP2;El almacén protege y guarda de titanio
QUEST3_TITLE;Guardián de la base
QUEST3_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir 2 Búnkers
QUEST3_TEXT;Los búnkers son eficaces contra la infantería y las tropas débilmente armadas. Asegúrate de que has construido el número máximo de ellos.
QUEST3_TIP1;Tener un búnker está bien
QUEST3_TIP2;Tener dos es mucho mejor
QUEST4_TITLE;Próximo hito
QUEST4_OBJECTIVE;OBJETIVO: Actualizar la Sede al nivel 2
QUEST4_TEXT;La Sede general es el corazón de cualquier base. Puede almacenar hasta 10000 unidades de titanio y energía. Si subes de nivel, la sede general te permite construir edificios nuevos y entrenar y producir más tropas.
QUEST4_TIP_SUBTITLE;Desbloquea:
QUEST4_TIP1;Murallas
QUEST4_TIP2;Taller
QUEST4_TIP3;Lanzacohetes
QUEST5_TITLE;Más titanio
QUEST5_OBJECTIVE;OBJETIVO: Actualizar la Mina de Titanio al nivel 2
QUEST5_TEXT;La Mina de Titanio produce el titanio que se utiliza para construir todos los edificios de defensa, generadores de energía y edificios de almacenamiento. La Mina de Titanio también guarda titanio. La actualización de la Mina de Titanio aumenta su productividad y capacidad de almacenamiento.
QUEST5_TIP1_TEXT;Mina de Titanio
QUEST5_TIP1_LEVEL;NIVEL 1
QUEST5_TIP2_TEXT;Mina de Titanio
QUEST5_TIP2_LEVEL;NIVEL 2
QUEST5_TIP2_PRODUCTION;Producción:
QUEST5_TIP2_PRODUCTION_VALUE;&value/hour
QUEST5_TIP2_STORAGE;Almacenaje:
QUEST5_TIP2_STORAGE_VALUE;&value
QUEST6_TITLE;Ciencia espacial
QUEST6_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir un lanzacohetes
QUEST6_TEXT;Los lanzacohetes son eficaces contra las tropas terrestres medianamente armados y los enemigos del aire.
QUEST6_DESCRIPTION1;- Efectivo contra tropas de alcance largo
QUEST6_DESCRIPTION2;- Alcance largo
QUEST6_DESCRIPTION3;- Ataca a los enemigos aéreos
QUEST6_DESCRIPTION4;- Stats iniciales:
QUEST6_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST7_TITLE;Detrás del Muralla
QUEST7_OBJECTIVE;META: Construir 10 murallas
QUEST7_TEXT;Los murallas son extremadamente útiles para la protección de tu base. Ten en cuenta que las unidades de aire las ignoran y algunas unidades de tierra pueden disparar sobre ellas, pero la mayoría de las unidades han de destruir los murallas primero para abrirse camino dentro de la base.
QUEST7_TIP1;Una base sin murallas es vulnerable
QUEST7_TIP2;Los murallas retienen a los atacantes
QUEST8_TITLE;Tecnología robótica
QUEST8_OBJECTIVE;META: Construir el Taller
QUEST8_TEXT;El Taller produce vehículos ligeros, tales como Robots ligeros, minas robóticas, helicópteros y Buggies. La actualización del Taller desbloquea mejoras para las tropas, lo que las hace más fuertes y más mortíferas.
QUEST8_TIP1;Minas robóticas
QUEST8_TIP2;Robots ligeros
QUEST8_TIP3;Helicópteros
QUEST8_TIP4;Vehículos blindados de Ofensiva
QUEST9_TITLE;Murallas gruesos
QUEST9_OBJECTIVE;OBJETIVO: Actualizar 30 murallas al nivel 2
QUEST9_TEXT;Los murallas son extremadamente útiles para la protección de tu base. Ten en cuenta que las unidades aéreas las ignoran y algunas unidades de tierra pueden disparar sobre ellas, pero la mayoría de las unidades han de destruirlos primero para abrirse camino dentro de la base.
QUEST9_TIP1_TEXT;Murallas
QUEST9_TIP1_LEVEL;NIVEL 1
QUEST9_TIP2_TEXT;Murallas
QUEST9_TIP2_LEVEL;NIVEL 2
QUEST9_DUR_TEXT;Durabilidad:
QUEST9_DUR_VALUE;&value
QUEST10_TITLE;Carne de cañón
QUEST10_OBJECTIVE;OBJETIVO: Actualizar la Academia al nivel 2
QUEST10_TEXT;Unidades orientadas hacia la obtención de los recursos, capaces de saquear rápidamente todos los recursos de un enemigo.
QUEST10_TIP1;Corsarios – saquean los recursos con rapidez
QUEST11_TITLE;Artillería pesada
QUEST11_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir un Fusil de Plasma
QUEST11_TEXT;Los Fusiles de Plasma inflingen daños de salpicadura a todo tipo de unidades en tierra, pero tienen un punto ciego.
QUEST11_DESCRIPTION1;- Causan daños de salpicadura
QUEST11_DESCRIPTION2;- Eficiente contra los grupos de tropas ligeras
QUEST11_DESCRIPTION3;- Tiene el alcance más largo, pero también una zona ciega
QUEST11_DESCRIPTION4;- Stats iniciales:
QUEST11_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST12_TITLE;Entrenamiento rápido
QUEST12_OBJECTIVE;OBJETIVO: Actualizar la Sede al nivel 2
QUEST12_TEXT;En el Centro de Comando puedes entrenar a tus trupas a cambio de Energía. Para entrenar tropas, actualiza tu Academia, Taler y Fábrica de Maquinaria Pesada.
QUEST12_TIP1;Duplica la velocidad de entrenamiento de tus tropas
QUEST13_TITLE;Contramedida
QUEST13_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir una Torre Antiaérea
QUEST13_TEXT;Las Torres Antiaéreas son mortíferas para todos tipo de unidades aéreas, pero no pueden atacar unidades terrestres.
QUEST13_DESCRIPTION1;- Sólo ataca las unidades aéreas
QUEST13_DESCRIPTION2;- Daño significativo
QUEST13_DESCRIPTION3;- Rasgos iniciales:
QUEST13_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST14_TITLE;Descarga de relámpagos
QUEST14_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir una Torre Tesla
QUEST14_TEXT;Las Torres Tesla causan daños graves a todo tipo de unidades, pero tienen un alcance corto.
QUEST14_DESCRIPTION1;- Puede atacar a unidades aéreas y terrestres
QUEST14_DESCRIPTION2;- Inflinge el mayor daño de salìcadura, incluyendo el aire
QUEST14_DESCRIPTION3;- Rasgos iniciales:
QUEST14_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST15_TITLE;Maquinaria pesada
QUEST15_OBJECTIVE;META: Construir la Fábrica de Vehículos Pesados
QUEST15_TEXT;La Fábrica de Vehículos Pesados produce emisores de protoplasma, cruceros de batalla y Juggernauts. La actualización de la Fábrica desbloquea mejoras para los vehículos, lo que los hace más fuertes y más mortíferos.
QUEST15_TIP1;Emisores de plasma
QUEST15_TIP2;Cruceros de batalla
QUEST15_TIP3;Juggernauts
QUEST16_TITLE;Fundidor de robots
QUEST16_OBJECTIVE;META: Construir una Trampa de Plasma
QUEST16_TEXT;Las Trampas de Plasma se ocultan hasta que el enemigo enfoca las tropas. Alta eficacia contra las unidades pesadas. Hace daño doble a los Juggernauts.
QUEST16_DESCRIPTION1;- Se esconde debajo de la tierra hasta que se acerque un enemigo
QUEST16_DESCRIPTION2;- Ataques a unidades aéreas y terrestres
QUEST16_DESCRIPTION3;- Hace daño doble a Juggernauts
QUEST16_DESCRIPTION4;- Rasgos iniciales:
QUEST16_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST_COMPLITE_TITLE_PART1;Misión"
QUEST_COMPLITE_TITLE_PART2;" completada
QUEST_COMPLITE_STAMP_DONE;HECHO
QUEST_INFO_HP;HP
QUEST_INFO_DPS;DPS
CRYSTAL_SHOP_FOR_FREE;GRATIS
CRYSTAL_SHOP_BESTSELLER;ÉXITO DE VENTAS
CRYSTAL_SHOP_BEST_VALUE;MEJOR VALOR
RESOURCE_SHOP_TITLE;RELLENADO AL 100%
QUEST_HUD_TITLE;Tarea
PLAYER_DEF_NAME;Nómada
BUTTON_BUILD_BASE;Construir la Base
BUTTON_FINISH_FREE_X;Libre (x&value)
SETTINGS_SECRET_KEY;CLAVE SECRETA
SETTINGS_LINK_ACCOUNT;CONECTA LA CUENTA
SECRET_KEY_TITLE_1;La clave secreta se genera.
SECRET_KEY_TITLE_2_1;La clave es válida para
SECRET_KEY_TITLE_2_2;&time min
LINK_ACCOUNT_TITLE;Ingresa la clave secreta generada en el dispositivo del que transfieras la base. Para obtener esta clave, ve a la sección de configuración o clave secreta.
LINK_ACCOUNT_WARNING_TEXT;La clave no es válida.
LINK_ACCOUNT_TEXTEDIT_HOLDER;Campo para la clave secreta...
LINK_ACCOUNT_BUTTON_TEXT;CONECTAR
LINK_ACCOUNT_CONFIRM_DESC;Estás a punto de cambiar tu base actual de nivel &currentBaseLevel por una nueva. Tu nivel de base actual &currentBaseLevelse perderá. ¿Estás seguro?
LINK_ACCOUNT_HEADER;ENTRAR LA CLAVE SECRETA
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_TEXT;Por favor confirma el gasto.
UPGRADE_HQ_BUTTON;Actualizar la Sede
SHOP_MAXIMUM_REACHED;¡Has construido la cantidad máxima de estos edificios!
SHOP_HQ_LEVEL_REQUIRED;¡Nivel &level de la Sede requerido!
NOT_ENOUGH_RESOURCE_DESCRIPTION_1;No tienes suficientes &resource para &action
NOT_ENOUGH_RESOURCE_DESCRIPTION_2;¿Deseas reemplazar el &resource que falta con cristales?
HIRE_TROOPS_EMPTY_QUEUE_FROM_GM;Necesitas entrenar tropas para atacar a otros.\nToca y mantén presionado el icono de cualquiera de las tropas disponibles.
UPGRADE_STARTPORT;Actualizar Starport
INSTANLY;INSTANTÁNEO
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_HEADER;No hay suficiente espacio
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_DESCRIPTION;Necesitas más recursos para &action
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_UPGRADE;Actualizar el almacen de &resource
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_BUILD;Construir un nuevo almacén de &resource
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_FINISH;Está actualizando. Acabar ahora.
MERCENARIES_BUTTON;Mercenarios
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_TITLE;Solicitar tropas
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_BUTTON;Solicitar
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_1;No puedes solicitar más tropas hasta dentro de 20 minutos
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_2;Tiempo restante:
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_3;Por favor, espera el tiempo restante o solicita tropas a cambio de cristales
IDS_ERROR_ANOTHER_DEVICE_ONLINE_TITLE;Otro dispositivo está en línea
IDS_ERROR_ANOTHER_DEVICE_ONLINE_TEXT;Su base estelar está activa en otro dispositivo, por favor sal de allí.
ALL_DRONES_BUSY_HEADER;Todos los drones están ocupados
ALL_DRONES_BUSY_DESCRIPTION;Todos tus drones están construyendo o mejorando tus edificios. Puedes construir más drones o terminar uno o más de sus puestos de trabajo a cambio de cristales.
ALL_DRONES_WITH_ADVISER_BUSY_DESCRIPTION;Todos tus drones están construyendo o mejorando tus edificios. Puedes contratar a un asesor para desbloquear un drone de bonus o terminar uno o más de sus puestos de trabajo a cambio de cristales.
ALL_DRONES_BUSY_BUILD_DRONE;Panel del Dron Constructor
ALL_DRONES_BUSY_HIRE_ADVISOR;Contratar Asesor
UPGRADE_CC_DESC;Te permite entrenar las tropas más rápido
CRYSTALS_ONE_TIME_OFFER_TITLE;¡OFERTA ÚNICA!
SPECIAL_OFFER_HEADER_TEXT;¡TU PAQUETE DE INICIO!
OFFER_STARTED_PACK_ADVISER_TEXT;Esta es una oferta única. ¡No te pierdas la oportunidad!
OFFER_DISCOUNT;DESCUENTO
OFFER_STARTED_PACK_CRYSTALS; + &value Cristales
OFFER_STARTED_PACK_REINFORCEMENT;Entrenamiento instantáneo x&value
OFFER_STARTED_PACK_REFILS_TITAN;Recarga &value% Almacenes de Titanio
OFFER_STARTED_PACK_REFILS_ENERGY;Recarga &value% Almacenes de Energía
GET_IT_NOW_BUTTON;¡CONSÍGUELO AHORA!
ADVISOR_HUD_TITLE;Asesor
ADVISOR_INACTIVE_TITLE;¡Firma un contrato de 30 días!
ADVISOR_ACTIVE_TITLE;Recoge tus recompensas diarias
ADVISOR_WARNING;El contrato se prorroga de forma automática cada 30 días
ADVISOR_LEVEL_1;ASESOR
ADVISOR_LEVEL_2;ASESOR\nPRINCIPAL
ADVISOR_LEVEL_3;ASESOR\nSUPERIOR
ADVISOR_BONUSES;BONUS
ADVISOR_BONUS_DRONE; +1 Dron Constructor
ADVISOR_BONUS_EXCHANGE;Intercambio de recursos
ADVISOR_BONUS_TROOPS;&value% velocidad de entrenamiento
ADVISOR_BONUS_RESOURCES;&value% producción
ADVISOR_BONUS_UPGRADING;&value% velocidad de construcción
ADVISOR_BONUS_STEAL;&value% botín de ataques
ADVISOR_REWARD_ANTIMMATER;Antimateria (por 30 días)
ADVISOR_REWARD_CRYSTAL;Cristales (por 30 días)
ADVISOR_ACTIVE;Activo
ADVISOR_REWARD;Recompensa de Asesor
TOTAL;Total:
IDS_ERROR_TITLE;Error
IDS_ERROR_WEB_BROWSER_DONT_SUPPORT;Lo sentimos, pero este navegador no es compatible!
SHOP_MAXIMUM_REACHED_NEED_HQ;Actualizar la Sede para construir más de estos edificios.
REINFORCEMENTS_NEED_CORP;Únete a la Corporación para solicitar refuerzos.
ORDINAL_NUMBER_1;er
ORDINAL_NUMBER_2;do
ORDINAL_NUMBER_3;er
ORDINAL_NUMBER_OTHER;o
TOURNAMENT_NO_REWARD;Sin recompensa
CURRENCY_EXCHANGE_ENERGY_FULL_WARNING;¡Tu almacén de titanio está lleno, no puedes cambiarlo por energía!
CURRENCY_EXCHANGE_TITANIUM_FULL_WARNING;¡Tu almacén de energía está llena, no puedes cambiarla por titanio!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_NEW;¡Ahora eres el Presidente de esta corporación!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_OLD;Has estado ausente durante mucho tiempo. &name es ahora el Presidente de esta corporación!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_OTHER;¡Revolución! &name es ahora el Presidente de esta corporación!
PLAYER_NAME_SWEARING;El uso de lenguaje inapropiado está prohibido.
SHOP_DECORATIONS;DECORACIÓN
SHOP_MODULES;PACKS DE MÓDULOS
SHOP_POWER_UPS;AUMENTOS
SHOP_FREE;GRATIS
DEC_FLAG_RUS;Bandera de Rusia
DEC_FLAG_USA;Bandera de Estados Unidos
DEC_FLAG_AUS;Bandera de Australia
DEC_FLAG_GBR;Bandera de Reino Unido
DEC_FLAG_DNK;Bandera de Dinamarca
DEC_FLAG_DEU;Bandera de Alemania
DEC_FLAG_JPN;Bandera de Japón
DEC_FLAG_FRA;Bandera de Francia
DEC_FLAG_MYS;Bandera de Malasia
DEC_FLAG_IND;Bandera de India
DEC_FLAG_KOR;Bandera de Corea del Sur
DEC_FLAG_BRA;Bandera de Brasil
DEC_FLAG_IDN;Bandera de Indonesia
DEC_FLAG_UKR;Bandera de Ucrania
DEC_FLAG_BLR;Bandera de Bielorrusia
DEC_FLAG_VNM;Bandera de Vietnam
DEC_FLAG_CAN;Bandera de Canadá
DEC_FLAG_KAZ;Bandera de Kazajistán
DEC_FLAG_SWE;Bandera de Suecia
DEC_FLAG_SGP;Bandera de Singapur
DEC_ATOMIUM;Atomium
DEC_BONES;Fósil
DEC_IDOL_1;Ídolo antiguo
DEC_IDOL_2;Ídolo antiguo
DEC_IDOL_3;Ídolo antiguo
DEC_IDOL_4;Ídolo antiguo
DEC_IDOL_5;Ídolo antiguo
DEC_OLD_SPACESHIP;Restos de nave espacial
BUTTON_SURFACE_THEMES;Patria
SURFACE_POPUP_HEADER;Selección de la patria
SURFACE_THEME;Patria
SURFACE_ALREADY_PURCHASE;Comprado
SURFACE_ACTIVE;Seleccionado
SURFACE_ACTIVATE;Seleccionar
SURFACE_DEFAULT;Original
SURFACE_WINTERS;Mundo de hielo
SURFACE_MOON;Luna
SURFACE_MARS;Planeta rojo
FB_LOGOUT_HEADER;Desconectarse
FB_LOGOUT_DESC;¿Realmente desea salir?
OPEN;ABRIR
KEEP_BTN;MANTENER
DESTROY_BTN;DESTRUIR
PURCHASE_BTN;COMPRAR
EXPAND_BTN;AMPLIAR
NAME_MODULES_PACK_RARE;Paquete de módulos Raros
NAME_MODULES_PACK_LEGENDARY;Paquete de módulos Legendarios
NAME_MODULE_GATLING;Pistolas de titanio
NAME_MODULE_ROCKET;Sistema de cohete Quattro
NAME_MODULE_MULTIROCKET;Superalimentador de Presión Extrema
NAME_MODULE_AA;Cabezas nucleares AA
NAME_MODULE_TESLA;Condensador de voltaje 30GW
NAME_MODULE_PLASMA;Generador de plasma avanzado
NAME_MODULE_MARINE;Vulcan 2 10mm
NAME_MODULE_GRENADIER;Multilanzador RPG
NAME_MODULE_RAIDER;Annihilador de Materia 2000
NAME_MODULE_LIGHT_ROBOT;Cañón automático de 20mm
NAME_MODULE_ROBOTIC_MINES;Carcasa Extra Explosiva
NAME_MODULE_HELICOPTER;Misiles rápidos ZZ
NAME_MODULE_BUGGY;Misiles antimateria B2
NAME_MODULE_PROTOPLASM_EMITTER;Generador de escudos v2
NAME_MODULE_BATTLECRUISER;Cañones láser de buitre
NAME_MODULE_HEAVY_ROBOT;Cañón automático 40mm
MODULES_MAIN_TITLE;MÓDULOS
NAME_TIER_RARE;Raro
NAME_TIER_LEGENDARY;Legendario
NAME_TIER_RARE_UP;RARO
NAME_TIER_LEGENDARY_UP;LEGENDARIO
MODULES_MAIN_INSTALL_UNIT;TROPAS
MODULES_MAIN_INSTALL_TOWER;DEFENSAS
MODULES_MAIN_INVENTORY;INVENTARIO
MODULES_MAIN_BUY_BTN;Comprar Módulo
INVENTORY_TITLE;Tus módulos
INVENTORY_ADD_CELL_BTN;Ampliar el inventario
INVENTORY_DESTROY_ITEM_REQUEST;Estás a punto de destruir por completo este artículo.\n\n¿Estás seguro?
INVENTORY_UNIT_TITLE;Unidad:
INVENTORY_TOWER_TITLE;Torre:
INVENTORY_CURRENT_MODULE_TITLE;Módulo actual:
INVENTORY_EMPTY_CAPTION;VACÍO
INVENTORY_EMPTY_DESC;Pulsa sobre un módulo en tu inventario para seleccionarlo.
