ARTIFACTS_CHANGE_1;Atenção! Na atualização 4.0, o sistema para atualizações de artefatos e os módulos foram\nalterados.
ARTIFACTS_CHANGE_2;A este respeito, tornou-se impossível usar artefatos do mesmo tipo em diferentes unidades\n(torres, heróis) em simultâneo.
ARTIFACTS_CHANGE_3;Somente os artefatos mais fortes permanecerão em seu inventário e, em troca de duplicados,\nsugerimos a escolha de QUALQUER artefato de sua escolha.
ARTIFACTS_CHANGE_4;Artefatos que serão mantidos:
ARTIFACTS_CHANGE_5;Artefatos que precisam ser substituídos:
ARTIFACTS_CHANGE_6;The duplicated Artifacts are now used only as components, necessary to level up an Artifact.\nAs compensation for the inconvenience, we gave you &count Artifact(s)!\nVocê pode cancelar sua escolha duas vezes e escolher artefatos diferentes.
ARTIFACTS_CHANGE_7;Se você selecionou um Artefato que você não tinha antes, este será adicionado ao seu\ninventário.
ARTIFACTS_CHANGE_8;Se você selecionou o Artefato já presente em seu inventário ou vários Artefatos do mesmo\ntipo, você aumentará o nível atual do Artefato ou obterá um artefato de nível 2-5.
TROPHIES;Medalhas
DRONES;Drones construtores
SHIELD;Escudo
TITAN;Titânio
TITAN_IU;Titânio
TITAN_II;Titânio
ENERGY;Energia
ENERGY_II;Energia
ENERGY_IU;Energia
CRYSTALS;Cristais
CRYSTALS_II;Cristais
CRYSTALS_IU;Cristais
LOGIN_HEADER;Login
LOGIN_TEXT;Fazendo login permite que você salve seu progresso com segurança, mesmo que você delete o jogo do seu dispositivo. Você também pode carregar seu progresso atual no jogo fazendo login.
LOGIN_SUBHEADER;Escolha como você quer fazer login:
LOGIN_WITH_FB;Faça login com sua conta do Facebook
LOGIN_WITH_GC;Faça login com sua conta do Game Center
LOGIN_WITH_GPG;Faça login com sua conta do Google
LOGIN_WITH_EMAIL;Faça login com seu E-Mail
BACK_BUTTON;Voltar
LOGIN_WITH_EMAIL_HEADER;Fazer login com E-Mail
LOGIN_WITH_EMAIL_TEXT;Digite seu E-Mail
ERROR_EMPTY_EMAIL;E-Mail não pode estar vazio
ERROR_INVALID_EMAIL;Digite um E-Mail válido
LOGIN_WITH_EMAIL_ENTRY;E-Mail
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD;Digite sua senha
ERROR_EMPTY_PASSWORD;Senha obrigatória
ERROR_INVALID_PASSWORD_1;Senha deve conter somente caracteres latinos e números
ERROR_INVALID_PASSWORD_2;Senha deve ter de 4 a 15 caracteres
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_ENTRY;Senha
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_CONFIRM;Confirme sua senha
ERROR_PASSWORD_CONFIRM_EMPTY;Confirmar Senha obrigatório
ERROR_PASSWORD_MISMATCH;Senha e Confirmação de Senha não conferem
LOGIN_WITH_EMAIL_PASSWORD_CONFIRM_ENTRY;Confirmar Senha
LOGIN_FAILED_HEADER;Erro de login
LOGIN_FAILED_TEXT;O E-Mail que você forneceu está registrado, mas a senha está incorreta. Volte e tente novamente. Se esqueceu sua senha, use o recurso de recuperação de senha.
BUTTON_FORGOT_PASSWORD;Esqueci a senha
PASSWORD_RESET_HEADER;Alterar senha
PASSWORD_RESET_TEXT;Um link para alterar sua senha foi enviado ao endereço de E-Mail que você forneceu. Verifique seu e-mail e use o link para mudar sua senha.
CONFIRM_EMAIL_HEADER;Confirmar E-Mail
CONFIRM_EMAIL_TEXT;Um link de confirmação foi enviado ao seu endereço. Verifique seu e-mail e siga o link para confirmar seu e-mail.
BUTTON_OK;OK
PROGRESS_EXISTS_HEADER;Progresso já existe!
PROGRESS_EXISTS_TEXT;Escolha o progresso que gostaria de salvar:
PROGRESS_EXISTS_LEVEL;Nível: &value
PROGRESS_EXISTS_TROPHIES;Medalhas: &value
PROGRESS_EXISTS_HQ_LEVEL;Nível do QG: &value
PROGRESS_EXISTS_CORP;Corporação: &value
PROGRESS_EXISTS_NO_CORP;Nenhuma
HQ_INFO_HEADER;QG de Nível &level
INFO_SUBHEADER;Sobre
HQ_INFO_DESCRIPTION;O QG é o coração de qualquer base. Melhorando o QG permite que você construa novos edifícios e treine e produza mais tropas. Eliminando o QG inimigo em batalha dá-lhe 1 estrela garantida.