INVENTORY_TIER_PARAM;Rareza: &value
INVENTORY_UPGRADE_TITLE;Actualiar módulos
INVENTORY_WARNING_2_TMP_MODULES;No puedes actualizar los módulos, si ambos tienen ranuras de inventario temporal. Por favor selecciona otro módulo o amplia tu inventario.
INVENTORY_ITEM_A_TITLE;Material A:
INVENTORY_ITEM_B_TITLE;Material B:
INVENTORY_BOX_MIN_GUARANTEE;Se garantiza rareza mínima del módulo:
INVENTORY_BOX_NOT_UPGRADED;No puede actualizarse la caja con módulos.
MODULE_SELECT_UNIT_TITLE;Seleccionar unidad
MODULE_SELECT_TOWER_TITLE;Seleccionar torre
OPEN_BOX_DESC;Obtén los siguientes o mejores módulos:
MODULE_NO_SPACE_TITLE;¡No hay suficiente espacio!
MODULE_NO_DESTROY_CAPTURE;Módulo de destrucción
MODULE_NO_ADD_SLOT_DESC;1 Posición
MODULE_NO_ADD_SLOT_TITLE;Ampliar tu inventario
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_13;compra posición de inventario.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_14;abre la caja cerrada.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_15;compra paquete de suministro.
LOW_LEVEL_FOR_ADVANCED_TECH;Avanza a la Liga de Acero para desbloquear
INVENTORY_ADD_CELL_FOR_TMP_ITEM;Este módulo está en la posición de inventario temporal. Tienes que ampliar tu inventario para poder instalar este módulo.
NAME_TIER_SIMPLE;Común
INVENTORY_VALID_PARAM;Instalado en:
SELECT_COUNTRY_FROM_CHAT;Para entrar en el chat, introduce tu nombre y selecciona el país:
STARPORT_1_SHORT;A
STARPORT_2_SHORT;B
STARPORT_3_SHORT;C
STARPORT_4_SHORT;D
STARPORT_5_SHORT;E
SELECT_STARPORT;Selecciona Starport:
TRAIN;Entrenar
TRAIN_EXPENDED_TROOPS;Entrena a las tropas desplegadas:
NAME_LIAGUE_0;Hierro
NAME_LIAGUE_1;Acero
NAME_LIAGUE_2;Bronce
NAME_LIAGUE_3;Plata
NAME_LIAGUE_4;Oro
NAME_LIAGUE_5;Platino
NAME_LIAGUE_6;Cristal
NAME_LIAGUE_7;Antimateria
NAME_LIAGUE_8;Maestro
NAME_LIAGUE_9;Poder
NAME_LIAGUE_10;Élite
AC_HEADER;Atacar a otros jugadores
AC_TOURNAMENT_NAME;Ronda de Liga
AC_ATTACK_TITLE;Seleccionar enemigos
AC_YOUR_LEAGUE;Tu liga
AC_NO_TOURNAMENT;Atacar a alguien para unirse a la vuelta de Liga de hoy.
AC_HQ_LEVEL;Sede nivel &value
CE_HEADER;Torneos
CE_TAB_NAME_CORPORATE;Guerra corporativa
CE_TAB_NAME_TOURNAMENT;Torneo
CE_TAB_NAME_LEAGUE;Vuelta de Liga
CE_NO_CORP_WAR;Hoy no hay ninguna guerra corporativa
CE_CORP_WAR_LIVE;¡La Guerra corporativa está en marcha!
CE_BONUSES_DESC;Únete a una corporación para ganar CRISTALES GRATIS y obtener bonos impresionantes para las tropas, defensas y para la producción:
CE_TROOPSDAMAGE;Daños de tropas
CE_TROOPSRESISTANCE;Salud de las tropas
CE_TITANIUMPROD;Producción de titanio
CE_ENERGYPROD;Producción de energía
CE_DEFDAMAGE;Daños de las defensas
CE_DEFRESISTANCE;Salud de las defensas
CE_SET_DAYS;Conjunto de días de guerra
CE_TIME_NEXT_WAR;Siguiente en:
CE_NO_CORP_WAR_YET;Todavía no participas en ninguna guerra corporativa
CE_WINNING_CORP;Corporación ganadora
CE_TORNAMENT_LIVE;¡El torneo está activo!
CE_ROUND_LIVE;¡La vuelta de Liga está en marcha!
CE_NO_TORNAMENT;¡No hay ningún torneo ahora!
CE_YOUR_STANDING;Tu clasificación
CE_BEST_PLAYERS;Mejores jugadores de hoy
FORUM_THREAD;Leer más
LEVEL_SHORT;Nv &value
NEXT_LEAGUE;Siguiente liga:
CE_NO_ROUND;¡No hay ninguna vuelta de Liga ahora mismo!
CE_NO_ROUND_NOW;La vuelta de Liga comenzará pronto
CORP_PANEL_FINISH_WAR;La guerra está en marcha:
CE_PARTICIPATION_RULES;Reglas de participación
CE_PARTICIPATION_RULES_DESC;¡Su corp. debe ganar &value puntos de guerra para unirse a la guerra!
WAR_PENDING_HEADER;Calificación de la guerra
WAR_PENDING_DESC_IMAGE_DESC;Gana guerras para ganar cristales
INVENTORY_MODULE_TITLE;Módulos
UPGRADE_TOWER_TITLE;Actualizar la Torre
UPGRADE_UNIT_TITLE;Actualizar la unidad
MAXIMUM_LEVEL_REACHED;¡Nivel máximo alcanzado!
COST;Coste
RECREATE_UNIT_NO_RESOURCES;Usted no tiene suficientes recursos para entrenar tropas.
EXIT_DESC;¿Estás seguro que deseas salir?
NO_SPACE;No hay suficiente espacio para este edificio.
GOOD_JOB;¡Buen trabajo!
JOIN_AUTO_CORP_DESC;¡Estamos impresionados con tu éxito en las batallas! ¡Únete a nosotros y demuestra de lo que eres capaz!
AC_LEAGUE_PROGRESS_HINT;Medalla de Liga
AC_REQUIREMENTS;Requisitos:
LEAGUE_TOURNAMENT_ENDED_TITLE;La Liga ha finalizado
BEST_TOURNAMENT_ENDED_TITLE;¡Eres uno de los mejores jugadores de este torneo!
RECREATE_UNIT_NO_CRYSTALS;¡No tienes suficientes cristales!
CHEATER_POPUP_TITLE;Cuenta suspendida
CHEATER_POPUP_TEXT;Tu cuenta fue suspendida debido a acciones maliciosas. Si crees que esto es un error, por favor contacta con nuestro servicio de soporte.
MERGE;Fusionar
OR;O
MODULES_MAIN_ABOUT_BTN;SOBRE LOS MÓDULOS
MODULES_MAIN_ABOUT;MÓDULO
MODULES_MAIN_UPGRADE;FUSIONAR MÓDULOS
MODULES_MAIN_TIER;RAREZA DEL MÓDULO
MODULES_MAIN_GET;OBTENER MÓDULOS
GET_MODULES_DESC_1;Puedes obtener módulos gratis de muchas maneras. Todos ellas se describen aquí.
GET_MODULES_DESC_2;3 Estrellas - 15% Módulo Común.
GET_MODULES_DESC_3;Oro - 100% módulo Raro.
GET_MODULES_DESC_4;Oro - 50% módulo Raro o 50% Común.\nPlata - 15% módulo Raro o 85% Común.\nBronce - 5% módulo Raro o 95% Común.
GET_MODULES_DESC_5;Oro - 20% módulo Raro o 80% Común.\nPlata - 10% módulo Raro o 90% Común.\nBronce - 5% módulo Raro o 60% Común.
ABOUT_TIER_TYPE;TIPOS DE RAREZA DE MÓDULOS
GET_MODULES_TITLE_2;Para Ataque normal:
GET_MODULES_TITLE_3;Para vueltas de la Liga:
GET_MODULES_TITLE_4;Para victorias del Torneo:
GET_MODULES_TITLE_5;Para victorias de la Guerra corporativa:
ABOUT_NOTE_1_TITLE;Nivel de módulo
ABOUT_NOTE_1_DESC_1;Cuanto más grande es el nivel del módulo, mejor las estadísticas
ABOUT_NOTE_1_DESC_2;Nivel máximo de módulo - 5
ABOUT_NOTE_2_TITLE;Indicador \ncolor de rareza:
ABOUT_NOTE_2_DESC_1;Mejora Rasgo 1
ABOUT_NOTE_2_DESC_2;Mejora Rasgo 2
ABOUT_NOTE_2_DESC_3;Mejora Rasgo 3
ABOUT_NOTE_3_TITLE;Rasgos
ABOUT_NOTE_3_DESC_1;Daño por segundo
ABOUT_NOTE_3_DESC_2;Puntos de Salud
ABOUT_NOTE_3_DESC_3;Alcance (sólo defensas)
ABOUT_NOTE_3_DESC_4;Escudo (solamente ejército)
ABOUT_NOTE_4_TITLE;Mejora
ABOUT_NOTE_4_DESC;Torre o unidad indicado.
NAME_TOURNAMENT_1;Torneo de Acero
NAME_TOURNAMENT_2;Torneo de Bronce
NAME_TOURNAMENT_3;Torneo de Plata
NAME_TOURNAMENT_4;Torneo de Oro
NAME_TOURNAMENT_5;Torneo de Platino
NAME_TOURNAMENT_6;Torneo de Cristal
NAME_TOURNAMENT_7;Torneo Antimateria
NAME_TOURNAMENT_8;Torneo Master
NAME_TOURNAMENT_9;Torneo de Potencia
NAME_TOURNAMENT_10;Torneo Élite
ABOUT_DIFFERENT_MODULES;MÓDULOS DIFERENTES
ABOUT_DIFFERENT_MODULES_DESC;Adatura del módulo adquirido de fusión de dos módulos diferentes será definida de manera aleatoria.
ABOUT_SAME_MODULES;MÓDULOS MISMOS
ABOUT_SAME_MODULES_DESC;Fusión de dos módulos similares te concede un módulo del nivel más alto.
ABOUT_TIER_MODULES;AUMENTO DE RAREZA DEL MÓDULO
ABOUT_TIER_MODULES_DESC;Fusión de módulos del nivel 5 te concede un módulo más raro del nivel 1.
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_1;Fusiona módulos de 1º nivel para Torres antiaéreas y Trampas de Plasma
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_2;50% de oportunidad de conseguir módulo de 2º nivel para Torre antiaérea\n50% de oportunidades de conseguir módulo de 2º nivel para Trampa de Plasma
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_3;Fusiona 2 módulos de1º nivel para Torre antiaérea
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_4;100% de oportunidad de conseguir módulo de 2º nivel para Torre antiaérea
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_5;Fusiona 2 módulos comúnes cualesquiera de nivel 5
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_6;Consigue 1 módulo Raro del 1º nivel.
TOURNAMENT_QUALIFICATION_IS_LIVE;LA CALIFICACIÓN PARA EL TORNEO ESTÁ EN MARCHA
TOURNAMENT_QUALIFICATION_REWARD_TITLE;Premios del torneo
TOURNAMENT_QUALIFICATION_TASK;Para calificar para el torneo debes ganar &value Puntos de guerra.
LEAGUE_QUALIFICATION_IS_LIVE;LA CALIFICACIÓN DE LA LIGA ESTÁ EN MARCHA
LEAGUE_QUALIFICATION_TASK;Para calificar para la vuelta de la Liga debes ganar &value Puntos de guerra.\nLos Puntos de guerra son validos por 24 horas desde el momento de su obtención.
DRONES_SHOP_TITLE;CONSTRUCTORES Y BONUS
DRONE_HIRED;DRON CONTRATADO
DRONE_LOCKED;BLOQUEADO
DRONE_BONUS_CONSTRUCTION_PRICE;Precio de construcción:
DRONE_BONUS_CONSTRUCTION_TIME;Tiempo de construcción:
DRONE_BONUS_UNIT_UPGRADE_PRICE;Precio de investigación:
DRONE_BONUS_UNIT_UPGRADE_TIME;Tiempo de investigación:
DRONE_1;CONSTRUCTOR
DRONE_2;CONSTRUCTOR EXPERIMENTADO
DRONE_3;CONSTRUCTOR MAESTRO
DRONE_4;JEFE DE CONSTRUCCIÓN
DRONE_5;ARQUITECTO SUPREMO
CE_CLAIM_REWARD;RECLAMAR RECOMPENSA
CE_DETAILS;DETALLES
CE_RESULTS_DATE;Fecha
CE_RESULTS_TOURNAMENT;Torneo
CE_RESULTS_PLACE;Lugar
CE_RESULTS_PRIZE;Premio
CE_TAB_NAME_RESULTS;Resultados
TOURNAMENT_TYPE_TOURNAMENT;Torneo
TOURNAMENT_TYPE_BEST_TOURNAMENT;Mejor en el torneo
TOURNAMENT_TYPE_LEAGUE;Vuelta de liga
TOURNAMENT_TYPE_BEST_LEAGUE;Mejor en la Liga
TOURNAMENT_TYPE_WAR;Guerra corporativa
QUEST_REWARD;Recompensa de misión:
QUEST_DURATION;Duración:
QUEST_TITAN_MINE_TITLE;MINERO DE TITANIO
QUEST_TITAN_MINE_OBJECTIVE;Objetivo: Construir mina de titanio
QUEST_TITAN_MINE_TEXT;La mina de titanio produce el titanio, que se utiliza para construir todos los edificios defensivos, generadores de energía y edificios de almacenamiento.
QUEST_TITAN_MINE_TIP;Pulsa para recoger titanio
QUEST_ENERGY_GEN_TITLE;ENERGIZADOR
QUEST_ENERGY_GEN_OBJECTIVE;Objetivo: Construir generador de energía
QUEST_ENERGY_GEN_TEXT;El generador de energía produce energía, que se utiliza para entrenar tropas, producir vehículos y construir las minas de titanio y almacenes.
QUEST_ENERGY_GEN_TIP;Pulsa para recoger energía
QUEST_JOIN_WL_TITLE;UNIRSE A LA LIGA DE HIERRO
QUEST_JOIN_WL_OBJECTIVE;Objetivo: Ganar &value Puntos de guerra
QUEST_JOIN_WL_TEXT;Aquí todo se resuelve según la regla de la fuerza, mientras que la fuerza es definida por la liga a la que pertenece el comandante. Para entrar en la Liga de hierro debe ganar 9 Puntos de Guerra.
QUEST_JOIN_WL_TIP1;Destruye las bases enemigas
QUEST_JOIN_WL_TIP2;Gana Puntos de Guerra.
QUEST_WIN_WL_TITLE;GANAR LA LIGA DE HIERRO
QUEST_WIN_WL_OBJECTIVE;Objetivo: Ocupar el primer superior
QUEST_WIN_WL_TEXT;El puesto superior en la Liga de Hierro permite el acceso a la Liga de Acero y valiosa recompensa.
QUEST_WIN_WL_TIP1;Alcanza el primer puesto
QUEST_WIN_WL_TIP2;Ascenso a la Liga de Acero y grandes recompensas
QUEST_WIN_WL_CUR_POS;Posición actual:
QUEST_STARSHIP_TITLE;EJÉRCITO MÁS GRANDE
QUEST_STARSHIP_OBJECTIVE;Construye una segunda nave espacial
QUEST_STARSHIP_TEXT;Las naves espaciales adicionales y sus actualizaciones pueden traerte más tropas tuyas al campo de batalla.
QUEST_STARSHIP_TIP1;Una nave espacial – 25 de capacidad.
QUEST_STARSHIP_TIP2;Segunda nave duplica su capacidad a 50.
QUEST_JOIN_CORP_TITLE;ÚNETE A LA CORPORACIÓN
QUEST_JOIN_CORP_OBJECTIVE;Gana &value Puntos de Guerra en 24 horas
QUEST_JOIN_CORP_TEXT;Los comandantes más eficaces se unen a las corporaciones para participar en batallas masivas y sangrientas por conseguir premios increíbles.
QUEST_JOIN_CORP_TIP;Winning Corporate Wars brings you Medals, Modules and Antimatter.
QUEST_NEW_TROOPS_TITLE;TROPAS NUEVAS
QUEST_NEW_TROOPS_OBJECTIVE;Actualiza Academia y obtiene acceso a los granaderos
QUEST_NEW_TROOPS_TEXT;La academia te da acceso a nuevas unidades y sus actualizaciones
QUEST_NEW_TROOPS_TIP1;Academia Nivel 2
QUEST_NEW_TROOPS_TIP2;Desbloquea los granaderos
QUEST_PATH_WARRIOR;Camino del Guerrero
QUEST_PATH_BUILDER;Camino del Constructor
TUTORIAL_BUILD_HQ_TITLE;¡La Sede General ha sido construida!
TUTORIAL_BUILD_HQ_DESC;Este es el corazón de tu base. Su mejora te garantiza el acceso a los mejores edificios.
TUTORIAL_BUILD_SP_TITLE;¡Construye un Starport!
TUTORIAL_BUILD_SP_DESC;Es necesario para el transporte de las tropas.
TUTORIAL_ATTACK_HIRE_TITLE;¡Buen trabajo, comandante!
TUTORIAL_ATTACK_HIRE_DESC;Ahora podemos llevar algo de democracia a nuestros vecinos. Vamos a cargar infantes de Marina en la nave y comprobar si los vecinos tienen algo de Titanio y Energía de sobra.
TUTORIAL_PVP_SHOW_STARPORT_CAPACITY_TITLE;INDICADOR DE CAPACIDAD
TUTORIAL_PVP_SHOW_STARPORT_CAPACITY_MAIN_TEXT;El indicador muestra espacio disponible en el Starport.
TUTORIAL_PVP_FINISH_HIRE_TROOPS_NOW_TITLE;FORMACIÓN INSTANTÁNEA
TUTORIAL_PVP_FINISH_HIRE_TROOPS_NOW_MAIN_TEXT;Puedes entrenar tu ejército instantáneamente cuando lo necesites. Sólo tienes que pulsar el botón ACABAR AHORA.
TUTORIAL_VIEW_BATTLE_MAIN_TITLE;CONTROLANDO TU EJÉRCITO
TUTORIAL_VIEW_BATTLE_MAIN_TEXT;Tus tropas seleccionarán sus objetivos automáticamente. Tu objetivo es distribuirlos inteligentemente.
MODULES_NEW_MODULE_TITLE;MÓDULO NUEVO
MODULES_NEW_MODULE_DESC;Los módulos son equipos avanzados que pueden utilizarse para mejorar las tropas y torres.
IDS_YOU;Tú
LEAGUE_0_NAME;Liga de Hierro
LEAGUE_1_NAME;Liga de Acero
LEAGUE_2_NAME;Liga de Bronce
LEAGUE_3_NAME;Liga de Plata
LEAGUE_4_NAME;Liga de Oro
LEAGUE_5_NAME;Liga de Platino
LEAGUE_6_NAME;Liga de Cristal
LEAGUE_7_NAME;Liga Antimateria
LEAGUE_8_NAME;Liga Master
LEAGUE_9_NAME;Liga de Poder
LEAGUE_10_NAME;Liga Élite
NEW_LEAGUE_CONGRATS;¡FELICIDADES!
NEW_LEAGUE_DESCRIPTION;¡HAN AVANZADO A UNA LIGA NUEVA!
TWO_NEW_BUILDINGS_HEAD;¡SE HAN CONSTRUIDO DOS EDIFICIOS DE SUMINISTROS!
TWO_NEW_BUILDINGS_DESC_ACADEMY;Desbloquea actualizaciones de las tropas.
TWO_NEW_BUILDINGS_DESC_CC;Aumenta el tiempo de entrenamiento de las tropas.
DUEL_TITLE;DUELO
DUEL_LIST_TITLE;HISTORIAL DE DUELOS
DUEL_RANK;Tier:
DUEL_RANK_NAME_1;Bronze
DUEL_RANK_NAME_2;Silver
DUEL_RANK_NAME_3;Gold
DUEL_RANK_NAME_4;Platinum
LOSES;Pérdidas
DUEL_REWARD_TITLE;Recompensas:
DUEL_NEXT;Siguiente
DUEL_PREV;Previo
DUEL_LIST_VICTORY;Victoria
DUEL_LIST_DEFEAT;Derrota
DUEL_LIST_EMPTY;Todavía no has participado en un duelo. ¿Quieres probarlo?
DUEL_HEAD_TO_HEAD;Cabeza a cabeza:
DUEL_SEARCHING;Buscando…
DUEL_WATCH;VER
DUEL_STATE_HAT_NO;OPONENTE NO ENCONTRADO
DUEL_STATE_HAT_REQUESTED;BUSCANDO UN OPONENTE
DUEL_STATE_HAT_CREATED;BUSCANDO UN OPONENTE
DUEL_STATE_HAT_STARTED;DUELO EN PROGRESO
DUEL_STATE_HAT_FINISHED;DUELO FINALIZADO
DUEL_CANCEL;CANCELAR
DUEL_PLAY;JUGAR
DUEL_REQUIRED_UNITS;Unidades requeridas:
DUEL_IN_PROGRESS_LABEL;EN PROGRESO
DUEL_IN_SEARCH_LABEL;Buscando…
DUEL_FOUND_LABEL;¡Duelo encontrado!
DUEL_FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;Se perderá el pago de entrada. ¿Estás seguro que quieres abandonar el duelo?
RAID_FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;Se perderá el pago de entrada. ¿Estás seguro que quieres abandonar el asalto?
JANUARY;Enero
FEBRUARY;Febrero
MARCH;Marzo
APRIL;Abril
MAY;Mayo
JUNE;Junio
JULY;Julio
AUGUST;Agosto
SEPTEMBER;Septiembre
OCTOBER;Octubre
NOVEMBER;Noviembre
DECEMBER;Diciembre
JANUARY_2;Enero
FEBRUARY_2;Febrero
MARCH_2;Marzo
APRIL_2;Abril
MAY_2;Mayo
JUNE_2;Junio
JULY_2;Julio
AUGUST_2;Agosto
SEPTEMBER_2;Septiembre
OCTOBER_2;Octubre
NOVEMBER_2;Noviembre
DECEMBER_2;Diciembre
QUEST_COMPLITE_STAMP_FAILED;FALLO
RETRY_TEXT;VUELVE A INTENTARLO
QUEST_REMAINED_TIME;Tiempo restante:
AC_TUTORIAL_DIFFICULTY_TITLE;Selección de dificultad de enemigos
AC_TUTORIAL_DIFFICULTY;Cuanto más difícil sea el enemigo, más recursos y Puntos de guerra podrás conseguir al derrotarlos.
AC_TUTORIAL_LEAGUE_TITLE;Tu Liga
AC_TUTORIAL_LEAGUE;¡Cuanto mayor sea la Liga mejores serán premios puedes conseguir al ganarla!
AC_TUTORIAL_TOURNAMENT_TITLE;Vuelta de liga de hoy
AC_TUTORIAL_TOURNAMENT;¡Toma la 1ª posición para avanzar a la Liga siguiente!
HT_TUTORIAL_TRAIN_COST_TITLE;Tu suministro de energía
HT_TUTORIAL_TRAIN_COST;El entrenamiento de las tropas requiere energía.
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS_TITLE;SELECCIONA ESQUADRÓN
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS;Pulsa spbre los Marinos Espaciales.
HT_TUTORIAL_DRAG_SLIDER_TITLE;TAMAÑO DEL ESQUADRÓN
HT_TUTORIAL_DRAG_SLIDER;Mueve el cursor hacia la derecha para indicar un número.
HT_TUTORIAL_CAPACITY_TITLE;Tamaño actual de tu ejército.
HT_TUTORIAL_CAPACITY;Puedes actualizar tu Starport para aumentar el tamaño de tu ejército.
HT_TUTORIAL_FINISH_NOW;¡Usa el entrenamiento instantáneo para acabar con el enemigo!
TUTORIAL_JOIN_WOOD_LEAGUE_ANIM;Pulsa para obtener más información.
TUTORIAL_CORP_WAR_BANNER_TITLE;La posición de tu Corporación en la guerra
TUTORIAL_CORP_WAR_BANNER;Pulsa para ver la tabla de posiciones.
TUTORIAL_TAP_AND_HOLD;TOCA Y MANTÉN PULSADO
DUEL_HELP_PART_0;El Duelo es el modo de juego donde dos jugadores compiten entre ellos para determinar quién de ellos es el mejor estratega y comandante.
DUEL_HELP_PART_1_TITLE;EQUIDAD DE LOS DUELOS
DUEL_HELP_PART_1;Los duelos son totalmente equilibrados y justos en la competencia. Los jugadores compiten en condiciones absolutamente iguales y la victoria sólo depende de la habilidad del jugador. Los módulos, actualizaciones de base y Cristales no afectan el resultado de un Duelo.
DUEL_HELP_PART_2_TITLE;REQUISITOS
DUEL_HELP_PART_2;Para participar en un Duelo debes tener acceso a las tropas especificadas en la sección "Tropas requeridas". No tienes que contratar a estas tropas para el Duelo, te las darán gratis.
DUEL_HELP_PART_3;Participar en el Duelo cuesta cristales. Sin embargo, si ganas el Duelo, ¡serás recompensado con cristales y antimateria!
DUEL_HELP_PART_WARNING;IMPORTANTE: No puedes dejar el Duelo si tu oponente se encuentra en él. Si cierras el juego y no vuelves para terminar el Duelo, tu oponente obtendrá una victoria y las recompensas para este Duelo.
DUEL_HELP_PART_4;Si terminas la batalla antes que tu oponente, tendrás que esperarlo hasta el final para obtener los resultados del Duelo. En este punto puedes cerrar el menú de Duelo y regresar más tarde para ver los resultados y obtener el premio. ¡Buena suerte!
CE_NO_TOURNAMENT_YET;Aún no participas en ningún torneo.
SETTING_VIDEO;Ver video
DUEL_WAIT_OPPONENT_WARNING;Verificando el estado del oponente...
CHANGE_BASE_BY_ANOTHER_ACCOUNT;Estás entrando con otra cuenta. Tienes una base conectada. ¿Deseas cambiar tu actual base a otra base con posición &rank y de nombre ' &name '?
NEW_BASE_BY_NEW_ACCOUNT;Estás entrando con otra cuenta. No tienes ninguna base conectada y se reiniciará el juego desde el principio. ¿Deseas continuar?
JOIN_IN_NEW_CORP;¿Te unes a una nueva Corporación?
JOIN_IN_NEW_CORP_TEXT1;¿Estás seguro que deseas dejar tu corporación actual y unirte a una nueva?
JOIN_IN_NEW_CORP_TEXT2;¡La posición en su corporación actual se perderá!
INVENTORY_SELL_ITEM_REQUEST;¿Deseas vender este módulo?
LEAGUE_ROUND_FINISHED;Finalizado
TOURNAMENT_FINISHED;Finalizado
CORP_WAR_FINISHED;Finalizado
FORCE_SEARCH_TITLE;Búsqueda rápida
FORCE_SEARCH_DESC;Encontrar un enemigo &rank_1 está llevando más tiempo de lo esperado. Puedes empezar ahora mismo el duelo con el enemigo de rango inferior.\n\nLa diferencia de precio entre cristales se devolverán a tu cuenta.
FORCE_SEARCH_BUTTON;Iniciar duelo
IGNORE_BUTTON;Ignorar
BLAME_BUTTON;Denunciar
BANNER_DISC;Has sido denunciado varias veces y se te prohibió el chat durante 24 horas.\n\n. La siguiente prohibición será más estricta. Podrás chatear en:
CHAT_IGNORE_HEADER;Ignorar
CHAT_IGNORE_DESCRIPTION;¿Está seguro que deseas ignorar ' &name '?
CHAT_BLAME_HEADER;Denunciar
CHAT_BLAME_DESCRIPTION;¿Está seguro que quieres denunciar ' &name '?
CHAT_BLAME_EMPTY;No te quedan más denuncias para hoy.
CHAT_BLAME_SEND;¡Tu denuncia fue aceptada, gracias por ayudarnos a mejorar el juego!
FOREST_TITLE;Bosque
FOREST_LAVA_TITLE;Lava
FOREST_CRYSTALS_TITLE;Cristalito
FOREST_WINTER_TITLE;Bosque
SUPPORT_TITLE;Selecciona la categoría de ayuda
SUPPORT_WARNING;¡Gracias! Te responderemos en 72 horas.
AGE_VERF_TITLE;VERIFICACIÓN DE EDAD:
AGE_VERF_CHECKER_1;13 años o mayores
AGE_VERF_CHECKER_2;Consentimiento para que cualquier información proporcionada vía chat pueda ser almacenada en los servidores ubicados en Estados Unidos y otros países.
QUEST_WIN_SL_TIP2;Recompensa de la Liga de Hierro
QUEST_WIN_SL_TITLE;GANAR LA LIGA DE ACERO
QUEST_WIN_SL_OBJECTIVE;Objetivo: Ocupar el lugar superior
QUEST_WIN_SL_TEXT;El lugar superior en la Liga de Acero permite el acceso a la Liga de Bronce y una recompense valiosa.
NOT_QUALIFICATION;Calificar ahora
QUEST_HOLD_POSITION;Guardar posición
QUEST_FOES_TO_PASS;&value enemigos por adelantar
QUEST_BUBBLE_BRIEFING;¡Ve y demuestra tu habilidad en la Liga de Acero!
QUEST_BUBBLE_HALF_QUALIFICATION;¡Estamos casi, el último empujón!
QUEST_BUBBLE_QUALIFICATION;El jefe está en el juego. ¡Los lugares superiores son nuestro objetivo!
QUEST_BUBBLE_LOST_GROUP;Estamos perdiendo posiciones. ¡Obtén más Puntos de Guerra!
QUEST_BUBBLE_SILVER_GROUP;¡Buen trabajo, comandante! ¡Vamos por el Oro ahora!
QUEST_BUBBLE_GOLD_GROUP;¡Vamos! Ahora vamos a asegurar la posición.
CORPORATION_ALREADY_DELETED;Corporación ya eliminada.
CE_LEAGUE_ROUND_CONTENDERS;CONTENDIENTES
CE_LEAGUE_ROUND_REWARD_DESC;Los ganadores son promovidos a la Liga siguente y reciben:
CE_NEXT_LEAGUE;Liga siguente
TUTORIAL_JOIN_WOOD_LEAGUE_ANIM_TITLE;Tu posición en la Liga
TOTAL_DRONES;Cantidad total de drones:
MODULE;Módulos
CRYSTALS_UP_CASE;CRISTALES
ANTIMATTER_II;Antimateria
LEAGUE_QUALIFICATION_REWARD_TITLE;Los premios de la Liga &value:
CE_LAST_LEAGUE_ROUND_REWARD_DESC;Los ganadores recibirán:
QUEST_BUBBLE_ONE_MORE_ATTACK;Uno ataque más y vamos a ganar la Liga!
DUEL_LIST_DRAW;Sorteo
DOUBLE_CRYSTALS;Cristales dobles
UNITS_FREE_SPEEDUP;Entrenamiento instantáneo x&value
LUCKY_WHEEL_CLAIM_REWARD;RECLAMAR
IDS_SUPPORT_DESCRIPTION;Por favor describe el problema con todo detalle. Las solicitudes de asistencia sin rellenar no serán revisadas.
SUPPORT_LOST_PURCHASE;El artículo no ha sido recibido
SUPPORT_LOST_ACCOUNT;He perdido mi cuenta
SUPPORT_GAMEPLAY_BUG;Error en el juego
SUPPORT_OTHER_ISSUE;Otro
MINI_TUTOR_DEBRIFING_ATTACK;Los puntos de guerra te alinean en Ligas
MINI_TUTOR_SKIP_BASE;Pulsa para encontrar otro enemigo
MINI_TUTOR_LEAGUE_ROUND_PLACE;Tu posición
MINI_TUTOR_LEAGUE_ROUND_WP;Los Puntos de guerra definen tu posición
MINI_TUTOR_ANTIMATTER;Recursos para tecnología avanzada
MINI_TUTOR_MODULE;Equipo para torres y ejército
CE_LEAGUE_ROUND_WINNERS;LUGARES SUPERIORES
CE_LEAGUE_ROUND_PRIZES;Premios:
TUTORIAL_PROLOGUE_DESC;Oh, maldita sea! ¡La zona de aterrizaje está ocupada por los enemigos! Por favor, autoriza el uso de Annihilador 9000.
TUTORIAL_BUILD_TITAN_DESC;¡Bien hecho, jefe! ¡Ahora tenemos recursos suficientes para construir nuestras primeras instalaciones! Vamos a empezar con la mina de Titanio.
TUTORIAL_COLLECT_TITAN_DESC;[img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] Necesitamos titanio para la construcción de nuestras defensas.\nNo te olvides de recolectarlo con tiempo.
TUTORIAL_BUILD_GENERATOR_DESC;¡Excelente! Pero para entrenar a nuestras tropas necesitamos energía. Construyamos un Generador.
TUTORIAL_COLLECT_ENERGY_DESC;El Generador produce [img:hud_icon_energy;sz:(28,28);off:3] Energía de manera automática.\nNo te olvides de recolectarla con tiempo.
TUTORIAL_HIRETROOPS1_DESC;Oh no, otra vez vamos cortos de titanio. Vamos a lanzar otro ataque contra una base hostil cercana.
TUTORIAL_STARPORT_DESC;Comandante, nuestros investigadores han localizado la base principal de los moredeadores.\nNecesitamos más soldador para el asalto. Construya una nave espacial más.
TUTORIAL_LEAGUE_DESC;Muy bien hecho, nuestra base ha avanzando y hemos sido promovidos a la Liga de Hierro. La Liga es una competición diaria entre los jugadores de nivel similar por valiosos premios y promocion a un nivel más alto de la Liga.
TUTORIAL_HIRETROOPS3_DESC;Con nuestra primera misión de combate conseguiremos la victoria en la Liga de Hierro. Tenemos 3 Puntos de Guerra del ataque anterior y otra batalla exitosa nos llevará al primer lugar.
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_DESC;¡Hemos detectado a moredeadores en los alrededores de nuestra base!\n¡Tenemos que construit un búnker rápidamente!
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_FINISHED_DESC;Como veo, ya se ha acostumbrado al nuevo mundo, comandante! En el futuro el General y el menda le asesoraremos con el desarrollo de su base dándole misiones.
TUTORIAL_ATTACK_SPAWN;ZONA DE ATERRIZAJE
TUTORIAL_EXPLORE;EXPLORAR
TUTORIAL_ATTACK;ATACAR
TUTORIAL_PROLOGUE_EXPLORE_DESC;¡Un planeta apto para la colonización ha sido descubierto!
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_TITLE;Has completado todas las misiones de hoy
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_DESC_1;¡Estás siendo impresionante!
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_DESC_2;Nuevas misiones estarán disponibles en:
DAILY_REWARDS_DAY;Día
DAILY_REWARD_INFO_TITLE;Premio actual:
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_1;Gana premios cada día. ¡Puedes obtener módulos Legendarios o la Torre de Potencia!
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_2;El próximo premio estará disponible en:
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_3;Importante: ¡Si faltas un día, tendrás que volver a empezar!
MINI_TUTOR_DUEL_ICON;Nuevo modo desbloqueado: Duelo
MINI_TUTOR_DUEL_HELP;En el Duelo los jugadores compiten en igualdad de condiciones. El objetivo es destruir la base disponible mejor que el oponente
MINI_TUTOR_DUEL_BUTTON;La participación requiere cristales pero esta vez será gratis
MINI_TUTOR_DUEL_OPPONENT;Este es el resultado de su oponente. Asegúrese de que puede hacerlo mejor, comandante.
MINI_TUTOR_DUEL_UNITS;Para jugar Duelos de Sargento debes tener acceso a estas unidades y mejoras
DUEL_HELP_PLAYER_1;JUGADOR 1
DUEL_HELP_PLAYER_2;JUGADOR 2
DUEL_HELP_STRING_1;Misma base para ambos Duelistas. Mismo ejército para ambos Duelistas.
DUEL_HELP_STRING_2;Quien destruye la base en la mayor medida, gana el Duelo.
DUEL_STATE_WAIT_OPPONENT;ESPERANDO OPONENTE
RATE_MAIL_POPUP_TITLE;¡Lo sentimos!
RATE_MAIL_POPUP_DESCRIPTION_1;¡Sentimos no haber cumplido con tus expectativas!
RATE_MAIL_POPUP_DESCRIPTION_2;Por favor, háznos saber cómo arreglar eso.
RATE_MAIL_POPUP_SEND;ENVIAR
RATE_MAIL_POPUP_MESSAGE;¿Cómo podemos mejorar el juego?
RATE_MAIL_POPUP_EMAIL;Introduce tu E-mail (si deseas recibir respuesta)
AMPLIFYING_TOWER;Torre de Potencia
AMPLIFYING_TOWER_INFO_DESCRIPTION;La Torre de Potencia es una unidad de apoyo, diseñada para mejorar las estadísticas de tus defensas.Cada unidad de defensa en el campo de Torre de Potencia causa más daño. El aumento de daño no se amontona.
TOTEM_DPS_INFO;Aumento del daño
TOTEM_RANGE_INFO;Alcance
REINFORCEMENTS_AND_DAILY_BUTTON;Tropas de Corp. y añadidos
DAILY_UNITS_BUTTON;Añadir tropas
SFX_NO_SUPPORT_BROWSER;(No es compatible con este navegador)
VIEW_IN_ACTION;VER EN ACCIÓN
BOOST_CAPACITY;Capacidad de tropas +&value por &timeh
BOOST_HELICOPTERS;Helicóptero +&value por &timeh
BOOST_STEAL_TITAN;Ganancia de titanio +&value% por &timeh
BOOST_STEAL_ENERGY;Ganancia de Energía +&value% por &timeh
BOOST_PRODUCE_TITAN;Producción de Titanio +&value% por &timeh
BOOST_PRODUCE_ENERGY;Producción de Energía +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTMARINE;Daño de Marineros +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTGRENADIER;Daño de Granaderos +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTRIDER;Daño de Invasores +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTLIGHTROBOT;Daño de Robots ligeros +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTROBOMINE;Daño de Minas robóticas +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTHELICOPTER;Daño de Helicópteros +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTBUGGY;Daño de Buggies +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTPROTOPLASMEMITTER;Reparación de Emisores +&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTBATTLECRUISER;Daño de Crucero de batalla+&value% por &timeh
BOOST_DMG_UTHEAVYROBOT;Daño de Juggernaut+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTGATTLINGTOWER;Daño de búnkers Gatling+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTROCKETLAUNCHER;Daño de Lanzadores+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTMULTIROCKET;Daño de Fusiles de Plasma+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTANTIAIRCRAFTTOWER;Daño de Torres antiaéreas+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTTESLATOWER;Daño de Torres Tesla+&value% por &timeh
BOOST_DMG_BTPLASMATOWER;Daño de Trampas de Plasma+&value% por &timeh
BOOST_RECREATION;Entrenamiento de tropas+&value% por &timeh
MINI_BOOSTS;Poderes
HELICOPTER_PLATFORM;Helipad
SHOP_BOOSTS;PODERES
TYPE_CHIP_SIMPLE;Ficha Común
TYPE_CHIP_RARE;Ficha Rara
TYPE_CHIP_LEGENDARY;Ficha Legendaria
CRAFT_MODULE_CHIP_DESC;Puedes crear un módulo de nivel 1 al azar de &value de fichas.
MODULE_CHIPS_TITLE;Fichas
CRAFT_MODULE_ENERGY_DESC;Las fichas requieren de energía para funcionar
NOT_ENOUGH_CHIPS_TITLE;NO HAY SUFICIENTES FICHAS
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_0;No tienes suficientes fichas para elaborar un módulo. ¿Quieres comprarlos para cristales?
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_1;No tienes suficientes fichas para elaborar un módulo. ¿Quieres comprarlos para cristales?
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_2;No tienes suficientes fichas para elaborar un módulo. ¿Quieres comprarlos para cristales?
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_16;para diseñar un módulo
DEBRIEFING_CHIPS;Fichas
INVENTORY_HASNT_FREE_CELLS;¡No hay espacio libre en tu inventario!
BAD_INTERNET_CONNECTION_NOTIF;¡No se puede conectar a Internet!
WARGAMES_RESULT;Resultados
WARGAMES_WATCH;REPETICIÓN
WARGAMES_TIME_TO_FINISH;Hasta el final del Asalto
WARGAMES_TO_BATTLE_DESC;Demuestra que eres el mejor
WARGAMES_TO_BATTLE;¡A LA BATALLA!