UPGRADE;Melhorar
UPGRADE_POPUP_HEADER;Melhorar para o Nível &level
UPGRADE_TIME;Tempo de melhora
UPGRADE_COST;Custo de melhora
HITPOINTS;Pontos de batalha
TITAN_CAPACITY;Capacidade de titânio
ENERGY_CAPACITY;Capacidade de energia
DRONE_POD_INFO_HEADER;Drone Construtor
DRONE_POD_INFO_DESCRIPTION;As plataformas de drones alojam os drones que constroem os edifícios da sua base. Cada plataforma contém um drone e não pode ser melhorada. Para adquirir mais drones, construa mais plataformas de drones.
TITAN_MINE_INFO_HEADER;Mina de Titan de Nível &level
TITAN_MINE_INFO_DESCRIPTION;A Mina de Titânio produz titânio, que é usado para construir todos os edifícios defensivos, Geradores de Energia, e Armazenamentos. A Mina de Titânio também armazena titânio. Melhorando a Mina de Titânio aumenta-se sua produtividade e capacidade de armazenamento.
TITAN_PRODUCTION;Ritmo de produção de titânio
ENERGY_GENERATOR_INFO_HEADER;Gerador de Energia de Nível &level
ENERGY_GENERATOR_INFO_DESCRIPTION;O Gerador de Energia produz energia, que é usada para treinar tropas, produzir veículos e construir Minas de Titânio e Armazenamentos. Melhorando o Gerador de Energia aumenta a sua produtividade e capacidade de armazenamento.
ENERGY_PRODUCTION;Ritmo de produção de energia
TITAN_STORAGE_INFO_HEADER;Armazenamento de Titânio de Nível &level
TITAN_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;O titânio é entregue ao armazém quando você o coleta das minas, retira dos seus oponentes ou vence nos torneios.
ENERGY_STORAGE_INFO_HEADER;Armazenamento de Energia de Nível &level
ENERGY_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;A energia é entregue ao armazenamento quando você o coleta dos geradores, retira dos seus oponentes ou vence nos torneios.
COMMAND_CENTER_INFO_HEADER;Centro de Comando
COMMAND_CENTER_INFO_DESCRIPTION;O Centro de Comando ajuda você a organizar o treinamento do exército e diminui o tempo de treinamento.
LEVEL;Nível
ADVISOR_HIRE_TIME_LEFT;Tempo restante:
HIRE_TROOPS_HEADER;Treinar tropas
NOT_ENOUGH_ENERGY;Energia insuficiente
BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Necessário &building de Nível &level!
HIRE_TROOPS_SUBHEADER_1;Tropas na fila
TIME_LEFT;Tempo restante:
HIRE_TROOPS_SUBHEADER_2;Espaço no Porto:
BUTTON_FINISH_NOW;Terminar
VIEW_TROOPS_HEADER;Ver tropas
STARPORT_1;Porto Estelar A
STARPORT_2;Porto Estelar B
STARPORT_3;Porto Estelar C
STARPORT_4;Porto Estelar D
STARPORT_5;Porto Estelar E
SPACE_MARINE;Fuzileiro
GRENADIER;Granadeiro
RAIDER;Incursor
LIGHT_ROBOT;Robô leve
ROBOMINE;Minas robóticas
HELICOPTER;Helicóptero
BUGGY;FVO
PROTOPLASM_EMITTER;Emissor de protoplasma
BATTLECRUISER;Nave de Batalha
HEAVY_ROBOT;Robô pesado
STARPORT_INFO_HEADER;Porto de Nível &level
STARPORT_INFO_DESCRIPTION;O Porto é usado para hospedar Naves que transportam tropas a uma base inimiga. Melhorando o Porto desbloqueiam-se mais Naves e cria-se mais espaço para tropas, permitindo-lhe alocar um exército mais forte.
STARPORT_UPGRADE_HEADER;Melhorar para o Nível &level
MAXIMUM_STARSHIPS;Máximo de Naves
STARSHIPS_INFO_HEADER;Naves
STARSHIPS_INFO_DESCRIPTION;Você pode comprar até 4 Naves por Porto. Melhore as Naves para aumentar a capacidade.
NO_SHIP;Sem Nave
TROOPS;Tropas
UPGRADING;Melhorando...
BUILD;Construir
TRAINING_BUILDING_INFO_HEADER;Nível &level &trainingbuilding
ACADEMY;Academia
MACHINE_SHOP;Fábrica de máquinas
HEAVY_VEHICLE_FACTORY;Fábrica de Veículos Pesados
ACADEMY_INFO_DESCRIPTION;A Academia treina e melhora tropas de infantaria leve: Fuzileiros, Granadeiros, e Incursores. Melhorando a Academia desbloqueiam-se melhoras para as tropas, tornando-as mais fortes e mais letais.
MACHINE_SHOP_INFO_DESCRIPTION;A Fábrica de Máquinas produz veículos leves, tais como Robôs Leves, Minas Robóticas, Helicópteros, e FVO. Melhorando a Fábrica de Máquinas desbloqueiam-se melhoras para as tropas, tornando-as mais fortes e mais letais.
HEAVY_VEHICLES_FACTORY_INFO_DESCRIPTION;A Fábrica de Veículos Pesados produz Emissores de Protoplasma, Naves de Batalha, e Robôs Pesados. Melhorando a Fábrica de Veículos Pesados desbloqueia melhoras para os veículos, tornando-os mais fortes e mais letais.