WARGAMES_NEXT_ATTEMPT;Próxima prueba disponible en
WARGAMES_TO_BATTLE_FOR_CRYSTALS;Pasar a la batalla inmediatamente
WARGAMES_WAIT_FOR_PLAYERS;Los participantes están en la última batalla
WARGAMES_WAIT;Espera a los resultados
WARGAMES_CLAIM_REWARD;RECLAMAR EL PREMIO
WARGAMES_LOSE_HEADER;Mala suerte
WARGAMES_WIN_HEADER;¡Un trabajo excelente!
WARGAMES_DESC;&players_num comandantes atacan una base en condiciones iguales. El jugador que obtenga más puntos de daño, recibirá un premio valioso.
WARGAMES_BATTLE_RESULT_LOSE;RESULTADOS DE LA BATALLA
WARGAMES_BATTLE_RESULT_WIN;RESULTADOS DE LA BATALLA
WARGAMES_BEST_RESULT_LOSE;MEJOR RESULTADO
WARGAMES_BEST_RESULT_WIN;MEJOR RESULTADO
WARGAMES_TAB;ASALTO
WARGAMES_IN_BATTLE;En batalla
NOTIFICATION_BUSINESS_ADVISOR_REQUIRED;Necesitas un Asesor activo para utilizar esta función
LOW_HQ_LEVEL;Actualiza tu Sede al nivel &level para desbloquear Poderes
ADVISOR_OFFER_UNITS;¿No eres capaz de ganar los suficientes recursos de tus ataques? ¡El Asesor resolverá este problema y te dará más recursos!
ADVISOR_OFFER_DRON;¿Necesitas el Dron construbctor? ¡El Asesor tiene el Dron adicional!
ADVISOR_OFFER_MINE;¿Piensas que sus minas podrían funcionar mejor? ¡El Asesor puede aumentar su productividad en un 50%!
ADVISOR_OFFER_RESOURCES;¿Insuficiente &resource_ii? ¡El Asesor puede ayudarte a convertir &other_resource a &resource_iu!
NOTIFICATION_AD_VIDEO_LOCKED;Ha reiniciado la identificación de anuncios con demasiada frecuencia, los videos estarán bloqueados durante &hours horas.
BATTLE_EVENTS_TITLE;MODOS
WARPOINTS_BATTLES_TITLE;VUELTA DE LIGA
WARPOINTS_BATTLES_DESC;Los Puntos de Guerra son necesarios para la victoria en las Ligas.
VIDEO_AD_HEADER;¿SABÍAS QUE?
VIDEO_AD_BODY;La cantidad de videos disponibles depende de que instalas los juegos sugeridos, ¡y puede disminuir considerablemente por ese motivo!
VIDEO_AD_BUTTON;VER VÍDEOS
SHARE_REPLAY;COMPARTIR LA REPETICION
SHARE;COMPARTIR
HPS;Regeneración por segundo
MATERIALS;Materiales
MISSION_2_TITLE;Destroza las bases enemigas por completo
MISSION_1_TITLE;Levva a cabo ataques exitosos a las bases enemigas
MISSION_3_TITLE;Saquea titanio de otros jugadores
MISSION_4_TITLE;Saquea energía de otros jugadores
MISSION_5_TITLE;Recoge titanio
MISSION_6_TITLE;Recoge energía
MISSION_7_TITLE;Finaliza el asalto en la posición &value o superior
MISSION_8_TITLE;Gana un Duelo
MISSION_9_TITLE;Participa en un Duelo
MISSION_10_TITLE;Constriye o actualiza un edificio (los murallas no cuentan)
NEXT_MISSION_TIMER_TEXT;Siguiente misión disponible en
MISSION_RAID_WIN;Gana un asalto
DAILY_REWARDS_TITLE;Recompensa diaria
DAILY_REWARDS_DESC_IN_MISSIONS;¡Entra a diario para recibir unas recompensas valiosas!
DAILY_REWARDS_DESC_IN_REWARDS;¡Entra mañana para recibir la siguiente recompensa!
MISSIONS_CLAIM_REWARD;RECLAMA RECOMPENSA
MISSIONS_ABORT;CANCELAR
MISSIONS_TITLE;MISIONES
ABORT_MISSION_CONFIRMATION_DESC;¿Estás seguro que quieres cancelar la misión\n"&mission_title"?
DAILY_REWARDS_REINFORCEMENT;Entrenamiento instantáneo
DAILY_REWARDS_POWER_UP;Poder aleatorio
DAILY_REWARDS_TODAY;Hoy
DAILY_REWARDS_TOMORROW;Mañana
COMPENSATION_TITLE;¡Recompensa obtenida!
COMPENSATION_DESC_DEF;¡Debido a las dificultades técnicas y los inconvenientes causados, te regalamos estas recompensas!
EDITOR_EXIT_DESCRIPTION;Cerrar el Editor y volver a la base?
EDITOR_EXIT_DESCRIPTION_ADD;Las posiciones de construcción serán guardadas automáticamente.
EDITOR_RESET_DESCRIPTION;¿Restaurar el aspecto de la base anterior a las modificaciones?
EDITOR_REMOVE_ALL_DESCRIPTION;Mover todos los edificios de la base al inventario?
EDITOR_BTN_REMOVE_ALL;MOVER TODOS
EDITOR_BTN_RESET;RESTAURAR AJUSTES
EDITOR_BTN_EXIT;GUARDAR Y SALIR
EDITOR_LVL;Nvl.
EDITOR_GROUP_TOWERS;TORRES
EDITOR_GROUP_WALLS;MURALLAS
EDITOR_GROUP_RESOURCES;RECURSOS
EDITOR_GROUP_BUILDINGS;EDIFICIOS
EDITOR_GROUP_DECORATIONS;DECORACIÓN
SETTINGS_COUPON;Código de regalo
COUPON_TEXTEDIT_HOLDER;Insertar el código de regalo
COUPON_REWARD_TITLE;Tu recompensa
COUPON_POPUP_TITLE;Para recibir la recompensa inserta el cófigo de regalo y pulsa el botón de "Canjear"
COUPON_POPUP_HEADER;Activar código de regalo
COUPON_KEY_NOT_FOUND;Cógido no encontrado
COUPON_KEY_ALREADY_USED;Código inválido
COUPON_GET_BUTTON_TEXT;Canjear
EXIT;SALIR
BACK;VOLVER
PREVIEW_AMPL_TOWER_DESC;La Torre de Amplificación incrementa el daño de las torres dentro del alcance en un 15%.
DONATE_UNITS_SENDER;Has donado tropas a &playername
TO_NEXT_DONATE;PASAR A LA SIGUIENTE SOLICITUD
CHAT_DONATE_TROOPS_MSG_SENDER;¡Has solicitado tropas!
DONATE_UNITS_TARGET;Has recibido:
DONATE_UNITS_ALL;El jugador &playername ha recibido:
DONATE_TROOPS_DESCRIPTION;Pulsa sobre las tropas para donarlas
NOTIFICATION_DONATE_IS_CLOSED;Este jugador no puede recibir más tropas.
SHIELD_AUTOMATIC_DESC;Se activa cuando tu base ha sido atacada. \nNo te protege de la Venganza.
SHIELD_TOTAL_TIME;Tiempo total de protección:
SHIELD_AFTER_BATTLE;Escudo automático
BUY_SOMETHING_FOR;Comprar &value por
SELECT_NAME_HEADER;Selecciona tu nombre
IDS_SHARE_VIDEO_FOR_AM_1;Comparte vídeo para recibir
IDS_SHARE_VIDEO_FOR_AM_2;¡Antimateria!
IDS_SHARE;Publicar en Facebook
IDS_SHARE_VIDEO_TMP;¡Comparte el vídeo de juego de BftG con tus amigos!
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_17;cambia el nombre.
IDS_SHARE_VIDEO_MESSAGE_HINT;Introduce tu mensaje aquí.
RAISING_THE_RANK;Promoción de rango
RANK_NAME_1;Soldado
RANK_NAME_2;Privado
RANK_NAME_3;Cabo
RANK_NAME_4;Sargento
RANK_NAME_5;Sargento Maestro
RANK_NAME_6;Primer Sargento
RANK_NAME_7;Oficial
RANK_NAME_8;Oficial de Captura
RANK_NAME_9;Segundo Teniente
RANK_NAME_10;Primer Teniente
RANK_NAME_11;Capitán
RANK_NAME_12;Comandante
RANK_NAME_13;Teniente Colonel
RANK_NAME_14;Colonel
RANK_NAME_15;General de Brigada
RANK_NAME_16;Comandante General
RANK_NAME_17;Teniente General
RANK_NAME_18;General
RANK_NAME_19;General de la Armada
RANK_NAME_20;General de la Galaxia
RANK_REWARD;RECOMPENSA DE LA TEMPORADA
RANK_SEASON_COMPLETED;¡La temporada &name se ha acabado!
RANK_MEDALS_EARNED;Medallas ganadas:
RANK_GOT;Rango adquirido:
RANK_GOLD_NAME;Nombre dorado
RANK_NEW_SEASON;¡La temporada &value ha empezado!
RANK_OLD_RANK;Tu rango previo de la temporada:
RANK_MEDALS_SAVED;Medallas restantes:
RANK_YOUR_RANK;Rango inicial de esta temporada:
RATINGS_TUTOR_TITLE;¡Sistema de Rating!
RATINGS_TUTOR_DESC;Cuanto más &pic<clr:#FFE27C>Medals</clr> ganes, ¡más alta <clr:#FFE27C>Rank</clr> y mejor recompensa recibirás al final de la temporada!
RANK_REWARDS_DESC;La recompensa de la temporada depende de tu rango.
CALCULATION_OF_RESULTS;Calculando resultados...
REVENGE_TAB;VENGANZA
REVENGE_EVENT_TITLE;ha saqueado tu base!
REVENGE_EVENT_DEMAND;¡Véngate, toma sus recursos y gana medallas!
REVENGE_EXPLORING;RECON
REVENGE_TRAIN;ENTRENAR
REPLAY_SENDED;REPRODUCCIÓN ENVIADA
REVENGE_END_TITLE;Última venganza exitosa:
REVENGE_TROOPS_TRAIN_MSG;¡Entrena tus tropas para atacar una base!
REVENGE_ATTACK_WARNING_MSG;¡Entrar en ASALTO DE BASE sobrepasa a VENGANZA y descarga tu escudo!
REVENGE_DEBRIFING_END;Venganza completada
REVENGE_BTN_NAME;¡VENGANZA!
ATTACKED_RESOURCES_LOST;Recursos perdidos:
REVENGE_YOU_GOT_FROM;Has recibido venganza de
REVENGE_TUTORIAL_STR1;¡Comandante, su base fue saqueada durante su ausencia! Por suerte, ¡puede vengarse!
REVENGE_TUTORIAL_STR2;¡Una venganza exitosa te da recursos de &medal <clr:#ffff00>Medals</clr> y &energy &titan <clr:#ffff00>!</clr> &troops Voy a poner a tu disposición las tropas para ello! <clr:#ff0000>¡Ataca</clr> ahora mismo!
REVENGE_TUTORIAL_STR3;¡Estos saqueadores no se marcharán así! \nRecuerdo que el modo de &revenge <clr:#ff0000>Venganza</clr> estará sólo <clr:#ff0000>disponible por &minuts minutos</clr> desde la notificación.
REVENGE_NEWS_ATTACKED;¡Tu base fue saqueada!
REVENGE_TIMEOUT_INFO;Venganza imposible: Este modo sólo está disponible durante &time minutos desde el ataque.
LEAGUE_LOW;Liga
DUELS;Duelos
MEDALS_FOR_NEXT_RANK;Medallas por el siguiente rango
NEW_RANK_TITLE;¡PROMOCIÓN DE RANGO!
RANK;Rango
IDS_PURCHASE_SUCCESSFULL;¡Gracias por tu compra!
SELECT_BASE_BUTTON;BASE
WT_REWARD_MODULES;Módulos
WT_HEADER_NAME;GUERRA
WT_HEADER_DESC;¡Destruye las bases enemigas para recibir baúles con trofeos!
WT_REWARDS;Trofeos:
WT_LAST_WARS;Resultados de guerra previos:
WT_FEW_MEMBERS;¡Ha de haber un mínimo de &count miembros en tu Corporación!
WT_NO_RIGHTS_TEXT;La guerra solo puede ser declarada por el Presidente o los Gerentes.
WT_WAR_BUTTON;¡DECLARA UNA GUERRA!
WT_HELP_ABOUT_DESC;<clr:(255,214,156)>La GUERRA</clr> es una comppetición de 24 horas entre 4 Corporaciones por unas recompensas valiosas.\n<clr:(255,214,156)>Objetivo de los jugadores:</clr> mayor daño posible a 10 bases.\n1. La guerra puede ser declarada por el PResidente o los Gerentes.\n2. La Corporación debe lograr un 1000% de destrucción de base en 8 horas\n(Calificación) para poder unirse a la guerra.\n3. LA destrucción de bases durante la fase de calificación será transferida a los resultados de la guerra.\n4. Los resultados de los mejores 20 de la Corporación contarán en la guerra.\n5. Los jugadores deben usar sus propias tropas para atacar. Sin embrago, también se permite lo siguiente:\n  - Módulos para tropas;\n  - Refuerzos de tus aliados;\n  - Tropas especiales de antimateria;\n  - Poderes para Tropas.\n
WT_HELP_REWARD_DESC;<clr:(255,214,156)>CONDICIONES NECESARIAS:</clr>\n1. Debes <clr:(255,214,156)>ganar la guerra</clr> para poder desbloquear todos los contenedores de las recompensas!\n2. LAs recompensas serán distribuidas 15 minutos tras terminar la guerra.\n3. El contenedor contiene una recompensa.\n4. Los jugadores <clr:(255,214,156)>no recibirán recompensas</clr> si no hay destruido como mínimo una base.
WT_HELP_BASES_DESC;1. LAs Bases se general mediante la conversión de <clr:(255,214,156)>la capacidad del Starport del jugador</clr> \nen <clr:(255,214,156)>poder de las torres</clr> sobre las bases objetivo.\n - Esto debería asegurar la paridad para los jugadores de distintos niveles, \ny también permite a los novatos ser competitivos.\n2. Cada jugador recibirá una selección única de bases.\n - Esto excluye la posibilidad de una única estrategia de toda la Corporación \ny también permite a cada uno de los jugadores a hacer uso de su máxima potencia.\n3. Puedes compartir una reproducción en el chat de la Corporación para recibir consejo de \ntus aliados.
WT_HELP_REWARD;RECOMPENSA
WT_HELP_BASES;BASES A ATACAR
WT_BASE_DESTR;Destrucción de bases
WT_CONTAINER;Contenedor
WT_WAR_FINISHED;¡GUERRA DE CORPORACIÓN COMPLETADA!
WT_CORP_PLACE;Posición de la Corporación:
WT_YOUR_PLACE;Tu posición:
WT_RARE_MODULE;Módulo<clr:(218, 163, 255)>Raro</clr>\n
WT_TAKE_ALL;¡CONSIGUÉLOS TODOS!
WT_DESTROY_70;Destruye como mínimo &value% de la base enemiga para conseguir un contenedor dorado
WT_DESTROY_50;Destruye como mínimo &value% de la base enemiga para conseguir un contenedor plateado
WT_DESTROY_30;Destruye como mínimo &value% de la base enemiga para conseguir un contenedor de bronce
WT_QUALIFICATION;CUALIFICACIÓN
WT_QUALIF_NOT_PASSED;CUALIFICACIÓN NO SUPERADA
WT_TO_WIN_QUALIF;Para cualificarse, tu Corporación debería conseguir <clr:#ff0000>&destroy%</clr> puntos de destrucción en un plazo de &duration horas.
WT_QUALIF_NEXT_TIME;Trata de alcanzar <clr:#ff0000>&destroy%</clr> de destrucción en un plazo de &duration horas durate la próxima Cualificación.
WT_RESULTS_OF_WAR;Los resultados de guerra estarán disponibles en:
WT_SEARCHING;Búsqueda en marcha...
WT_ENEMY_SEARCH;Los oponentes serán aparejados en:
WT_NEED_DESTROY;¡Destruye las bases para recibir contenedores!
WT_NEED_WIN;¡Gana Guerras para abrir contenedores con trofeos!
WT_FIRST_20_PLACES;¡Los resultados del top-&count de la Corporación contarán en la guerra!
WT_PLAYER_TITLE;Jugador
WT_TOTAL_DAMAGE_TITLE;Daño total
WT_TUT_UNLOCK;Comandante, ¡se ha desbloqueado un modo nuevo de juego!
WT_TUT_PRSIDENT;Presidente, nuestra Corporación está lista para la guerra. ¡Enseñemos a los enemigos lo que valemos!
WT_TUT_QUALIF;<clr:(255, 255, 85)>La Guerra</clr> es una competición entre cuatro Corporaciones por <clr:(255, 255, 85)>Módulos, Medallas y Antimateriar</clr>.\nDeberías <clr:(255, 255, 85)>cualificarte</clr> para poder unirte a una guerra.
WT_TUT_WAR;<clr:(255, 255, 85)>La Guerra</clr> es una competición entre cuatro Corporaciones por <clr:(255, 255, 85)>Módulos, Medallas y Antimateriar</clr>.\nEl ganador es determinado por <clr:(255, 255, 85)>el máximo daño hecho por sus miembros a 10 bases en 24 horas.</clr>
WT_TUT_ATTACK;En el menu de arriba puedes seleccionar una base para atacar.\n¿Qué tal si destruimos <clr:(255, 255, 85)>la Base 01?</clr>
WT_TUT_ROBOTS;He encontrado espacio libre en tu Sparport y lo he llenado con Robots Ligeros.
WT_TUT_REWARD;Haz &toBronze% de destrucción para obtener un \nContenedor de Bronce, &toSilver% para uno de plata \ny &toGold% para uno de Oro!
WT_TUT_ENDED;¡Enhorabuena, Comandante!!\nLA Base 01 ha sido destruida con éxito, <clr:(255, 255, 85)>Hay 9 más</clr> por delante!\n¡Más bases destruidas te darán más probabilidades de ganar!
WAR_TUTORIAL_HEADER;¡El tutorial de "Guerra" ha sido completado!
CANT_JOIN_WAR;Puedes participar en la siguiente guerra en: &time
CAN_CONTAIN_TEXT;Puede contener:
REMOVE_CHIPS_HEADER;TU RECOMPENSA
REMOVE_CHIPS_DESC;Las fichas han sido retiradas del juego. ¡En vez de ello estás recibiendo módulos!\n10 Fichas = 1 Módulo.
REMOVE_CHIPS_1;Fichas retiradas:
REMOVE_CHIPS_2;Módulos recibidos:
CORP_PROFILE_CAPADD;Capacidad adicional Starport:
CORP_PROFILE_MODULE_CHANCE;Posibilidades de recibir módulos:
CORPORATION_ABOUT_1;<clr:#FFE27C>Una Corporación</clr> es un grupo de jugadores (hasta 50 miembros)\n \nLos miembros de una Corporación pueden:\n - participar en modo de<clr:#FFE27C>"Guerra"</clr>;\n - usar <clr:#FFE27C>el chat corporativo</clr>;\n - enviar y solicitar<clr:#FFE27C>refuerzos</clr> en un chat especial.\n \n Rangos corporativos:\n<clr:#FFE27C>Gerente</clr> - miembro, el rango se obtiene a la hora de unirse a una Corporación.\n<clr:#FFE27C>Director</clr> - administración corporativa. Puede contratar a gerentes nuevos,\n promocionar gerentes a directores,\n declarar guerras corporativas.\n<clr:#FFE27C>Presidente</clr> - el líder de una Corporación. Puede emplear a miembros nuevos,\n promocionar gerentes a directores,\n declarar guerras corporativas, cambiar el lema,\n mensaje del día y el idioma.
CORPORATION_ABOUT_2;<clr:#FFE27C>Los Bonus Corporativos</clr> son unas características mejoradas otorgadas a todos los miembros de una Corporación.\nLa Efectividad de los Bonus depende del nivel de la Corporación. El nivel se sube mediante la obtención de puntos de experiencia.\nLAs Corporaciones obtienen experiencia de:\nVictorias en Guerras -  <clr:#FFE27C>+1 000 puntos</clr>;\nDestrucción en Guerra - <clr:#FFE27C>+1 punto por 100% de destrucción</clr>;\nEnviando refuerzos  - <clr:#FFE27C>+1 punto por 1 espacio en el Starport</clr>.
CORPORATION_ABOUT_3;Bonus de Nivel siguiente:
CORPORATION_ABOUT_4;Máximo de Bonus:
CORPORATION_HELP_FRAME_2;BONUS DE CORPORACIÓN
CORPORATION_HELP_FRAME_1;CORPORACIÓN
BUTTON_CORP_INVITE;Unirte
BUTTON_CORP_BOARD;Board
CORP_CHAT_HELP_1;Crear o unirte a una Corporación \nte dará acceso a:
CORP_CHAT_HELP_2;Modo de Guerra Corporativa
CORP_CHAT_HELP_3;Capacidad para enviar y \nrecibir Refuerzos
CORP_CHAT_HELP_4;Bonus de ataque y construcción \n(depende del nivel de la Corporation)
POPUP_CORP_RANK;Tu Rango
POPUP_CORP_ALLRANKS;Todos los rangos
POPUP_CORP_REINFORCEMENT;Refuerzos
POPUP_CORP_LANGUAGES;Idiomas preferidos
POPUP_CORP_LANGUAGES_ABOUT;Seleccionando el Inglés incrementa las posibilidades de ser contratado!
RECRUITING_BOARD_ALL_COUNTRIES;TODOS LOS PAÍSES
RCRUITING_BOARD_ANOTHER_COUNTRIES;MÁS...
POPUP_CORP_HINT_1;Si dejas tu Corporation, no vas a poder volver a unirte en 7 días.
POPUP_CORP_HINT_2;Solicitud enviada.\n¡Podrías recibir una invitación de una Corporación en 24 horas!\nUn rango mayor incrementa las posibilidades de ser contratado!
POPUP_CORP_BTN_FIND;ENCONTRAR CORP.
POPUP_CORP_BTN_SEND;ENVIAR SOLICITUD
POPUP_RECRUITING_ABOUT_DESC;<clr:#FFE27C>El Reclutamiento</clr> es la aptitud de contratar a nuevos miembros en una Corporación a cambio de Cristales.\n \nEl precio depende de:\n  - El Jugador<clr:#FFE27C>y su Rango</clr>;\n  - <clr:#FFE27C>Destrucción media</clr> % en modo de Guerra;\n  - <clr:#FFE27C>Cantidad de refuerzos</clr> enviada en las últimas 5 Guerras;\n \nPulsando el correspondiente botón organizará las solicitudes según:\n  - <clr:#FFE27C>Rango</clr> (muestra a los jugadores de un determinado rango);\n  - <clr:#FFE27C>País</clr> (smuestra a los jugadores de un determinado país);\n \nFeatures de Reclutamiento:\n  - Vas a recuperar los cristales gastados en el reclutamiento si <clr:#FFE27C>un jugador se va voluntariamente</clr> de tu Corporación en 3 días;\n  - Si un <clr:#FFE27C>recluto contratado ha sido expulsado</clr> de tu Corporación, los cristales gastados en el reclutamiento no te serán devueltos.
POPUP_RECRUITING_ABOUT_TITLE;RECLUTANDO
POPUP_СORP_SETTINGS_COLOR_TITLE;Color
POPUP_СORP_LOGO_PREVIEW_TITLE;Vista previa
POPUP_CORP_SETTINGS_CHS_COUNTRY;Selecciona país
POPUP_CORP_SETTUNGS_EMPTY_COUNTRY;Vacío
POPUP_CORP_NOT_FOUND_TITLE;Corporación no encontrada
POPUP_CORP_NOT_FOUND_DESC;Trata de subir tu rango y volver a enviar tu solicitud.
CORP_HIRE;CONTRATAR
CORPORATION_EXP_DESC;Experiencia Corporativa
CORPORATION_SETTINGS_TAB_COUNTRY;País
POPUP_CORP_BOARD_CRYSTALS_CONFIRM;Si un recluto nuevo deja la Corporación en los primeros 3 días, tus cristales serán restituidos.
POPUP_CORP_LEAVE_WAR_DESC;Si dejas la Corporación antes de que termine la Guerra, no recibirás ninguna recompensa.
CONFIRM_KICKING_PLAYER_ADD_DESCRIPTION;Los cristales gastados en el reclutamiento no serán devueltos.
JACKPOT_WINNERS;Los últimos ganadores del JACKPOT:
SPIN_LUCKY_WHEEL;GIRAR
LUCKY_WHEEL_SHOW_VIDEO;OBTENER UN GIRO
RECRUITING_TUTOR_DESC_1;Comandante, ¡nuestros militares nos han dado acceso a nuevas tecnologías!
RECRUITING_TUTOR_DESC_2;Este edificio te da la oportunidad de aliarte con otros jugadores. ¡Para ello, únete a una Corporación!
RECRUITING_TUTOR_DESC_3;Este edificio permite a los comandantes que formen allianzas y se reunan en corporaciones. ¡Enviemos una solicitud a una Corporación!
RECRUITING_TUTOR_DESC_4;Te has convertido en un Gerente en la Corporación\n<clr:#FFE27C>&corp_name</clr>!
RECRUITING_TUTOR_NEW_FEATURES;Nuevos features:
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_WAR;Participar en el modo de \n"Guerra"
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_REINFORCEMENT;Refuerzos
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_BONUSES;Bonus de ataque y construcción\n
RATING_BUTTON_PROFILE_CORP;PERFIL DE CORP.
AR_MODE_NOTIFICATION_TEXT;¡DETECTADA SEÑAL DE MÓDULO!\nUsa un scanner para lozalizarla.
AR_MODE_SCAN;ESCANEAR
AR_MODE_CAMERA_PERMISSION;El escáner requiere acceso a la cámara.\nPara abrir los ajustes pulsa aquí.
AR_MODE_STATUS_INIT;INICIANDO...
AR_MODE_STATUS_SCAN;ESCANEANDO...
AR_MODE_STATUS_DETECTED;MÓDULO DETECTADO
AR_MODE_STATUS_CAPTURING;CAPTURANDO...&value%
AR_MODE_STATUS_CAPTURED;MÓDULO CAPTURADO
CORP_MEMBERS_DONATIONS;Donaciones
CORP_MEMBERS_WAR_ASSAULTS;Asaltos
CORP_MEMBERS_WAR_DESTRUCTION;Destrucción de Guerra
CORP_MEMBERS_DESC;<clr:#5acefd>[*]</clr> actividad actual de la Corporación
MEDALS_II;Medallas
MEDAL;Medalla
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS_GR;Pulsa sobre los Granaderos.
TUTORIAL_PROLOGUE_EXPLORE_TITLE;¡Buenas noticias, Comandante!
TUTORIAL_PROLOGUE_ATTACK_DESC;¡Los maraderos han ocupado el área de aterrizaje!\n¡Confirma el ataque de cohetes!
TUTORIAL_BUILD_DRONE_TITLE;¡El dron constructor está listo para trabajar!
TUTORIAL_BUILD_DRONE_DESC;¡El dron constructor está listo para trabajar!\nSólo puede construir un edificio a la vez.
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TITLE;¡Estamos rodeados de enemigos!
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_DESC;Mi sugerencia es usar la unidad de asalto de reserva para romper el cordón.
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TACTIC_TITLE;Objetivo: ¡Destruye la Sede General del enemigo!
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TACTIC_DESC;Objetivo: ¡Destruye la Sede General del enemigo!!\nMi recomendación es aterrizar a las tropas cerca del búnker.
TUTORIAL_FIRST_HIRE_TROOPS_TITLE;¡El cordón ha sido roto!
TUTORIAL_FIRST_HIRE_TROOPS_DESC;Hemos encontrado un recurso valorable - \n[img:hud_icon_energy;sz:(28,28);off:3] Energía en la base enemiga.\nCon el uso de la energía, vamos a formar una armada para consilidar nuestro éxito.
TUTORIAL_HIRE_TROOPS_FINISH_DESC;¡Usa el entrenamiento instantáneo para terminar la armada!
TUTORIAL_SECOND_ATTACK_DESC;Se ha descubierto una base de suministros enemiga.\n¡Atácala inmediatamente!
TUTORIAL_SECOND_ATTACK_TACTIC_DESC;La base de sumisitro está bien fortificada.\nHe marcado los mejores sitios para el aterrizaje.
TUTORIAL_BUILD_EG_TITLE;¡El enemigo se retira!
TUTORIAL_BUILD_EG_DESC;Hemos capturado un recurso nuevo - \n[img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] Titanio durante el ataque\nÚsalo para construir un generador.
TUTORIAL_SECOND_HIRE_TROOPS_TITLE;¡Ha llegado el momento crucial de la guerra!
TUTORIAL_SECOND_HIRE_TROOPS_DESC;¡Ha llegado el momento crucial de la guerra!\nLos maraderos construyen una defensa en la base bien fortificada. ¡Tenemos que tomarla a todo coste!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_TITLE;¡Buenas noticias!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_DESC;¡Un esquadro de granaderos se ha unido a nuestra operación!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_TACTIC_DESC;Los granaderos pueden atacar por encima del muralla, pero requiere de cobertura.\n¡Aterriza primero a los Marinos Espacial y después a los Grenaderos!
TUTORIAL_BUILD_TM_DESC;Localizado un departamento de investigación [img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] Titanio en el subsuelo del planeta.\n¡Construye una mina para extraerlo!
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_TITLE;¡Alarma!
TUTORIAL_BUILD_ACADEMY_TITLE;¡Buen trabajo!
TUTORIAL_BUILD_ACADEMY_DESC;Pero la mejor defensa es una buena ofensiva.\nConstruye una Academia para entrenar a grenaderos y corsarios.
TUTORIAL_THIRD_HIRE_TROOPS_DESC;Bajo una tortura horrible, uno de los maraderos nos ha desvelado las coordinadas de un almacén enemigo secreto.\n¡No podemos perder ni un minuto!
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_DESC;Un esquadro de corsarios nos está suplicando para que los tomemos bajo nuestro mando para salvar sus vidas.
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_TACTIC_DESC;Los corsarios son muy rápidos. Inflingen daño doble a los edificios de recursos y las sedes generales.
TUTORIAL_FOURTH_HIRE_TROOPS_DESC;Ahora nuestras naves pueden llevar [img:hud_icon_capacity;sz:(28,28);off:3] 50 tropas si viajan de pie.
TUTORIAL_FIFTH_ATTACK_DESC;Comandante, nuestro científicos están pidiendo testear unas armas - las minas robóticas.\nDeberían ser muy efectivas contra los murallas.
TUTORIAL_FIFTH_ATTACK_TACTIC_DESC;Lanza una mino robótica y se moverá hacia el muralla más cercano.
TUTORIAL_COLLECT_CRYSTALS_TITLE;¡Destrozados los maroderos!
TUTORIAL_COLLECT_CRYSTALS_DESC;El recurso más valioso ha sido descubierto en las ruinas de la base principal – [img:hud_icon_crystals;sz:(28,28);off:3] Cristales. Se usan para el desarrollo de la base.
TUTORIAL_CRYSTALS_INFO_DESC;-
TUTORIAL_FALLED_SHIP_DESC;¡Nuestra nave ha destrozado un transporte de maraderos!\n¡Tenemos que explorar el lugar del impacto!
TUTORIAL_FINISH_DESC;¡Ahora es el momento de desarrollar y defender la base!
SUPPORT_LOST_BASE;Recuperar cuenta
SUPPORT_LOST_BASE_NAME;*Apodo:
SUPPORT_LOST_BASE_COUNTRY;*País:
SUPPORT_LOST_BASE_LEVEL;Nivel:
SUPPORT_LOST_BASE_CORP;Corporación:
SUPPORT_LOST_BASE_WARNING;*Información obligatoria
SUPPORT_LOST_BASE_BUTTON_WARNING;Indica el apodo y el país
TUTORIAL_PROLOGUE_ATTACK_TITLE;¡Los maraderos han ocupado el área de aterrizaje!
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_TITLE;¡Los enemigos están en pánico!
TUTORIAL_STARPORT_DESC_2;Las naves incrementan el tamaño de [img:hud_icon_capacity;sz:(28,28);off:3] la armada!
TUTORIAL_FALLED_SHIP_TITLE;¡Nuestra nave se ha cargado a un transporte de maraderos!
TUTORIAL_FINISH_TITLE;¡Comandante, hemos ganado!
TUTOR_LEAGUE_BEGIN;¡La comunidad intergaláctica ha encontrado nuestra base!\nTras evaluarse nuestra influencia en la región, nuestra base ha recibido la calificación de la Liga he Hierro.
TUTOR_LEAGUE_ATTACK;Las bases de la Liga de Hierro compiten y luchan por el derecho a pasar a la Liga de Acero.\nHas de obtener más [img:hud_icon_warpoints;sz:(28,28);off:3] puntos de asalto que tus oponentes.
TUTOR_LEAGUE_DEBRIEFING;La cantidad de los [img:hud_icon_warpoints;sz:(28,28);off:3] puntos de asalto depende del daño inflingido y la fortaleza de la base enemiga.
TUTOR_LEAGUE_END;Mantén uno de las [img:hud_icon_tournament_small;sz:(28,28);off:3] posiciones premiadas hasta el final de la competición para recibir una recompensa.\n¡Un par de ataques exitosos te convertirán en el líder del grupo! ¡Machaca a tus enemigos!
TUTOR_MODULES_START;Exploración completada.\n¡Hemos encontrado un contenedor con [img:module_icon_hud;sz:(28,28);off:3] módulos a bordo!
TUTOR_MODULES_INSTALL;Los módulos se usan como equipamiento de las unidades de torres.\n ¡Instala el módulo en los Marinos Espaciales!
TUTOR_MODULES_INST_OTHER;¡Excelente!\nHe instalado los módulos restantes para ahorrarnos tiempo.
TUTOR_MODULES_WAIT;Ahora nuestros científicos están investigando la tecnología de la fusión de módulos.\n¡Los detalles será reportados en breves!
TUTOR_MODULES_MERGE;¡Por fin tenemos la tecnología de la fusión de módulos!\nDéjame enseñarte cómo funciona.
TUTOR_MODULES_SELECT;Para fusionar módulos, selecciona dos del mismo nievel y raridad.
TUTOR_MODULES_END;El módulo nuevo será de un nivel superior que los módulos usados.\nCuanto más alto el nivel del módulo, mejores sus características.
RL_QUALIFY;Cualificación de Vuelta de Liga:
RL_QUALIF_DESC;Los puntos de asaltos son válidos durante las 24 horas tras su adquisición.
RL_TIME_TO_END;La vuelta de liga termina en:
RL_REWARDS;Trofeos:
RL_MEMBERS;Participantes de la Vuelta de Liga:ç
RL_MEMBERS_TEXT;¡Ocupa una de las posiciones con medalla y gana unos trofeos valiosos!
RL_ATTACK_POINTS;Puntos de Asalto
RL_TUTORIAL_COMPLETE_HEADER;Tutorial "Vuelta de Liga" completado!
SETTINGS_TUTORIAL_LANGUAGE_NOTE;El idiomas será cambiado con el próximo inicio del juego.
TUTORIAL_REWARD_HEADER;¡Planeta liberado!
RESEARCHING;Investigación:
RL_MODULE_SIMPLE;Módulo común:
RL_MODULE_RARE;<clr:(218, 163, 255)>Raro</clr>
RL_MODULE_LEGENDARY;Módulo <clr:(255, 201, 96)>Legendario</clr> 
TECH_FACILITY;Laboratorio Tecnológico
TECH_FACILITY_CAPACITY;Tecnologías
TECH_FACILITY_PROD_SPEED;Velocidad de producción
PRODUCTION_COST;Coste de producción
TECH_TARGET_ANY;Edficios y unidades
TECH_TARGET_BASE;Base
TECH_TARGET_UNITS;Unidades
TECH_TRAINING_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Se requiere nivel &level &trainingbuilding para actualizar esta tecnología.
TECH_INFO_ROCKET_STRIKE_DESCRIPTION;Lanzamiento de misiles aire-tierra produciendo daño a todos los edificos dentro del alcance.
TECH_INFO_KINETIC_ARMOR_DESCRIPTION;Activa la berrera kinética para tus tropas que absorbe el daño inflingido por las defensas enemigas.
TECH_INFO_EARTHQUAKE_DESCRIPTION;Crea unas vibraciones seísmicas enormes inflingiendo daño a los edificos enemigos. Inflingo un daño mayor a los murallas.
TECH_INFO_FURY_DESCRIPTION;Incrementa el daño producido por tus tropas durante un breve período de tiempo.
TECH_INFO_EMP_STRIKE_DESCRIPTION;Influnge un fuerte pulso electromagnético a la base enemiga y desactiva sus defensa durante un determinado período de tiempo.
NAME_MODULE_ROCKET_STRIKE;Amplificador de la Densidad del Impulso T9000
NAME_MODULE_KINETIC_ARMOR;Energy Fuse-M1247
NAME_MODULE_EARTHQUAKE;Resonador Seísmico v2.0
NAME_MODULE_FURY;Resonador de energía alta
NAME_MODULE_EMP_STRIKE;EMP Interlock 01-10
MODULE_SELECT_TECH_TITLE;Selecciona Technología
TECH_PARAM_RANGE;Alcance
TECH_PARAM_DURATION;Duración
TECH_PARAM_BARRIER;Capacidad de la barrera
TECH_PARAM_DAMAGE_BOOST;Incremento del daño
MODULES_MAIN_INSTALL_TECH;TECHNOLOGÍAS
MODULES_MAIN_INSTALL_HEROES;HÉROES
INVENTORY_TECH_TITLE;Technología
UPGRADE_TECH_TITLE;Actualizar technologías
TECHS;Technologías
TECH_FACILITY_INFO_DESCRIPTION;Los laboratorios tecnológicos te dan acceso al desarrollo de unas tecnologías potentes que incrementarán la fuerza de tus tropas en el combate. ¡Actualízalo para mejorar tus tecnologías!
ROCKET_STRIKE;Ataque de Misiles
KINETIC_ARMOR;Barrera kinética
EARTHQUAKE;Terremoto
FURY;Furía
EMP_STRIKE;Bloqueo de EMP
TRAINING_BUILDING_TECHS_HEADER;ACTUALIZAR TECHNOLOGÍAS
UPGRADE_RESEARCHER;Por favor, espera hasta &buildname\nla actualización se haya terminado
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_TECH_FACILITY;Alcanzado el límite de producción de technología
CORP_CRYSTALS;Cascos
CORP_CRYSTALS_II;Cascos
CORP_CRYSTALS_IU;Cascos
CORP_CRYSTALS_SHOP_TITLE;Ayuda de la Corporación
CORP_CRYSTALS_SHOP_DESC;Los cascos están a la disponibilidad de todos los miembros de la Corporación y pueden ser usados para reconstruir las tropas utilizadas en la guerra corporativa.
CORP_CRYSTALS_SHOP_WARNING;Cada 100 cascos otogan inmudad de ser expulsado de la Corporación por 1 día.
CORPORATION_PLAYER_BUY_CORP_CRYSTALS;&name ha comprado &amount Cascos
CORP_CRYSTALS_IMMUNITY_TITLE;¡Atención!
CORP_CRYSTALS_IMMUNITY_DESC;El jugador ha comprado cascos.\nPuedes expulsarlo de la Corporación en:
CORP_CRYSTALS_NOT_ENOUGH;¡No tienes sufiecientes cascos!
TECH_WRONG_USE_ROCKET_STRIKE;Utilizar en torres y edificios
TECH_WRONG_USE_KINETIC_ARMOR;Utilizar en tus tropas
TECH_WRONG_USE_EARTHQUAKE;Utilizar en murallas
TECH_WRONG_USE_FURY;Utilizar en tus tropas
TECH_WRONG_USE_EMP_STRIKE;Utilizar en torres
NEED_TECH_FACILITY_WARNING;Construye un laboratorio de tecnologías para tener acceso a las tecnologías
NOTIFICATION_ALL_TECHS_USED;Todas las Tecnologías han sido utilizadas
TECHFACILITY_ROOM;Capacidad:
OFFER_WALL_TITLE;CRISTALES GRATUITOS
OFFER_WALL_DESCRIPTION;PRUEBA ESTE JUEGO PARA RECIBIR:
OFFER_WALL_BUTTON;BAJAR
RECRUITING_WARNING_JOIN_REQUEST;Ya has estado en esta Corporación. Podrás volver a unirte en: &time
KAZOOLINK_TITLE;¡Antimateria gratis!