TRAINING_CAPACITY;Capacidade de treinamento
UNLOCKS_TROOPS;Desbloqueia tropas:
TRAINING_BUILDING_TROOPS_HEADER;Melhoramento de tropas
STATIC_PARAMETERS;Parâmetros Estáticos
MOVEMENT_SPEED;Velocidade:
ATTACK_RANGE;Alcance de ataque:
PRIORITY_TARGET;Prioridade:
DAMAGE_TYPE;Tipo:
DAMAGE_AREA;Área:
SHOOTS_OVER_WALLS;Atirar sobre muros:
SPACESHIP_ROOM;Lugar no Porto:
PRIORITY_TARGET_ANY;Qualquer
PRIORITY_TARGET_RESOURCES;Recursos
PRIORITY_TARGET_WALLS;Muros
PRIORITY_TARGET_DEFENSES;Defesas
GROUND;Terra
AIR;Ar
YES;SIM
NO;NÃO
UPGRADE_PARAMETERS;Melhorar parâmetros
DPS;DPS
TRAINING_COST;Custo de treinamento
UPGRADE_UNIT_TO_LEVEL;Melhorar &unit para Nível &level
TRAINING_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Nível Necessário &level &trainingbuilding para melhorar esta unidade.
NO_CORPORATION_DESCRIPTION;Una-se ou crie uma corporação para ganhar Titânico e Energia!
BUTTON_JOIN_CORPORATION;Unir-se à corporação
BUTTON_CREATE_CORPORATION;Criar uma corporação
CORPORATION_WRITE_A_MESSAGE;Escrever uma mensagem...
CORPORATION_BUTTON_REQUEST_TROOPS;SOLICITAÇÃO DE TROPAS
CORPORATION_PLAYER_REQUESTS_TROOPS;&name está a solicitar tropas
TIME_AGO;&time atrás
CORPORATION_BUTTON_DONATE;DOAR
CORPORATION_PLAYER_EARNED_POINTS;&name ganhou &value Pontos de Guerra
CORPORATION_BUTTON_VIEW_REPLAY;VER REPLAY
CORPORATION_BUTTON_VISIT;VISITAR
CORPORATION_BUTTON_PROMOTE;PROMOVER
CORPORATION_BUTTON_DEMOTE;REBAIXAR
CORPORATION_BUTTON_KICK;EXCLUIR
CORPORATION_MESSAGE_OF_THE_DAY;Mensagem do dia!
CORPORATION_PLAYER_JOINED;&name uniu-se à nossa corporação
CORPORATION_PLAYER_QUIT;&name saiu da nossa Corporação
CORPORATION_PLAYER_PROMOTED;&name foi promovido a Alto Gerente
CORPORATION_PLAYER_DEMOTED;&name foi rebaixado a Gerente
CORPORATION_PLAYER_KICKED;&name1 chutou &name2 da Corporação
CORPORATION_WAR_QUAL_STARTED;Corra para a batalha! Qualificação de guerra começou.
CORPORATION_WAR_STARTED;A guerra é viva! Sua Corporação precisa de você - tempo de destruir algumas bases!
CORPORATION_WAR_LEAD_LOST;Comandante, os adversários estão se adiantando. Vamos provar que somos os melhores!
CORP_WAR_PRIZE;Preço:
CORPORATION_CONTRIBUTIONS_SETTINGS;Contribuições
CORPORATION_CONTRIBUTIONS_LIST;&position. &name (&value)
CORPORATION_BUTTON_SEE_ALL_CONTRIBUTIONS;Ver todas as contribuições
CORPORATION_BUTTON_PROFILE;Perfil da corporação
CORPORATION_BONUS_DESCRIPTION;Quando a sua corporação sobe um nível, você desbloqueia excelentes bônus para suas tropas e para a produção.
CORPORATION_BONUS_TROOPS_DAMAGE;Dano da tropa +&value%
CORPORATION_BONUS_TROOPS_RESISTANCE;Resistência da tropa +&value%
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_DAMAGE;Dano da defesa +&value%
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_RESISTANCE;Resistência da defesa +&value%
CORPORATION_BONUS_TITAN_PRODUCTION;Produção de titânio +&value%
CORPORATION_BONUS_ENERGY_PRODUCTION;Produção de energia +&value%
CORPORATION_BONUS_TROOPS_DAMAGE_DESCRIPTION;Suas tropas causam mais &value % de dano às tropas inimigas e edifícios
CORPORATION_BONUS_TROOPS_RESISTANCE_DESCRIPTION;Suas tropas recebem menos &value % de dano de tropas inimigas e edifícios
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_DAMAGE_DESCRIPTION;Suas defesas causam mais &value % de dano às tropas inimigas
CORPORATION_BONUS_DEFENSES_RESISTANCE_DESCRIPTION;Suas defesas recebem menos &value % de dano de tropas inimigas
CORPORATION_BONUS_TITAN_PRODUCTION_DESCRIPTION;Suas Minas de Titânio produzem &value % mais Titânio
CORPORATION_BONUS_ENERGY_PRODUCTION_DESCRIPTION;Seus Geradores de Energia produzem &value % mais Energia
LOCKED;Bloqueado
CORPORATION_MANAGER;Gerente
CORPORATION_TOP_MANAGER;Alto Gerente
CORPORATION_PRESIDENT;Presidente
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_SAVE;Salvar
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_QUIT;Deixar a corporação
CORPORATION_SETTINGS_TAB_GENERAL;Configurações
CORPORATION_SETTINGS_TAB_EDIT_LOGO;Editar logotipo
CORPORATION_SETTINGS_NAME_TITLE;Nome da corporação
CORPORATION_SETTINGS_NAME_TEXT;Escolha um nome para sua corporação
CORPORATION_SETTINGS_MOTTO_TITLE;Descrição ou lema
CORPORATION_SETTINGS_MOTTO_TEXT;Digite seu lema corporativo ou descrição aqui. Evite linguagem incorreta, pois sua corporação pode ser denunciada e banida.