KAZOOLINK_TEXT;Descubre apps nuevas, compártelas con tus amigos y gana Antimateria con cada instalación hecha por referencia tuya.
KAZOOLINK_BUTTON;EMPEZAR
SUPPLY_PACK;PACK
SUPPLY_PACK_FOR_UNITS;PACK PARA LAS TROPAS
SUPPLY_PACK_FOR_TOWERS;PACK PARA LAS TORRES
SUPPLY_PACK_FOR_TECHS;PACK PARA LAS TECNOLOGÍAS
OPEN_BOX_MODULE;módulo
OPEN_BOX_MODULE_FOR_UNITS;módulo para las tropas
OPEN_BOX_MODULE_FOR_TOWERS;módulo para las torres
OPEN_BOX_MODULE_FOR_TECHS;módulo para las tecnologías
SPEND_ANTIMATTER_CONFIRMATION_TEXT;Por favor, confirma el gasto de antimateria
FIRST_DAY_ARMY_HEADER;¡REFUERZOS!
FIRST_DAY_ARMY_TEXT;¡Ataca ahora!
DRONS_FOR_X_HOURS;drones contructores por &hoursh
VALUABLE_CARGO;¡CARGO VALIOSO!
BUTTON_OPEN;¡DESBLOQUEA!
ADDITIONAL_DRONE;Constructor temporario
ARE_YOU_SURE;Confirma acción
ADDITIONAL_DRON_DESC;Tras finalizarse este proceso no aparecerá un dron constructor gratuito ya que para este proceso se ha uzado un constructor temporario.
ADVISORS_DRONE;Constructor del Consultor
ALL_DRONES_BUSY_IN_RESEARCHER_HEADER;Actualización en curso
ALL_DRONES_BUSY_BUILDING_TO_UNIT;Completa la actualización de los edificios antes de actualizar tus tropas
ALL_DRONES_BUSY_BUILDING_TO_TECH;Completa la actualización de los edificios antes de actualizar tus tecnologías
ALL_DRONES_BUSY_UNIT_TO_BUILDING;Completa la actualización de tus tropas antes de actualizar tu edificio
ALL_DRONES_BUSY_TECH_TO_BUILDING;Completa la actualización de la tecnología antes de actualizar tu edificio
SURFACE_ACTIVATE_UP;SELECCIONAR
SURFACE_ACTIVE_UP;SELECCIONADO
SURFACE_ALREADY_PURCHASE_UP;COMPRADO
SHOP_SPECIAL_OFFER_CAPTION;OFERTA LIMITADA EN EL TIEMPO
SHOP_SPECIAL_OFFER_CRYSTALS_UP; +5,000 Cristales
SHOP_SPECIAL_OFFER_CRYSTALS_DOWN;(3000 ahora y 100 todos los días)
SHOP_SPECIAL_OFFER_DRONES_UP;x5 Drones
SHOP_SPECIAL_OFFER_DRONES_DOWN;(por 7 días)
SHOP_SPECIAL_OFFER_MODULES_UP;x20 Legendario
SHOP_SPECIAL_OFFER_MODULES_DOWN;Módulos
EVENTS_TAB_EVENTS;COMPETITICIONES
EVENTS_SEASON_END;TEMPORADA
EVENTS_ACTIVITY;Actividad
NANO_HEAL;Nano-curación
TECH_INFO_NANO_HEAL_DESCRIPTION;Crea un área donde las tropas aliadas regeneran su salud.
TELEPORT;Telepuerto
TECH_INFO_TELEPORT_DESCRIPTION;Permite aterrizar tus tropas en cualquier punto de la base enemiga.
ENERGY_SHIELD;Escudo de energía
TECH_INFO_ENERGY_SHIELD_DESCRIPTION;Establece una conexión de energía que protege tus tropas de tierra de daños.
DURTY_BOMB;Bomba nuclear 
TECH_INFO_DURTY_BOMB_DESCRIPTION;Una vez explotada, la bomba dejará un trazo de radiación que gradualmente eroderá edificios.
HACKING;Hacking
TECH_INFO_HACKING_DESCRIPTION;Permite tomar control de un edifico enemigo y hacer que luche de tus lado.
NAME_MODULE_NANO_HEAL;Duplex Isonator
NAME_MODULE_TELEPORT;Proyector de materia NIUS
NAME_MODULE_ENERGY_SHIELD;Hub de conexiones de energía
NAME_MODULE_DURTY_BOMB;Catalizador de Exposición a la Radiación
NAME_MODULE_HACKING;Consola de hacking -SHA
TELEPORT_PARAM_NAME;Capacidad de tropas
ENERGY_SHIELD_PARAM_NAME;Cantidad de tropas
DURTY_BOMB_PARAM_NAME;Daño por radiación
HACKING_PARAM_NAME;Rendimiento por Hacking
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_18;actualiza esta tecnología
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_19;entrena tecnologías
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_20;compra Homeland
TECH_WRONG_USE_NANO_HEAL;Usa en tus tropas
TECH_WRONG_USE_TELEPORT;Utilizado en el territorio de la base enemiga
TECH_WRONG_USE_ENERGY_HIELD;Usa en tus tropas
TECH_WRONG_USE_DURTY_BOMB;Usa en las torres y edificios
TECH_WRONG_USE_HACKING;Usa en torres
TECH_TELEPORT_CAPACITY_ERROR;Falta de capacidad del Telepuerto
TECH_HACKING_DISABLED_TOWER;Torres desactivada, selecciona otro objetivo
LOADING_EVENT_TIP_001;La Operación tiene unas condiciones únicas al inicio: recursos, construcciones preconstruidas, velocidad de construcción.
LOADING_EVENT_TIP_002;Los módulos obtenidos en el marco de una Operación durarán mientras dura tal Operación.
LOADING_EVENT_TIP_003;Si completas todas las misiones, recibirás un artefacto.
LOADING_EVENT_TIP_004;El Artefacto otorga a tus tropas una habilidades únicas. Sólo se puede obtener durante una Operación.
LOADING_EVENT_TIP_005;La Operación tiene un premio principal, misiones y recompensas únicas.
LOADING_EVENT_TIP_006;¡Cuantas más misiones completas, más recompensas recibirás!
EVENT_FINISHED_HEADER;¡Operación completada, Comandante!
EVENT_FINISHED_BODY;¡Excelente  trabajo! Los puntos no usados serán transferidos a la operación siguiente.\nPuntos a transferir: &points
EVENT_MISSION_BUILD;Construir &name
EVENT_MISSION_UPGRADE;Actualizar &name a nivel &level
EVENT_REWARD_BUTTON_START;¡EMPEZAR!
EVENT_REWARDS_TITLE;¡HAS GANADO UNA RECOMPENSA!
EVENT_ADD_POINTS;AÑADIR +
EVENT_MODULES_WILL_REMOVED;¡Todos los módulos obtenidos en este evento desaparecerán cuando el evento termine!
EVENT_STARTS_IN;El evento empieza en:
COMPLETE_TASK;¡Misión completada!
NEW_TASK;Nueva misión
EVENT_FOR_MAIN_BASE;Premio para tu base principal:
ADD_STORED_POINTS_CONFIRM_DESC;En la operación anterior ganaste: &points &icon\n\n¿Canjear puntos por premio?
TEMPORARY_MODULES;TEMPORAL
EVENT_TITLE;Operación Total Aniquilación
EVENT_DESC;Se estima que una Supernova explotará pronto. ¡Date prisa y visita el plan Terra-0518eta y obtén un artefacto épico!
EVENT_MODULE_WARNING;Los módulos obtenidos en el marco de una Operación sólo duran mientras dure la Operación.
EVENT_AUTO_ATTACK_TITLE_LOSE;¡Tu base ha sido atacada!
EVENT_AUTO_ATTACK_TITLE_WIN;¡Defensa éxitosa!
EVENT_AUTO_ATTACK_DESC_WIN;Has defendido tu base de <clr:#ff0000>&attacker_name</clr>!
EVENT_AUTO_ATTACK_DESC_LOSE;¡Actualiza tus defensas para resistir contra los asaltos!
EVENT_AUTO_ATTACK_RESOURCES_WIN;Bonus de recursos:
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_TITLE;ARTEFACTO INSTALADO
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_DESC;Has instalado &artifact_name on\n<sz:30><clr:#F4DA79>&unit_name</clr></sz>
ARTIFACT_SELECT_UNIT_TITLE;Escoge las tropas para instalar este artefacto
ARTIFACT_WARNING;¡Un artefacto instalado no se puede quitar!
ARTIFACTS_INSTALLED_TITLE;ARTEFACTOS INSTALADOS
ARTIFACT;Artefacto
ARTIFACT_INSTALL_CONFIRM;¿Quieres instalar &artifact_name on <clr:#ffe27c>&unit_name</clr>? Un artefacto instalado no puede ser quitado.
ARTIFACT_RESURRECTION_NAME;Artefacto de Resurrección
ARTIFACT_RESURRECTION_DESC;Probabilidad del &chance_value de revivir una unidad tras su muerte.
ARTIFACT_CLONNING_NAME;Artefacto de Réplica
ARTIFACT_CLONNING_DESC;Probabilidad del &chance_value crear una copia de la unidad durante su emplazamiento
ARTIFACT_DESTRUCTION_NAME;Artefacto de Destrucción
ARTIFACT_DESTRUCTION_DESC;Probabilidad del &chance_value para causar daños dobles
TECH_UPGRADING_PROCESS;Actualizando tecnología
EVENT_AUTO_ATTACK_NEXT_IN;Próximo ataque en:
LOCK_IN_EVENT_MODE;Modo de Operación no disponible
EVENT_ALL_MISSIONS_COMPLETE;¡Todas las misiones han sido completadas!
PRIVACY_POLICY;Política de Privacidad
TERMS_OF_SERVICE;Condiciones de Uso
SUPPLY_PACK_FOR_HEROES_MODULES;PACK PARA LOS HÉROES
OPEN_BOX_MODULE_FOR_HEROES;módulo para los héroes
NOTIFICATION_SPAWN_HERO_IN_TELEPORT;El héroe no se puede teletransportar
ADD;AÑADIR
MAXIMUM_ARTIFACTS;Se ha aclanzado el número límite de artefactos
TIME_TO_START;Operación empieza en:
EVENT_WAIT;Disponible para el comienzo:
ARTIFACT_BERSERK_NAME;Artefacto de Alboroto
ARTIFACT_BERSERK_DESC;Probabilidad del &chance_value para emplear unidades con salud y daño dobles.
POPUP_HEROES_ABOUT_TITLE;SOBRE LOS HÉROES
POPUP_HEROES_ABOUT_DESC;<clr:#ffd69c><sz:28>Los HÉROES</sz></clr> son unas tropas especiales usadas para el ataque y la defensa.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>HERO UPGRADE:</sz></clr>\n<clr:#ffd69c>Nivel</clr> - incrementa daño y resistencia; requiere Energy.\n<clr:#ffd69c>Equipment</clr> - increases damage and resistance; requires Hero módulo en el puesto del equipamiento.\n<clr:#ffd69c>Rango</clr> - incrementa el nivel máximo, número de puestos en el equipamiento, daño y resistencia; requiere Tarjetas de Héroe.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>EMPLEA EN EL ATAQUE:</sz></clr>\nVe al apartado "Héroes" en la venta de "Entrenamiento". Selecciona una posición, luego dale a un Héroe y aparecerá en dicho puesto.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>EMPLEA EN LA DEFENSA:</sz></clr>\nSelecciona una estación en la base y pulsa "Posicionar". Luego dale a un Héroe y aparecerá en dicha estación.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>REPARAR:</sz></clr>\nA Un Héroe dañado durante un ataque por defecto será curado más tarde. La reparación no requiere de recursos pero puede ser completada con cristales.
HERO_PAD;Estación del héroe
HERO_PAD_DETECTION_RADIUS;Radio de detección
HERO_PAD_INFO_DESCRIPTION;Puedes posicionar a tu Héroe sobre la Estación. Los Héroes estaran defendiendo tu base durante los ataque enemigos. Actualiza la Estación para incrementar el radio de detección de enemigos.
PLACE_HERO;Emplear para Defensa
CHANGE_HERO;Cambiar Héroe
HEROES;Héroes
HERO_NAME_TANK;Caníbalo
HERO_NAME_KILLER;Destino
HERO_NAME_HEALER;Acceso
HERO_REPAIR;Reparar
UPGRADE_HQ_TO_LEVEL;Actualiza la Sede General al nivel &level
ABILITY_SHEELD_CAPACITY;Tamaño de la armadura:
ABILITY_SHEELD_TIME;Duración:
ABILITY_RELOADTIME;Recargando:
ABILITY_CRIT_DAMAGE;Amolificador de daños:
ABILITY_CRIT_SHOTS_COUNT;Número de disparos:
ABILITY_HEALING_RECOVER_HP;Curación:
ABILITY_HEALING_RADIUS;Alcance:
ABILITY_HEALER_INFO;Restaura la salud de las tropas dentro de un alcance determinado.
ABILITY_KILLER_INFO;Genera un disparo ultapotente que mejora el ataque del Destino.
ABILITY_TANK_INFO;Usa armadura kinética que absorbe daños.
HERO_HEALER_INFO;Apoya a las tropas restaurando su salud.
HERO_KILLER_INFO;Destino es especialmente indicado para los ataques agresivos.
HERO_TANK_INFO;El Caníbal es diseñado especialmente para divertir el fuego enemigo y proteger a tus tropas.
HERO_EQUIPMENT;EQUIPO
HERO_USE;USAR
HERO_SET_TO_SLOT;Ubicar en este puesto
HERO_UNLOCK;DESBLOQUEAR
HERO_GET;Obtener
HERO_GET_CARDS;Obtener Tarjetas
HERO_ADD;Usar para el Ataque
NAME_MODULE_TANK_ATTACK;Block Blaster TT9000
NAME_MODULE_KILLER_ATTACK;Accelerator 00-77
NAME_MODULE_HEALER_ATTACK;Stabilizer-8000
NAME_MODULE_TANK_HEALTH;Armor X102
NAME_MODULE_KILLER_HEALTH;Amplifier A1
NAME_MODULE_HEALER_HEALTH;Nanofiber 1.02
NAME_MODULE_TANK_SHIELD;Force Barrier-A
NAME_MODULE_KILLER_SHIELD;Barrier D-9
NAME_MODULE_HEALER_SHIELD;Block 010100
HERO_UPGRADE;Actualizar Rango
HERO_LEVELUP;Actualizar
HERO_MAX_LEVEL;Nivel máximo
HERO_LEVELUP_PROCESS;Subir de nivel
HERO_GRADEUP_PROCESS;Subir de rango
HERO_OPENS_ON;Abre el
HERO_MODULE_SLOTS;Puestos de módulos
HERO_ADD_MODULE;Añadir módulo
HERO_HP;Fuerza
HERO_LEVELUP_READY;Listo para subir de nivel
HERO_UPGRADE_READY;Listo para subir de nivel
HERO_NEW_LEVEL;¡NIVEL NUEVO!
HERO_LEVELUP_MAX_LEVEL;Alcanzado nivel máximo
HERO_GRADEUP_MAX_GRADE;Rango máximo alcanzado
HERO_LEVELUP_NEED_GRADE;Necesario para subir de nivel
TOWER_MODULE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Energía del Módulo para las Torres</sz></clr>\nLos módulos suben la defensas de la base. Cuanto más fuerte la defensa, más difícil es saquear recursos.
HERO_MODULE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Energía del Módulo de Defensa de Héroe</sz></clr>\nLos módulos mejoran la defensa de la base. Cuanto más fuerte la defensa, más difícil es saquear recursos.
HERO_CARDS;Tarjetas de Héroes
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_21;actualizar héroe
TUTORIAL_HEROES_DESC;Comandante, este <clr:#ffe27c>Héroe</clr> estará defendiendo su base a partir de ahora.\nTambién lo puede utilizar para el ataque. ¡Va a fortalecer su armada!
DEFENSE_BUILDING_GATTLING_DESCRIPTION_event;Solo ataca a las tropas de tierra. Especialmente efectivo contra las unidades con armadura ligera.
DEFENSE_BUILDING_ROCKET_DESCRIPTION_event;Ataca todo tipo de tropas. Especialmente efectivo contra las unidades con armadura pesada.
DEFENSE_BUILDING_MULTIROCKET_DESCRIPTION_event;Solo ataca a las tropas de tierra, inflinge daño de AOE. Tiene un ángulo ciego donde deja de atacar a las tropas.
DEFENSE_BUILDING_AA_DESCRIPTION_event;Solo ataca a las unidades aéreas, les inflinge un daño significativo.
DEFENSE_BUILDING_TESLA_DESCRIPTION_event;Ataca todo tipo de tropas inflingiendo un daño fuerte al objetivo en una área pequeña.
DEFENSE_BUILDING_PLASMA_DESCRIPTION_event;Ataca todo tipo de tropas, inflingiendo daño de área. La torre es invisible al principio, pasando a ser visible cuando se acarcan unidades enemigas.
UNIT_INFO_MARINE_DESCRIPTION_event;Unidad con armadura liera cuyo objetivo son los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_GRENADIER_DESCRIPTION_event;Unidad con armadura ligera con un ataque de alcance largo. Dispara por encima de los murallas y su objetivo sos los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_RAIDER_DESCRIPTION_event;Unidad muy rápida con armadura ligera. Su ataque va dirigido en primer lugar hacia los almacenes, minas y generadores. Les inflinge un daño doble.
UNIT_INFO_LIGHT_ROBOT_DESCRIPTION_event;Unidad lenta y de armadura pesada. Su objetivo primario son las torres de defensa.
UNIT_INFO_ROBOTIC_MINE_DESCRIPTION_event;Solo ataca los murallas. Explota y inflinge daño x14 mientras también daño a los edificos cercanos.
UNIT_INFO_HELICOPTER_DESCRIPTION_event;Unidad aérea que lleva a cabo ataques aéreos contra los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_PROTOPLASM_EMITTER_DESCRIPTION_event;Unidad aérea que no causa daño a los edificios y cura a las tropas aliadas.
UNIT_INFO_BATTLECRUISER_DESCRIPTION_event;Unidad con armadura pesada que puede absorber unos daños fuertes y lleva a cabo ataques aéreos contra los edificios más cercanos.
UNIT_INFO_HEAVY_ROBOT_DESCRIPTION_event;Unidad con armadura pesada cuyo objetivo de combate principal son las torres de defensa.
UNIT_INFO_BAGGY_DESCRIPTION_event;Unidad con armadura ligera que dispara por encima de los murallas y inflinge un daño fuerte de área desde una distancia larga.
HERO_UPGRADING_PROCESS;Mejorando héroe...
HERO_REPAIRING_PROCESS;Reparando héroe...
ARTIFACT_QUANTUM_NAME;Artefacto de Quantum
ARTIFACT_QUANTUM_DESC;Probabilidad del &chance_value no recibir daños de los disparos hechos por las torres.
SUPPLY_PACK_FOR_HEROES_CARDS;Paquete de cartas
ARTIFACT_DURABILITY_NAME;Artefacto de resistencia
ARTIFACT_DURABILITY_DESC;La unidad sobrevive &time_value segundos tras su muerte.
MODULE_SELECT_HERO_TITLE;Escoger héroe
SPECIAL_OFFER;Oferta especial
ARTIFACT_ABSORPTION_NAME;Artefacto de absorción
ARTIFACT_ABSORPTION_DESC;&chance_value probabilidad de restaurar &restore_value% de resistencia en ataque
ARTIFACT_REACTIVITY_NAME;Artefacto de reactividad
ARTIFACT_REACTIVITY_DESC;Velocidad de unidad incrementada en un &speedup_value%
ARTIFACT_HEROES_DESTRUCTION_NAME;Artefacto de destrucción heróica
ARTIFACT_HEROES_DESTRUCTION_DESC;&chance_value probabilidad de provocar el doble daño
ARTIFACT_SELECT_HERO_TITLE;Escoge el Héroe para instalar el artefacto
ARTIFACT_INSTALL_CONFIRM_FOR_HERO;¿Quieres instalar &artifact_name en <clr:#ffe27c>&hero_name</clr>?