CORPORATION_SETTINGS_MESSAGE_OF_THE_DAY_TITLE;Mensagem do dia
CORPORATION_SETTINGS_MESSAGE_OF_THE_DAY_TEXT;Todos os membros da sua corporação verão a mensagem do dia no chat a cada 4 horas
CORPORATION_SETTINGS_WEBSITE_TITLE;Website
CORPORATION_SETTINGS_WEBSITE_TEXT;Se a sua corporação tem um website, grupo de Facebook, ou conta no Twitter, adicione aqui.
CORPORATION_EDIT_LOGO_SHAPE;Escolha forma
CORPORATION_EDIT_LOGO_FOREGROUND;Escolha primeiro plano
CORPORATION_EDIT_LOGO_BACKGROUND;Escolha fundo
CORPORATION_EDIT_LOGO_COLOR;Escolha cor
CORPORATION_EDIT_LOGO_RESULT;Resultado
CORPORATION_RECRUITMENT_STATUS;Tipo de corporação
CORPORATION_RECRUITMENT_OPEN;Abrir
CORPORATION_RECRUITMENT_OPEN_DESCRIPTION;Qualquer um que satisfaça os critérios pode unir-se à sua Corporação
CORPORATION_RECRUITMENT_BY_REQUEST;Por solicitação
CORPORATION_RECRUITMENT_BY_REQUEST_DESCRIPTION;Novos membros devem ser aprovados pelo Presidente
CORPORATION_RECRUITMENT_CLOSED;Fechada
CORPORATION_RECRUITMENT_CLOSED_DESCRIPTION;Sua corporação não aceita novos membros
CORPORATION_RECRUITMENT_TROPHIES;Medalhas necessárias
CORPORATION_RECRUITMENT_TROPHIES_DESCRIPTION;Jogadores com menos medalhas do que o número acima não serão capazes de encontrar sua Corporação
CORPORATION_SEARCH_TAB_ALL;Recomendadas
CORPORATION_SEARCH_TAB_ALL2;Todas as corporações
CORPORATION_SEARCH_TAB_FRIENDS;Corporações dos amigos
CORPORATION_SEARCH_TAB_BY_NAME;Pesquisar por nome
CORPORATION;Corporação
MEMBERS;Membros
WINS;Vitórias
STATUS;Status
ACTIONS;Ações
INFO;Info
CORPORATION_SEARCH_FRIENDS_NO_FACEBOOK;Você não fez login no Facebook. Faça login agora para ver e se unir às Corporações dos seus amigos.
CORPORATION_SEARCH_BUTTON_LOGIN_FACEBOOK;Faça login no Facebook
CORPORATION_SEARCH_NO_FRIENDS;Nenhum de seus amigos são atualmente membros de uma Corporação.
CORPORATION_SEARCH_ENTER_NAME;Digite o nome
CORPORATION_SEARCH_BUTTON;Pesquise Corporações
CORPORATION_SEARCH_NOTHING_FOUND;Não há Corporações com esse nome
CORPORATION_PROFILE_HEADER;PERFIL DA CORPORAÇÃO
JOIN;Aderir
SETTINGS;Configurações
REPORT;Relatório
LEAVE;Sair
DONATE_TROOPS_HEADER;Doar tropas
WAR_STARTED_HEADER;Guerra iniciada
WAR_STARTED_DESCRIPTION_1;Estamos agora em guerra com estas Corporações:
VS;VS
WAR_STARTED_DESCRIPTION_2;Ganhe Pontos de Guerra atacando outros jogadores durante a guerra. \n Corporação que ganhar mais Pontos de Guerra vence a Guerra.
WAR_STARTED_PRIZE;Sua corporação pode ganhar:
WAR_ENDS_TIMER;A guerra termina em:
WAR_BUTTON_START;Glória a "&corporation"!
CONTRIBUTIONS_HEADER;Contribuições
CONTRIBUTIONS_LEADERS;Líderes
CONTRIBUTIONS_OTHERS;Outros
WAR_RESULT_HEADER;Resultados da guerra
WAR_RESULT_WINNER;VENCEDOR!
CONFIRM_HEADER;Confirmar
CONFIRM_LEAVING_CORPORATION_DESCRIPTION;Deseja realmente deixar sua Corporação?
CONFIRM_KICKING_PLAYER_DESCRIPTION;Tem certeza de que quer excluir &name da sua Corporação?