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_DESC_FOR_HERO;Has instalado &artifact_name en\n<sz:30><clr:#F4DA79>&hero_name</clr></sz>
BUTTON_INSTALL;Instalar
ARTIFACTS;Artefactos
ARTIFACT_REVERSIBILITY_NAME;Artefacto de reversibilidad
ARTIFACT_REVERSIBILITY_DESC;&chance_value probabilidad de devolver tu unidad de vuelta al panel de desembarco tras su muerte
ARTIFACT_HEROES_QUANTUM_NAME;Artefacto cuántico de héroe
ARTIFACT_HEROES_QUANTUM_DESC;&chance_value probabilidad de no recibir daño de fuego
ARTIFACT_HEROES_REACTIVITY_NAME;Artefacto de reactivad heróica
ARTIFACT_HEROES_REACTIVITY_DESC;Velocidad del héroe incrementado en un &speedup_value%
ARTIFACT_REFLECTION_NAME;Artefacto de reflejo
ARTIFACT_REFLECTION_DESC;&chance_value probabilidad de devolver &damage_coef% del daño recibido
ARTIFACT_HEROES_DURABILITY_NAME;Artefacto de resistencia heróica
ARTIFACT_HEROES_DURABILITY_DESC;El héroe vivirá &time_value segundos tras su muerte.
ARTIFACT_HEROES_RESURRECTION_NAME;Artefacto de resurrección heróica
ARTIFACT_HEROES_RESURRECTION_DESC;&chance_value probabilidad de revivir al héroe tras su muerte.
MODULES;MÓDULOS
INVENTORY_EMPTY_DESC_ARTIFACTS;Pulsa un artefacto de tu inventario para seleccionarlo
ARTIFACTS_MERGE_DESC;Selecciona un <clr:#fde180>Artefacto</clr>:
ARTIFACTS_MERGE_CONFIRM;¿Te gustaría continuar con <clr:#fde180>&name</clr> lvl &level ?
INVENTORY_TITLE_ARTIFACTS;Tus artefactos
ARTIFACTS_MERGE;DETONADOR DE ARTEFACTO
ADD_ARTIFACTS;Añadir artefacto
QUEST_HEROES_TIP;Desbloquear héroes
QUEST_HEROES_TITLE;Guardián de la Galaxia
QUEST_HEROES_OBJECTIVE;Objetvio: Construir área de Héroe
QUEST_HEROES_TEXT;Puedes colocar tus Héroes en el área.<clr:#ffd69c>HEROES</clr> son tropas especiales que se emplean para ataque y defensa.
MISSION_COMPLETE;¡TAREA COMPLETADA!
ARTIFACT_HEROES_BERSERK_NAME;Artefacto de violencia heroica
ARTIFACT_HEROES_BERSERK_DESC;&chance_value probabilidad de desplegar a un Héroe con el doble de salud y daño.
IDS_BLACK_MARKET;Mercado negro
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_ARTIFACT;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Artefacto aleatorio de héroe
IDS_OFFERS_SHOP_UNITS_ARTIFACT;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Artefacto aleatorio de unidades
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_MODULES;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> <clr:#ffc960>Legendary</clr> Módulos de héroe
IDS_OFFERS_SHOP_UNITS_MODULES;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> <clr:#ffc960>Legendary</clr> Módulos de unidades
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_CARDS;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Cartas de héroe
IDS_OFFERS_SHOP_YOU_GET;Consigues:
IDS_TERMS_OF_USE;Términos de uso
IDS_SOT_AGREE;Estoy de acuerdo con &term1, &term2 y &term3
IDS_TOS_EXIT_GAME;Salir del juego
IDS_TOS_NOT_NOW;No ahora
IDS_TOS_ACCEPT_ALL;Aceptar todo
IDS_TOS_WARNING;Tienes 7 días para revisar y aceptar las actualizaciones.
IDS_TOS_ACCEPT_DATE;Consentimiento proporcionado en &date
OPTING_OUT;Optar por salir
EMAIL_TEXTEDIT_HOLDER;Por favor introduce tu E-mail
EMAIL_INVALID_FORMAT;Por favor introduce un E-mail válido
IDS_TRANSFER_OF_PRESIDENCY;TRASPASO DE PRESIDENCIA
IDS_TOP_DESC;¿Quiere que &name se convierta en presidente?
IDS_TOP_ACTION;Pulsa y mantén para confirmar
CORPORATION_BUTTON_TRANSFER;TRANSFERENCIA
IDS_TOP_MESSAGE;&name se convirtió en presidente. Razón: &reason
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_LEFT;&name abandonó la corporación
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_TRANSFERRED;&name transfirió el liderazgo 
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_AWAY;&name es demasiado largo
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_FACEBOOK;Accede con tu cuenta de Facebook y nunca pierdas tu base! Consigue cartas de héroe como recompensa y utilizalas para desbloquear un nuevo Héroe!
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_GOOGLE_PLAY;Accede con tu cuenta de Google y nunca pierdas tu base! Consigue cartas de héroe como recompensa y utilizalas para desbloquear un nuevo Héroe!
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_GAME_CENTER;¡Accede con tu cuenta de Gamecenter y nunca pierdas tu base! ¡Consigue cartas de héroe como recompensa y utilizalas para desbloquear un nuevo Héroe!
IDS_NEW_YEAR_CONGRATULATIONS_TITLE;¡Saludos comandantes!\n\n¡ Os deseo a todos lo mejor en el próximo año! ¡ que los rangos sean más altas, los recursos más grandes y los módulos mejores! Hay muchas sorpresas y aventuras trepidantes esperándote en el 2022 \n\n Vuestro muy querido,\nequipo de juegos AMT
HERO_CLONE_DESC;Héroe extra para tu base principal.
HERO_CLONE_AVALIABLE;Disponible:&has_value/&max_value
HERO_CLONE_DESC_BIG;Un héroe &name extra para tu base principal. Puedes utilizar ambos héroes.
REQUEST_EMAIL_DESC;¿No quieres perder tu progreso? ¡Establece un correo de recuperación!
STEAM_DLC_POPUP_DESCRIPTION;Se ha activado el "bastión de hielo". Recibirás:
SHIELD_LOST_HEADER_NEW;Reducción del tiempo de escudo
SHIELD_LOST_DESCRIPTION_NEW;Atacar a un jugar reducirá tu tiempo de escudo durante 1 hora
ARTIFACT_LEVEL_TEXT;Artefacto del nivel &level_num
MODULE_REWARD_DESC_UNIT;&module_type módulo del nivel &level_num  para Unidad &name
MODULE_REWARD_DESC_HERO;&module_type módulo del nivel &level_num  para Héroe &name
MODULE_REWARD_DESC_TOWER;&module_type módulo del nivel &level_num  para Torre &name
ARTIFACT_TOWERS_RAMPAGE_DESC;Al inicio del combate hay &chance_value un chance de que la torre vaya a causar &power_coef daño y tener &power_coef de la salud.
ARTIFACT_RAMPAGE_NAME;Artefacto de Refuerzo
TMP_DRONE_DESC;El Dron temporal dejará de estar disponible una vez se acabe el tiempo.
TMP_DRONE_BUILD;Construir un Dron permanente
ARTIFACT_TOWERS_DURABILITY_DESC;La torre vivirá &time_value segundos más después de su destrucción.
ARTIFACT_TOWERS_DESTRUCTION_DESC;Durante cada ataque a la torre, hay &chance_value chance de infligir &crit_value daño.
ARTIFACT_TOWERS_QUANTUM_DESC;&chance_value chance de no recibir daño del fuego
ARTIFACT_TOWERS_REFLECTION_DESC;&chance_value chance de devolver &damage_coef% del daño recibido
ARTIFACT_TOWERS_ABSORPTION_DESC;&chance_value chance de restaurar &restore_value% de resistencia en ataque
ARTIFACT_TOWERS_RAMPAGE_NAME;Artefacto de refuerzo de la torre
ARTIFACT_TOWERS_DURABILITY_NAME;Artefacto de resistencia de la torre
ARTIFACT_TOWERS_DESTRUCTION_NAME;Artefacto de destrucción de la torre
ARTIFACT_TOWERS_ABSORPTION_NAME;Artefacto de absorción de la torre
ARTIFACT_TOWERS_QUANTUM_NAME;Artefacto cuántico de la torre
ARTIFACT_TOWERS_REFLECTION_NAME;Artefacto de reflexión de torre
WT_TUT_HERO;¡Comandante, nos dieron acceso temporal al Héroe Hannibal!Vamos a probarlo en la batalla.
MODULE_SHOP_HQ_LEVEL;Los Héroes serán accesibles en el nivel &value del Cuartel General. 
MODULE_SHOP_BUILD_TOWER;Para comprar módulos, construya una Torre.
MODULE_SHOP_BUY;COMPRAR
MODULE_SHOP_BUYX;COMPRAR X&value
MODULE_SHOP_TEXT;Los módulos mejoran las estadísticas. Cuanto mejor sea el módulo, mayor será la bonificación. Puede obtener un módulo COMÚN o <clr:d395ff> RARO </clr> o <clr:#ffe27c> LEGENDARIO</clr> con cierta probabilidad.
MODULE_SHOP_TEXT_HERO;También puede obtener CARTAS en lugar de un MÓDULO. Las CARTAS se pueden usar para subir de rango a su Héroe y aumentar sus estadísticas.
MODULE_SHOP_HEROES;HÉROES
MODULE_SHOP_TROOPS;TROPAS
MODULE_SHOP_TOWERS;TORRES
MODULE_SHOP_TECHS;TECNO 
MODULE_SHOP_SHOP;TIENDA 
MODULE_SHOP_UPGRADES;ACTUALIZACIONES
MODULE_SHOP_CARDS;CARTAS
SHOP_ONLY_TODAY;Sólo hoy
MODULE_EQUIPPED;Equipado
NOT_ENOUGH_ARTIFACTS;No tiene este\nartefacto
BTN_BUY;COMPRAR
MODULES_SELL;Vender &count &tier módulos extra. 
ARTIFACTS_SELL;Vender &count artefacto extra.
MODULES_BUY_BTN;Comprar módulos
NOT_ENOUGH_MODULES;No tiene este\nmódulo
MODULE_MAX_LEVEL;Alcanzado \nel nivel máximo
IDS_MAX_GRADE;Rango máximo
IDS_NLRESEARCH_BUILDINGS_HEADER;EXPLORAR EDIFICIOS
IDS_NLRESEARCH_BUILDINGS_DESC;Después de la investigación, puede actualizar los edificios a un nuevo nivel en la base principal.
IDS_NLRESEARCH_UNITS_HEADER;EXAMINAR UNIDADES
IDS_NLRESEARCH_UNITS_DESC;Después de la investigación, puede actualizar las unidades a un nuevo nivel en la base principal.
IDS_NLRESEARCH_TECHS_HEADER;ANALIZAR TECNOLOGÍAS
IDS_NLRESEARCH_TECHS_DESC;Después de la investigación, puede actualizar las tecnologías a un nuevo nivel en la base principal.
IDS_NLRESEARCH_HEROES_HEADER;EXAMINAR HÉROES
IDS_NLRESEARCH_HEROES_DESC;Después de la investigación, puede actualizar el rango de su Héroe gastando algunas cartas.
IDS_NLRESEARCH_INFO_TITLE;Investigación de nuevos niveles
IDS_SELECT_BUILDING_TITLE;Elija Edificio
IDS_SELECT_HERO_TITLE;Elija Héroe
IDS_MAX_LEVEL;Nivel máximo
IDS_NLRESEARCH_UPGRADE_DESC;Investigar el nivel &level:
IDS_NLRESEARCH_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Para investigar este Edificio se requiere el nivel &level &trainingbuilding
IDS_NLRESEARCH_UNIT_LEVEL_REQUIRED;Para investigar esta Tropa se requiere el nivel &level &trainingbuilding
IDS_NLRESEARCH_TECH_LEVEL_REQUIRED;Para investigar esta Tecnología se requiere el nivel &level &trainingbuilding
IDS_NLRESEARCH_HERO_LEVEL_REQUIRED;Para investigar a este Héroe se requiere el nivel &level &trainingbuilding
IDS_NLRESEARCH_PROCESS;Investigar nuevos niveles
SPACE_SHUTTLE;Transbordador espacial
SPACE_SHUTTLE_INFO_DESCRIPTION;El Transbordador espacial permite atacar estaciones espaciales enemigas. Puede atacar usando Unidades, Tecnologías y Héroes. La actualización del transbordador aumenta la capacidad de las tropas.
SPACE_SHUTTLE_HEROES_CAPACITY;Número de Héroes
SPACE_SHUTTLE_TECHS_CAPACITY;Número de Tecnologías
SPACE_SHUTTLE_UNITS_CAPACITY;Número de Unidades
ATTACK;Atacar
ANTIMATTER_IU;Antimateria
SPACE_GALAXY_MAP;Mapa de la galaxia
SPACE_GALAXY_MAP_EXPLORED;Bases exploradas
RESEARCH_NEW_LEVEL_REQUIRED;Investigue un nuevo nivel en &building
RESEARCH_NEW_HERO_RANK_REQUIRED;Investigue un nuevo Rango del Héroe en &building
ANTIMATTER_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;El edificio almacena la mayor parte de su antimateria. Manténgalo alejado de sus oponentes para ahorrar recursos.
SPACE_HEADQUARTERS;Sede espacial
SPACE_HEADQUARTERS_INFO_DESCRIPTION;El sede espacial es el corazón de cualquier base. Mejorándolo se podrá construir nuevos edificios y mejorar los existentes.
SPACE_COMMAND_CENTER;Cuartel General Espacilal
SPACE_COMMAND_CENTER_INFO_DESCRIPTION;Cuartel General Espacilal permite investigar nuevos rangos de los Héroes.
SPACE_TECH_FACILITY;Laboratorio de Tecnología espacial
SPACE_TECH_FACILITY_INFO_DESCRIPTION;Laboratorio de Tecnología espacial permite investigar nuevos niveles de tecnologías que reforzarán sus tropas durante el ataque.
SPACE_DRONE_POD;Plataforma para Drones espaciales
SPACE_ACADEMY;Academía espacial
SPACE_ACADEMY_INFO_DESCRIPTION;Academía espacial permite investigar nuevos niveles de las tropas de infantería ligera: Marinos, Granaderos y Raiders.
SPACE_MACHINE_SHOP;Fábrica de Máquinas espaciales
SPACE_MACHINE_SHOP_INFO_DESCRIPTION;Fábrica de máquinas espaciales permite investigar nuevos niveles de los vehículos ligeros:  Robots ligeros, Minas autopropulsadas, Helicópteros y vehículos de combate de infantería.
SPACE_HEAVY_VEHICLE_FACTORY;Fábrica de Vehículos espaciales pesados
SPACE_HEAVY_VEHICLE_FACTORY_INFO_DESCRIPTION;Fábrica de vehículos espaciales pesados permite investigar nuevos niveles de emisores de protoplasma, cruceros de batallas y Robots pesados.
SPACE_PLATFORM;Plataforma
SPACE_PLATFORM_INFO_DESCRIPTION;Las plataformas se utilizan como base para construir otros edificios y torres de defensa y tienen el tamaño y la forma de su Base.\n\nLa plataforma sólo puede ser construida contra otra plataforma.
ANTIMATTER_GENERATOR_TT;Generador de Antimateria TTA
ANTIMATTER_GENERATOR_TT_INFO_DESCRIPTION;El Generador  TTA produce antimateria. Es necesario llenar el generador con Titan para iniciar el proceso TTA. Actualización del generador aumenta su productividad.
ANTIMATTER_GENERATOR_TE;Generador de Antimateria ETA
ANTIMATTER_GENERATOR_TE_INFO_DESCRIPTION;El Generador ETA produce antimateria. Es necesario llenar el generador con Energía para iniciar el proceso ETA. Actualización del Generador aumenta su productividad.
GALAXY_MAP_REQUARED_DESC;Alcanza el nivel &level de Cuartel General para desbloquear la Base espacial.
SPACE_MAP;MAPA
SPACE_DETECTED_NEW_SPACE_BASE;Se han explorado las coordenadas de la Base espacial
SPACE_ALREADY_BUILT_TOWERS;Defensas construidas
ANTIMATTER_CAPACITY;Capacidad de Antimateria
BUTTON_DELETE;Destruir
NOTIFICATION_SPACE_BASE_NEEDS_HQ_UPGRADE;La Base espacial necesita el Cuartel General en el nivel  &value o superior
NOTIFICATION_CAN_NOT_MOVE_SPACE_PLATFORM_BY_BUILDS;No se puede mover la plataforma porque hay edificios adyacentes en ella.
NOTIFICATION_CAN_NOT_MOVE_SPACE_PLATFORM_NO_CONTACT;No se puede configurar la plataforma  en este punto porque pierde contacto con otras plataformas. (Todas las plataformas deben estar conectadas)
ARTIFACTS_SELECTED;ARTEFACTOS ELEGIDOS: <clr:#00ff72>&value/&all</clr>
ARTIFACTS_RESET;Reiniciar (x&value)
ARTIFACTS_APPLY;CONFIRMAR LA ELECCIÓN
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_DESC;Haga más daño a su oponente de lo que le hace a Usted para tomar su posición entre los mejores jugadores.\n\nEl oponente tendrá &time horas para contraatacar.\nPara comenzar el Duelo, debe destruir la base del oponente al menos en &percent%.
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_LOSE;Usted ha perdido el Duelo.\nPuede intentar sacar a este jugador de su posición dentro de &time horas.
IDS_ST_DUEL_NEXT_ATTACK;El siguiente intento dentro de:\n<clr:#ffdd95>&time</clr> 
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_DESC;¡Ha sido desafiado!\n\nPara mantener su posición entre los mejores jugadores, cause más daño a su oponente que él a Usted.
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_WIN;¡Felicidades, ha ganado la batalla de los mejores jugadores y ha tomado la posición de su oponente entre los mejores jugadores!
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_LOSE;Ha perdido la batalla de los mejores jugadores.\nSu oponente ha tomado su posición entre los mejores jugadores!
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_WIN;¡Felicidades, ha ganado la batalla de los mejores jugadores \ny ha mantenido su posición entre los mejores jugadores!
IDS_STRONGEST_TOP_TITLE;Mejores jugadores
IDS_ST_DUEL_NOT_ACCESS;El jugador está participando en otro Duelo.\n\nPor favor, vuelve a intentarlo más tarde.
IDS_STRONGEST_TOP_LOCKED_DESC;Sólo los jugadores con el rango de general de brigada o superior pueden atacar a otros jugadores y competir por posiciones entre los mejores jugadores.
IDS_NEW_GALAXY_IMPEROR_NOTIF;¡Bienvenido al nuevo Emperador de la Galaxia! <clr:#ffdd95>&name</clr> \nEl Grande, ¡el mejor de los mejores!
IDS_STARBASE_INFO_TITLE;BASE ESPACIAL
IDS_STARBASE_INFO_DESC;\n\n¡Bienvenido a la Base Espacial, Comandante! Esta base proporciona investigación que desbloquea nuevos niveles de tropas, torres y otros edificios. \n\nLa construcción y la investigación requieren un recurso muy raro: la Antimateria que se puede producir usando Generadores de Antimateria o recolectarse de otros jugadores.\n\nPara obtener las coordenadas de la Base Espacial de otro jugador destruye &value% &value% de la base enemiga pero tenga cuidado: los enemigos también pueden descubrir su Base Espacial, ¡así que nunca se olvide de su protección!\n\nTodos los edificios en el espacio exterior están construidos sobre plataformas especiales que forman el tamaño y la forma de la Base. Se debe prestar la mayor atención al configurar la Base porque de su forma depende directamente su seguridad. \n\nEn la Base Espacial se puede construir torres de cualquier tipo pero su número total no puede superar 15, así que intente encontrar la combinación más eficiente.\n\n¡Buena suerte!\n\n
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_ANTIMATTER_MINING;fabricaión de Antimateria
IDS_ANTIMATTER_MINING_TITLE;Fabricaión de Antimateria
IDS_PRODUCTION_PER_HOUR;fabricación por hora
IDS_PRICE;Coste
IDS_ANTIMATTER_MINING_TITAN_DESC;El proceso de producción de Antimateria requiere una cantidad significativa de Titán y de tiempo.
IDS_ANTIMATTER_MINING_ENERGY_DESC;El proceso de producción de antimateria requiere una cantidad significativa de Energía y tiempo.