NEW_APPLICTATIONS_HEADER;Novas solicitações
NEW_APPLICATIONS_DESCRIPTION;Você recebeu novas solicitações para ingressar na sua Corporação dos seguintes jogadores. \nPor favor aceite ou recuse suas solicitações.
NAME;Nome
WAR_POINTS;Pontos de guerra
BUTTON_ACCEPT;Aceitar
BUTTON_REJECT;Recusar
CONFIRM_STARTING_WAR_DESCRIPTION;Tem certeza de que quer começar uma Guerra?
DEBRIEFING_BUTTON_TO_BATLLE;Ao combate!
APPLICATION_SENT_HEADER;Solicitação enviada
APPLICATION_SENT_DESCRIPTION;Sua solicitação de ingressar em "&corporation" foi entregue. Se esta Corporação requerer aprovação, pode levar algum tempo até você ser aprovado.
CORPORATION_CREATED_HEADER;Bem-vindo à "&corporation"!
CORPORATION_CREATED_DESCRIPTION;Parabéns! Você agora é membro da "&corporation"!
CORPORATION_CREATED_IMAGE_1;Declare Guerra e lute
CORPORATION_CREATED_IMAGE_2;Ganhe Pontos de Guerra
CORPORATION_CREATED_IMAGE_3;Ganhe Módulos, Medalhas e Antimatéria!
CORPORATION_BUTTON_GLORY;Glória a "&corporation"
CORPORATION_BUILDING_INFO_HEADER;Corporação de Nível &value
CORPORATION_BUILDING_INFO_DESCRIPTION;A sede da sua Corporação permite-lhe solicitar um número limitado de tropas de outros membros da sua Corporação. Esses reforços o ajudarão a atacar bases inimigas. Quanto mais alto o nível do edifício da corporação, mais tropas pode armazenar.
CORPORATION_BUILDING_DEFEND_BASE;Defenda sua base
ON;Ligar
OFF;Desligar
TROOPS_CAPACITY;Capacidade da tropa
DEFENSE_BUILDING_INFO_HEADER;&defensebuilding de Nível &level
DEFENSE_BUILDING_GATTLING_DESCRIPTION;Atacar apenas tropas terrestres. Particularmente eficaz contra unidades blindadas leves.
DEFENSE_BUILDING_ROCKET_DESCRIPTION;Atacar todos os tipos de tropas. Particularmente eficaz contra unidades blindadas pesadas.
DEFENSE_BUILDING_MULTIROCKET_DESCRIPTION;Atacar apenas tropas terrestres, causando dano AOE. Tem uma área cega onde pára de atacar as tropas.
DEFENSE_BUILDING_AA_DESCRIPTION;Atacar apenas unidades aéreas, causando grandes danos a todos os inimigos ao alcance.
DEFENSE_BUILDING_TESLA_DESCRIPTION;Atacar todos os tipos de tropas, causando dano AOE pesado em uma pequena área.
DEFENSE_BUILDING_PLASMA_DESCRIPTION;Trata pesados danos para todos os tipos de tropa. Juggernauts recebem uma quantidade dupla de dano. A torre está inicialmente encoberta. Torna-se visível quando abordado por unidades inimigas.
DAMAGE_PER_SECOND;Danos por segundo
WALL_INFO_HEADER;Muro de Nível &level
WALL_INFO_DESCRIPTION;Os muros são extremamente úteis para proteger qualquer base. Embora as unidades aéreas os ignoram e algumas unidades terrestres podem atirar sobre os mesmos, a maioria das unidades têm que destruir os muros para abrir caminho para a base.
ERROR_NEED_TRAINING_BUILDING_LEVEL;Necessário &trainingbuilding de Nível &level para melhorar esta unidade.
SHOP_RESOURCES;Recursos
SHOP_PROTECTION;Proteção
SHOP_CIVIL_BUILDINGS;Produção
SHOP_MILITARY_BUILDINGS;Exército
SHOP_DEFENSE_BUILDINGS;Defesas
SHOP_SHIELD_RECHARGING;Você já ativou este escudo e ele está recarregando
TIME;Tempo
RECHARGE;Tempo de recarregamento
GALAXY_MAP_HEADER;Mapa da galáxia
GALAXY_MAP_CAMPAIGN_HEADER;Campanha
GALAXY_MAP_STARS_COLLECTED;Estrelas coletadas:
GALAXY_MAP_BUTTON_BATTLE;Batalha
GALAXY_MAP_AVAILABLE_LOOT;Saque
GALAXY_MAP_MISSIONS_LOCKED;Missões bloqueadas
GALAXY_MAP_MISSIONS_LOCKED_DESCRIPTION;Você deve completar as missões do capítulo final para desbloquear o próximo pacote de missões
GALAXY_MAP_UNLOCK_MISSIONS;Desbloquear missões:
GALAXY_MAP_BUY_MISSIONS;Comprar mapa de missões
GALAXY_MAP_ASK_FRIEND;Pedir um mapa a um amigo
FACEBOOK_CONNECT;Conectar-se ao Facebook
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_HEADER;Multijogadores
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_SUBHEADER_1;instruções
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_1;Ganhe 1 estrela por destruir a sede inimiga
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_2;Ganhe 1 estrela por destruir 50% de edifícios inimigos
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_INFO_3;Ganhe 1 estrela por destruir 100% de edifícios inimigos
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_SUBHEADER_2;Custo de busca:
GALAXY_MAP_BUTTON_FIND_OPPONENT;Encontre um oponente
GALAXY_MAP_SELECT_STARPORT;Selecione o Porto Estelar para a incursão
OPPONENT_BASE_KEEP_FOR_LATER;Ataque mais tarde
OPPONENT_BASE_AVAILABLE_LOOT;Saque disponível
OPPONENT_BASE_VICTORY;Vitória
OPPONENT_BASE_DEFEAT;Derrota
OPPONENT_BASE_BUTTON_FALL_BACK;Recuar
OPPONENT_BASE_BUTTON_END_BATTLE;Terminar batalha
OPPONENT_BASE_BATTLE_BEGINS;A batalha começa em:
OPPONENT_BASE_REPLAY_DAMAGE;Dano
OPPONENT_BASE_REPLAY_SPEED;Velocidade
OPPONENT_BASE_REPLAY_VS;VS
OPPONENT_BASE_REPLAY_REPLAY;Repetição
OPPONENT_BASE_REPLAY_TIME_LEFT;Tempo restante
BUTTON_RETURN_TO_BASE;Retornar à base
DEBRIEFING_VICTORY;Vitória!