IDS_ANTIMATTER_MINING;Generar AM
SPACE_DRONES_SHOP_TITLE;CONSTRUCTORES
CONFIRM_DELETE_TOWER_DESCRIPTION;Los recursos gastados en la construcción no se devolverán. ¿Está seguro de que quiere destruir &tower_name del nivel &level?
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_1;<clr:#ffdd95>Exploración de la Base espacial:</clr>\nDestruya &value%  de la base enemiga para averiguar las coordenadas de su Base espacial. No obtendrá las coordenadas si el enemigo no tiene ninguna base espacial o si su radar está sobrecargado.
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_2;<clr:#ffdd95>Ataque de la Base espacial: </clr>\nEl transbordador espacial ayudará a llevar su ejército a la Base espacial enemiga. Puede traer sus Unidades, Tecnología y Héroes. El entrenamiento de las tropas lleva tiempo; téngalo en cuenta y entrene a su ejército con anticipación.
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_3;<clr:#ffdd95>La batalla por los recursos: </clr>\nEl saqueo de la Base espacial es una gran fuente de Antimateria. Sólo tiene un intento para atacar la base. Si logró encontrar una base con una gran cantidad de recursos, dirija toda su capacidad al ataque para garantizar el resultado.
GALAXY_SPACE_MAP_ABOUT_TITLE;SOBRE EL MAPA DE LA GALAXIA
SPACE_SPAWN_UNITS_NOTIFICATION_DESC;Primero configure la plataforma para el aterrizaje de las unidades
IDS_NOT_ENOUGH_ROOM_IN_SPACE_SHUTTLE;No queda espacio en el Trasbordador Espacial
IDS_UPGRADE_TROOPS_BTN;Mejorar Tropas
IDS_UPGRADE_TECHS_BTN;Mejorar Tecnologías
SPACE_NO_SPACE_BASE_DESC;Destruya &value% de la base enemiga para averiguar las coordenadas de su Base  espacial.
IDS_ARTIFACT_RESET_DESC;La restauración de artefactos cancelará su selección anterior y le permitirá seleccionar otros artefactos.
ADDITIONAL_CONCENTRATING_DESC;¿Preferiría terminar el proceso de producción de Antimateria por cristales?
TECHS_PRODUCTION_PROCESS;Producción de tecnología ...
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_BUY_MODULE;comprar este módulo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_MODULE;mejorar este módulo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_ARTIFACT;mejorar este artefacto
IDS_BUILDINGS_MODULE_HEALTH_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Durabilidad adicional de los edificios</sz></clr>\nLos módulos para torres proporcionan durabilidad adicional a los edificios y muros.
TECH_TELEPORT_CANNOT_PLACE_NEAR_HQ;Utilice el teletransporte fuera del área restringida
RL_REWARDS_FOR_HQ;Recompensas para el Cuartel General por el nivel &value:
BASE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Índice de fuerza de la base</sz></clr>\nSe forma de la durabilidad de la base general y su capacidad de ataque. El parámetro incluye módulos, artefactos y el bono de la Torre de amplificación.
IDS_DUEL_HQ_PREREQS;Construya el Cuartel General del nivel &value o superior para desbloquear Duelos.
IDS_DUEL_AVAILABLE_IN;El Duelo será accesible dentro de:
IDS_DUEL_START;Empezar el duelo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_START_DUEL;Inicio del duelo
NAME_LIAGUE_11;Épico
NAME_LIAGUE_12;Legendario
IDS_LEVEL;Nivel &value
IDS_ARTIFACTS_FOR_CHOOSING;Artefacto a elegir
IDS_ARTIFACTS_FOR_CHOOSING_DESC;Elija uno de los tres artefactos
IDS_CHOOSE_ARTIFACT;Elija un Artefacto
IDS_MAX_LEVEL_SHORT;NIVEL MÁXIMO
IDS_BUY_ARTIFACT;Comprar Artefactos
BUTTON_CHOOSE;Elegir
IDS_TAKE_ARTIFACT_CONFIRM;Ha elegido '&name' &for. No podrá modificar su elección después de la confirmación.
IDS_BUY_ARTIFACT_CONFIRM;¿Está seguro de que desea comprar '&name' &for\npor [img: hud_icon_crystals; sz: (28,28);off:6] &price?
IDS_ARTIFACT_FOR_UNIT;para Unidades
IDS_ARTIFACT_FOR_HEROES;para Héroes
IDS_ARTIFACT_FOR_TOWERS;para Torres
BUTTON_RECIEVED;Recibido
LEAGUE_11_NAME;Liga Épica
LEAGUE_12_NAME;Liga Legendaria
IDS_REQUEST_TROOPS_CAPACITY;Capacidad libre en el Cuartel General de la corporación: &cur /&max
STRONGEST_TOP_TITLE;BATALLA POR LOS MEJORES
IDS_SHOP_CARDS;Cartas
IDS_DETAILS_TITLE;Juegos de cartas
IDS_SAFE;Juego
IDS_NEW_CARDS_TITLE;Cartas nuevas
IDS_DETAILS;Detalles
IDS_CARDS_INVENTORY;Sus cartas
IDS_CARDS_BUILDINGS;Edificios
IDS_CARDS_HEROES;Héroes
IDS_CARDS_UNITS;Unidades
IDS_CARDS_TECHS;Tecnologías
IDS_BLUE_CHEST;Mejora de la base
IDS_RED_CHEST;Refuerzo del Ataque
IDS_VIOLET_CHEST;Cartas Aleatorias
IDS_BUY_AMOUNT;Comprar <clr:#ffe27c>x &cantidad</clr>
IDS_SHOP_CREDITS_HQ;Tienda del Cuartel General del nivel  &level 
IDS_RED_CREDITS;Créditos de guerra
IDS_BLUE_CREDITS;Créditos de construcción
IDS_CARDS_CHEST_WARNING;Construir Cuartel General nivel &level
WARPOINTS_BATTLES_DESC_NEW;Para pasar a la siguiente liga, construya el Cuartel General del nivel &level y gane la ronda de la liga.
IDS_LEAGUE_REWARDS;Recompensas en las Ligas:
IDS_ADVISOR_REWARD_RED_CREDITS;Créditos de guerra (por 30 días)
IDS_ADVISOR_REWARD_BLUE_CREDITS;Créditos de construcción (por 30 días)
IDS_ADVISOR_REWARD_VIP_POINTS;Puntos VIP (por 30 dias)
IDS_SPECIAL_ADVISOR;Asesor \nespecial
IDS_SPECIAL_ADVISER;Asesor especial
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_1;&value% extracción de recursos
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_2;&value% velocidad de entrenamiento
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_3;&valor% recursos al saquear
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_4;&value cristales por mes
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_5;&value Créditos de construcción por mes
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_6;&value Créditos de guerra por mes
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_7;&value puntos VIP por mes
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUSES_DESC;Todos los bonos se suman con los bonos de otros asesores.
IDS_SPECIAL_ADVISER_OFFER_DESC;¡Oferta especial - válida sólo 7 días!
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUSES_WARNING;Suscripción automática de 30 días.
IDS_WEEKLY_REWARD;Recompensa semanal
IDS_STRONGEST_TOP_REWARD_TITLE;Recompensa de los mejores jugadores
IDS_ST_REWARD_YOUR_PLACE;Su posición en
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_UNIT_NOTIF;La unidad de este tipo no puede ser utilizada en este evento.
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_TECH_NOTIF;La tecnología de este tipo no puede ser utilizada en este evento.
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_HERO_NOTIF;Los Héroes de este tipo no pueden ser utilizados en este evento.
IDS_BATTLE_MASSACRE_ATTACK_DESC;Recibirá la recompensa sólo si mejora su récord anterior.
IDS_BATTLE_MASSACRE_PREV_RESULT;Resultado anterior
IDS_BATTLE_MASSACRE_AVAILABLE_REWARD;Recompensa disponible:
IDS_MASSACRE_RESULT_TITLE;¡El еvento "Enemigos de armas" está terminado!
IDS_CORP_MASSACRE_RESULT_TITLE;¡El juego de Corporaciones está terminado!
IDS_MASSACRE_RESULT_PLACE;Usted ha ocupado &place puesto
IDS_CORP_MASSACRE_RESULT_PLACE;Su Corporación ha ocupado &place puesto
IDS_MASSACRE_RESULT_INCREASE;Aumento de créditos en &value%.
IDS_MASSACRE_RESULT_DAMAGE;Hizo daño:
IDS_MASSACRE_RESULT_REWARD;Su recompensa:
IDS_CORP_MEMBERS_MESSACRE;Destrucciones en el Juego de Corporaciones:
IDS_CORP_PROFILE_MASSACRE;Victorias en el Juego de Corporaciones:
IDS_RATING_PROFILE_CORP_MASSACRE;Victorias en el Juego de Corporaciones:
IDS_RATING_PROFILE_MASSACRE;Victorias en Enemigos de armas :
IDS_MASSACRE;Enemigos de armas
IDS_CORP_MASSACRE;Juego de Corporaciones
IDS_MASSACRE_DESC;Destruya bases y reciba créditos de construcción
IDS_MASSACRE_PRIZE;Recompensas:
IDS_MASSACRE_PREV_RESULTS;Resultados anteriores:
IDS_START_MASSACRE;Empezar
IDS_MASSACRE_REMAINED_TIME;Hasta el fin:
IDS_MASSACRE_AVAILABLE_UNITS;Unidades y tecnologías disponibles:
IDS_DEFENSE_MODE;Defensa de la Base
IDS_DEFENSE_MODE_DESC;Su base será atacada por un enemigo más fuerte. Cuantas más oleadas de ataques sobreviva, más recompensas obtendrá.
IDS_START_DEFENSE_MODE;Empezar
IDS_DEFENSE_MODE_FINISH_TIME;Hasta el fin del evento:
IDS_CONTINUE_DEFENSE_MODE;Continuar
IDS_DEFENSE_MODE_DAMAGE;Han hecho daño:
IDS_DEFENSE_MODE_WAVES;Han sobrevivido hasta la oleada:
IDS_DEFENSE_MODE_START_TIME;Hasta el evento siguiente:
IDS_DEFENSE_MODE_RESULT_TITLE;¡La Defensa de la Base se ha terminado!
IDS_DEFENSE_MODE_ABOUT_TITLE;Sobre la Defensa de la Base
IDS_DEFENSE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Su base será atacada por un enemigo en oleadas. Cada oleada que siga será más fuerte que la anterior. Su objetivo es sobrevivir a tantas oleadas cuantas sean posibles. \n2. Los clones de Héroes no pueden ser usados en este evento. Puede usar Héroes que están configurados para defender su base.\n3. Puede utilizar todos sus Módulos y Artefactos en este evento.\n4. Puede participar en la Defensa de la Base una vez al día.\n5. Obtendrá su recompensa por defender su base al final del evento o cuando el enemigo la destruya.\n6. Durante la batalla puede dejarla y continuar más tarde. Se reiniciará desde la última oleada terminada y se guardarán sus Héroes y la resistencia restante de los edificios. El progreso se restablece una vez recibidas las recompensas del evento.
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_WAVE_NUM;Oleada &wave
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_INCOMING;¡El enemigo está atacando!
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_BEGIN;Empezar
IDS_DUEL_TOKENS;Tokens
IDS_MASSACRE_WAITING_RESULT;Calculando resultado...
IDS_MASSACRE_NO_RIGHTS_TEXT;Solo el Presidente y los Altos Directivos pueden iniciar el juego de Corporaciones.
IDS_BATTLE_MASSACRE_ATTACK_BASES_DESC;Destruya el 100% de las primeras 10 bases para desbloquear las siguientes bases.
IDS_VIP_EXP;Puntos VIP 
IDS_DUEL_TICKET;Tokens de Duelo
IDS_VIP_LEVEL;Nivel VIP &level
IDS_VIP_REWARD_CAPTION;Recompensa única:
IDS_VIP_REWARD_CLAIMED;Recibido.
IDS_VIP_GAINS_CAPTION;Bonificaciones permanentes:
IDS_VIP_LEVEL_UP;!Nuevo Nivel VIP!
IDS_VIP_GAINS_AT_LEVEL_CAPTION;Bonificaciones nivel VIP &level:
IDS_VIP_ABILITY_BUILDING_BUILDS;Aumento de la velocidad de construcción de Edificios
IDS_VIP_ABILITY_BUILDING_TOWERS;Aumento de la velocidad de construcción de Torres
IDS_VIP_ABILITY_HEROES_UPGRADE;Aumento de la velocidad de mejora del Héroe
IDS_VIP_ABILITY_UNITS_UPGRADE;Aumento de la velocidad de mejora de Tropas
IDS_VIP_ABILITY_TECHNOLOGIES_UPGRADE;Aumento de la velocidad de mejora de Tecnologías
IDS_VIP_ABILITY_RESEARCHING;Aceleración de investigaciones
IDS_VIP_ABILITY_GENERATE_AM_FROM_ENERGY;Aumento de generación de Antimateria y Energía
IDS_VIP_ABILITY_GENERATE_AM_FROM_TITAN;Aumento de generación de Antimateria de Titan
IDS_VIP_ABILITY_RECEIVING_RED_CREDITS;Aumento de Créditos de Guerra 
IDS_VIP_ABILITY_RECEIVING_BLUE_CREDITS;Aumento  de Créditos de Construcción
IDS_VIP_POINTS_IN_SHOP;+&value puntos VIP
IDS_VIP_POINTS;Puntos VIP
LEAGUE_13_NAME;Liga Legendaria 2
LEAGUE_14_NAME;Liga Legendaria 3
LEAGUE_15_NAME;Liga Legendaria 4
LEAGUE_16_NAME;Liga Legendaria 5
LEAGUE_17_NAME;Liga Legendaria 6
LEAGUE_18_NAME;Liga Legendaria 7
LEAGUE_19_NAME;Liga Legendaria 8
LEAGUE_20_NAME;Liga Legendaria 9
LEAGUE_21_NAME;Liga Legendaria 10
LEAGUE_22_NAME;Liga de Campeones
LEAGUE_23_NAME;Liga de Campeones 2
LEAGUE_24_NAME;Liga de Campeones 3
ABILITY_SHEELD_PARAM;&value% de resistencia máx.
ABILITY_HEALING_PARAM;&value%
IDS_ADD_STORED_POINTS_CONFIRM_DESC;Ha ganado: &points &icon en la operación anterior. \n\n¿Desea cambiar los puntos por una recompensa?\n\n
IDS_FEATURE_LOCKED_BY_HQ_LEVEL;Se requiere el Cuartel General de nivel &level
NOTIFICATION_NEED_CORPORATION;Debe unirse a la Corporación para participar en este evento.
CANT_JOIN_MASSACRE;El evento "Enemigos en armas" va a empezar en: &time
SHOP_SALE;DESCUENTO
ADVISOR_SUBSCRIPTION_CONTROL;Gestión de subscripciones
CE_TAB_NAME_CORP_MASSACRE;Juego de Corporaciones
CE_TAB_NAME_PLAYER_MASSACRE;Enemigos en armas
RL_MODULES;<clr:(218, 163, 255)>Raros</clr> y <clr:(255, 201, 96)>Legendarios</clr> Módulos
HQ_LEVEL_REWARD_TITLE;Recompensa por mejorar el Cuartel General
NAME_LIAGUE_13;Legendaria 2
NAME_LIAGUE_14;Legendaria 3
NAME_LIAGUE_15;Legendaria 4
NAME_LIAGUE_16;Legendaria 5
NAME_LIAGUE_17;Legendaria 6
NAME_LIAGUE_18;Legendaria 7
NAME_LIAGUE_19;Legendaria 8
NAME_LIAGUE_20;Legendaria 9
NAME_LIAGUE_21;Legendaria 10
NAME_LIAGUE_22;De campeón
NAME_LIAGUE_23;De campeón 2
NAME_LIAGUE_24;De campeón 3
EVENT_FINISHED_BODY_WITHOUT_POINTS;Su trabajo ha sido excelente.
EVENT_START_TEXT;¿Realmente quiere empezar la operación?
IDS_PACK_CONTENT_TITLE_BUILDING;Estuche con tarjetas de defensa
IDS_PACK_CONTENT_TITLE_ATTACK;Estuche con tarjetas de ataque
IDS_AMOUNT_CARDS_IN_PACK;Tarjetas aleatorias en el estuche: <clr:#ffe27c>&amount</clr>
IDS_INCLUDE_CARDS;Contiene tarjetas
IDS_CARDS_II;Tarjetas
IDS_SPEND_CREDITS_CONFIRMATION_TEXT;Por favor, confirme el gasto de créditos
IDS_GO_TO_CARDS_SHOP;A la tienda de tarjetas
IDS_NOT_ENOUGHT_CARDS_DESCRIPTION;Puede adquirir las tarjetas que faltan en la tienda
IDS_CORP_MASSACRE_MODE_ABOUT_TITLE;Juego de Corporaciones
IDS_CORP_MASSACRE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Esta es una competición entre corporaciones por <clr:(255,214,156)>bonificación de recompensa</clr>. Las corporaciones que ocupen los primeros cuatro puestos recibirán un bono que aumentara el premio al final de la competición para todos sus participantes. Cuanto más alto sea el puesto, tanto mayor será la bonificación. Las dos últimas corporaciones no reciben bonificaciones ni penalizaciones.\n2. La competición dura <clr:(255,214,156)>24 horas</clr>, durante las cuales los jugadores destruyen las bases propuestas. Los porcentajes de destrucción de todos los jugadores de la Corporación se suman al resultado total de la Corporación.\n3. Se anima a los jugadores a atacar una secuencia de bases. La dificultad de cada base siguiente es mayor que la anterior.\n4. Si un jugador ha destruido 10 bases, se le invita a atacar la siguiente. Es posible que esto no suceda si destruye la base máxima en la secuencia de bases del modo.\n5. El número de la base máxima, destruido en un 100%, se convierte en <clr:(255,214,156)>récord</clr> para el jugador. En la próxima competición, el número inicial de la base será 10 menos que el récord.\n6. Para cada competición, se determina un conjunto aceptable de Tropas, Héroes y Tecnologías para su uso en los ataques a las bases. A cada competidor se le genera aleatoriamente su conjunto.\n7. Las recompensas por las bases destruidas se agregan al resultado personal de cada jugador. Se anuncia una recompensa para cada base. El jugador recibe una recompensa proporcional al porcentaje de destrucción de la base.\n8. Al final del tiempo de competición, se determinan las Corporaciones ganadoras y se otorgan los premios.
IDS_PLAYER_MASSACRE_MODE_ABOUT_TITLE;Enemigos por Arma
IDS_PLAYER_MASSACRE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Esta es una competición entre los jugadores por <clr:(255,214,156)>bonificación de recompensa</clr>. Las jugadores que ocupen los primeros cuatro puestos recibirán un bono que aumenta el premio al final de la competición para todos sus participantes. Cuanto más alto sea el puesto, tanto mayor será la bonificación. Las dos últimas jugadores no reciben bonificaciones ni penalizaciones.\n2. La competición dura <clr:(255,214,156)>24 horas</clr>, durante las cuales los jugadores destruyen las bases propuestas. Los porcentajes de destrucción de todos los jugadores de la Corporación se suman al resultado total de la Corporación.\n3. Se anima a los jugadores a atacar una secuencia de bases. La dificultad de cada base siguiente es mayor que la anterior.\n4. Si un jugador ha destruido 10 bases, se le invita a atacar la siguiente. Es posible que esto no suceda si destruye la base máxima en la secuencia de bases del modo.\n5. El número de la base máxima, destruido en un 100%, se convierte en <clr:(255,214,156)>récord</clr> para el jugador. En la próxima competición, el número inicial de la base será 10 menos que el récord.\n6. Para cada competición, se determina un conjunto aceptable de Tropas, Héroes y Tecnologías para su uso en los ataques a las bases. A cada competidor se le genera aleatoriamente su conjunto.\n7. Las recompensas por las bases destruidas se agregan al resultado personal de cada jugador. Se anuncia una recompensa para cada base. El jugador recibe una recompensa proporcional al porcentaje de destrucción de la base.\n8. Al final del tiempo de competición, se determinan las Corporaciones ganadoras y se otorgan recompensas.
IDS_MASSACRE_YOUR_RESULT;Su resultado
IDS_MASSACRE_CURRENT_REWARD;Recompensa corriente:
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_HERO;mejoras de este Héroe