DEBRIEFING_DEFEAT;Derrota!
DEBRIEFING_TOTAL_DAMAGE;Dano total:
DEBRIEFING_LOOT;Saque
DEBRIEFING_BONUS;Bônus
DEBRIEFING_PENALTY;Penalidade
RATING_HEADER;Avaliação
RATING_TAB_PLAYERS;Jogadores
RATING_TAB_CORPORATIONS;Corporações
RATING_TAB_ACHIEVEMENTS;Realizações
RATING_LEAGUE;Liga &league
RATING_WHERE_AM_I;Localizar-me
RATING_POSITION;#
RATING_NAME;Nome
RATING_CORPORATION;Corporação
RATING_TROPHIES;Medalhas
ACHIEVEMENTS_BUTTON_CLAIM_REWARD;Reclamação da recompensa!
ACHIEVEMENTS_COMPLETED;Realizações completadas:
ACHIEVEMENTS_CONNECT_FB_DESCRIPTION;Veja as realizações dos seus amigos e desafie-os!
ACHIEVEMENTS_BUTTON_CONNECT_FB;Faça login no Facebook
ACHIEVEMENTS_BUTTON_FRIENDS_ACHIEVEMENTS;Realizações dos amigos
SETTINGS_HEADER;Configurações
SETTINGS_SOUNDS;Sons
SETTINGS_MUSIC;Música
SETTINGS_LANGUAGE;Idioma
SETTINGS_HELP;Tópicos da ajuda
SETTINGS_SUPPORT;Suporte
HELP_HEADER;Tópicos da ajuda
NEWS_HEADER;Notícias
NEWS_ATTACKED;Sua base foi saqueada!
NEWS_DESCRIPTION;Comandante, nossa base foi atacada por inimigos enquanto você não estava. Veja a lista de eventos para mais informações.
NEWS_BUTTON_EVENTS;Eventos
NEWS_SHIELD_TIP;Dica: O escudo pode protegê-lo de ataques por um período de tempo.
NEWS_BUTTON_BUY_SHIELD;Compre escudo
EVENTS_HEADER;ça
EVENTS_TAB_DEFENSE_LOG;DIÁRIO DE DEFESA
EVENTS_TAB_ATTACK_LOG;DIÁRIO DE ATAQUE
EVENTS_ATTACKER;Atacante
EVENTS_RESULTS;Resultados
EVENTS_WON;Você ganhou
EVENTS_LOST;Você perdeu
EVENTS_REVENGE;Vingança
EVENTS_BUTTON_REPLAY;REPETIR
EVENTS_BUTTON_REVENGE;VINGANÇA
EVENTS_INVITED;Convidar
SOCIAL_HEADER;Amigos
SOCIAL_DESCRIPTION;Faça login no Facebook agora para manter seu progresso seguro! Também, você poderá ver seus amigos, visitar suas bases, ver suas Realizações e progresso e deixar que vejam os seus!
SOCIAL_BUTTON_FACEBOOK_LOGIN;Faça login no Facebook!
SOCIAL_BUTTON_VISIT;Visitar
SOCIAL_BUTTON_CORPORATION;Corporação
SOCIAL_BUTTON_JOIN;Aderir
SOCIAL_BUTTON_INVITE;Convidar
NOT_ENOUGH_RESOURCE_HEADER;insuficiente &resource
NOT_ENOUGH_RESOURCE_BUTTON_BUY;Comprar &resource
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_1;melhorar este edifício
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_2;treinar as tropas
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_4;encontrar um oponente
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_HEADER;Cristais insuficientes
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_DESCRIPTION;Você não tem cristais suficientes. Desejaria comprar alguns?
NOT_ENOUGH_CRYSTALS_BUTTON_BUY;Comprar cristais
NOT_ENOUGH_ROOM_HEADER;Espaço insuficiente
NOT_ENOUGH_ROOM_DESCRIPTION;Você não tem suficiente espaço em sua base para colocar este edifício. Limpe os escombros espaciais da sua base
CURRENCY_EXCHANGE_HEADER;Trocar recursos
CURRENCY_EXCHANGE_DESCRIPTION;Agora mesmo você pode converter seus recursos à razão de &value para 1.
CURRENCY_EXCHANGE_RESOURCES;Recursos disponíveis:
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_SUBHEADER_1;Converter titânico em energia
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_DESCRIPTION_1;Obter &value1 de energia por &value2 de Titânico
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_SUBHEADER_2;Converter energia em Titânico
CURRENCY_EXCHANGE_CONVERT_DESCRIPTION_2;Obter &value1 de titânico por &value2 de energia
CURRENCY_EXCHANGE_BUTTON_CONVERT;Converter!
NOTIFICATION_CANT_DEPLOY;Não pode desembarcar tropas nesta área
NOTIFICATION_SELECT_UNIT;Selecione uma tropa diferente
NOTIFICATION_TROOPS_DEPLOYED;Todas as tropas foram desembarcadas
NOTIFICATION_CANT_BUILD;Não pode colocar o edifício aqui
NOTIFICATION_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Necessário &building de Nível &value
NOTIFICATION_COLLECT_TROPHIES;Você necessita ganhar 400 Medalhas para ingressar na primeira liga
NOTIFICATION_STARPORT_LEVEL_REQUIRED;É necessário Porto de Nível &level para melhorar esta nave
EVENT_NOTIFICATION_FRIEND_INVITE;&friend convidou você para ingressar na sua corporação &corporation
EVENT_NOTIFICATION_TITAN_MINE_FULL;Sua Mina de Titânico está cheia! Mova seu Titânico para o Armazenamento
EVENT_NOTIFICATION_ENERGY_GENERATOR_FULL;Seu Gerador de Energia está cheio! Mova sua Energia para o Armazenamento
EVENT_NOTIFICATION_BUILDING_UPGRADED;O upgrade do seu &building para o nível &level foi concluído
EVENT_NOTIFICATION_SHIP_UPGRADED;A sua Nave Estelar terminou de atualizar para o nível &level
EVENT_NOTIFICATION_SHIP_BUILT;A sua Nave Estelar está construída
EVENT_NOTIFICATION_TROOPS_READY;As suas tropas estão prontas para uma luta!
EVENT_NOTIFICATION_SHIELD_EXPIRED;Seu escudo não está mais ativo!
EVENT_NOTIFICATION_DRONE_AVAILABLE;O drone de construção está disponível.
BUTTON_APPLY;Aplicar
TIMEUNIT_DAY;d
TIMEUNIT_HOUR;h
TIMEUNIT_MINUTE;m
TIMEUNIT_SECOND;s
NOW;Agora
NEW;Novo
MAXIMUM_CAPACITY;Máx: &value
PARAMETERS_CAPTION;Parâmetros
HEADQUARTERS;Sede
COMMAND_CENTER;Centro de Comando
DRONE_POD;Construtor
TITAN_MINE;Mina de Titânio
ENERGY_GENERATOR;Gerador de Energia
ANTIMATTER_GENERATOR;Gerador de Antimatéria
TITAN_STORAGE;Armazenamento de Titânio
ENERGY_STORAGE;Armazenamento de Energia
ANTIMATTER_STORAGE;Armazenamento de Antimatéria
GATTLING_TOWER;Torre de Gatling
ROCKET_LAUNCHER;Lança-Foguetes
MULTIROCKET;Multifoguetes
ANTI_AIRCRAFT_TOWER;Torre Antiaérea
TESLA_TOWER;Torre de Tesla
PLASMA_TOWER;Armadilha de Plasma
STAR_PORT;Porto Estelar
CORPORATION_HQ;Sede Corporativa
GARBAGE;Lixo
FALLING_GARBAGE;Lixo Orbital
DAMAGE_TYPE_SINGLE;Alvo Único
DAMAGE_TYPE_MASSIVE;Dano Salpicado
OPPONENT_BASE_BATTLE_ENDS;A batalha termina em:
OPPONENT_BASE_BUTTON_EXIT;Saída
YOUR_REWARD;Sua recompensa:
DOWNLOAD;Download
RESEARCH;Pesquisar
BOOST;Acelerar
BUTTON_LOAD_TROOPS;Carregar tropas
BUTTON_SELECT_WALL_ROW;Selecionar fila
BUTTON_REMOVE;Remover
BUTTON_CANCEL;Cancelar
BUTTON_EXTEND;Estender
BUTTON_SELL;Vender
BUTTON_COLLECT;Coletar
SERVER_MAINTENANCE_HEADER;Pausa para Manutenção!
SERVER_MAINTENANCE_DESC;Viva, estamos atualizando o jogo!\nPor favor tente novamente um pouco mais tarde.
UNDER_ATTACK_HEADER;Desculpe!
UNDER_ATTACK_DESC;Você está sob ataque, volte em um minuto.
BUTTON_TRY_AGAIN;Tente novamente
UNLOCKS_BUILDINGS;Desbloqueia Edifícios
SEND_APPLICATION;Aplicar
CORPORATION_SETTINGS_HEADER;CONFIGURAÇÕES DE CORPORAÇÃO
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_NEXT;Próximo
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_RANDOM;Casual
CORPORATION_SETTINGS_BUTTON_CREATE;Criar
DEBRIEFING_TROOPS_EXTENDED;Tropas Usadas:
DEBRIEFING_TROOPS_AVAILABLE;Tropas Disponíveis:
DEBRIEFING_MODULES;Módulos:
DEBRIEFING_BUTTON_CONTINUE;Continuar
DEBRIEFING_TROOPS_WATCH_REPLAY;Ver repetição
BUTTON_SET;Entrar
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_STARPORT;Espaço insuficiente no Porto Estelar
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_QUEUE;Espaço insuficiente na fila
UPGRADE_ANY_STARSHIP;Construa/melhore qualquer Nave
NOT_BUILD_RESEARCHER;Construa &buildname para desbloquear
NOT_RESEARCH;Melhorar &buildname para o nível &level para desbloquear
UPGRADE_ANY_UNIT;Pesquisa em andamento
SOCIAL_BUTTON_SKIP_LOGIN;Pular login
SOCIAL_BUTTON_LOGIN_DESC;Mantenha seu progresso seguro
SOCIAL_BUTTON_SKIP_LOGIN_DESC;Não garantimos a segurança do seu progresso
ANTIMATTER;Antimatéria
CORPORATION_SEARCH_HEADER;Buscar corporação
SHOP_HEADER;Loja
AMOUNT;Quantidade
SHIELD_ONE_DAY;Escudo de 10 horas
SHIELD_TWO_DAYS;Escudo de 2 dias
SHIELD_WEEK;Escudo de 1 semana
STARSHIPS;Naves
STARSHIP;Nave
BUTTON_STARSHIPS;Naves
ACHIEVEMENTS_BUTTON_REWARD_CLAIMED;Recompensa recebida
BATTLE_BUTTON_NEXT;Próximo
BATTLE_PLAYER_NAME_CAPTION;Nome do oponente
BATTLE_MISSION_NAME_CAPTION;Nome da missão
HEALTH;Saúde
CORP_NAME_REQUEST;Digitar nome da Corporação:
CORP_DESC_REQUEST;Digite descrição da Corporação ou lema:
CORP_MESSAGE_OF_DAY_REQUEST;Digite a mensagem do dia:
CORP_WEBSITE_REQUEST;Digite o site da corporação:
PREPARE_TO_ATTACK;Preparação para atacar...
BATTLE_BUTTON_ATTACK;Ataque
ALL_STORAGES_ARE_FULL;Todos os Armazéns estão cheios
EMPTY_STARPORT_HEADER;Cuidado
EMPTY_STARPORT_DESCRIPTION;Você não tem nenhumas tropas. Treine algumas tropas antes de um ataque!
MEDALS;Medalhas
GUEST_BUTTON_RETURN_HOME;Voltar\npara casa
GUEST_PLAYER_NAME_CAPTION;Nome de jogador
DEBRIEFING_TROOPS_REVIVE;Tropas retidas pelo conselheiro:
BUILDING_BANNER_TEXT;&building (nível &level)
BUTTON_BUILD_MORE;Construir mais
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_5;construa este edifício
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_6;comprar Escudo
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_7;comprar Incentivo
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_8;remover lixo
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_9;comprar recursos
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_10;construir Nave
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_11;melhorar Nave
TUTORIAL_INTRO_MAIN_TEXT;Por fim, um planeta para estabelecer a nossa base! Mas espere, o que é isto?
TUTORIAL_INTRO_ACTION_TEXT;[Toque em qualquer lugar para continuar...]
TUTORIAL_DEBRIEFING_MAIN_TEXT_OLD;Os recursos que saqueamos nos ajudarão a estabelecer nossa base aqui.
TUTORIAL_DEBRIEFING_ACTION_TEXT_OLD;[Toque no botão "Continuar"]
TUTORIAL_BASE_MAIN_TEXT;Saudações, comandante! Seu trabalho agora é transformar isso em uma fortaleza intergaláctica. O que devemos fazer a seguir, construir ou atacar?
TUTORIAL_BASE_ACTION_TEXT;[Comece a conquistar a Galáxia!]
TUTORIAL_OPEN_SHOP_1_MAIN_TEXT;Eu sinto a aproximação de tropas inimigas. Rápido, vamos fortificar nossa base!
TUTORIAL_OPEN_SHOP_1_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Loja"]
TUTORIAL_CHOOSE_DEF_BUILDINGS_MAIN_TEXT;Escolha Defesas. É onde você encontra todas as suas torres e muros.
TUTORIAL_CHOOSE_DEF_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Defesas"]
TUTORIAL_PICK_GATLING_MAIN_TEXT;Agora escolha a Torre de Gatling. É ótima contra a infantaria.
TUTORIAL_PICK_GATLING_ACTION_TEXT;[Toque na "Torre de Gatling"]
TUTORIAL_START_BUILD_GATLING_MAIN_TEXT;A elipse mostra o alcance de tiro de sua torre. Confirme a construção da torre.
TUTORIAL_START_BUILD_GATLING_ACTION_TEXT;[Pressione o botão verde de confirmação]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_GATLING_MAIN_TEXT;Não vamos perder o precioso tempo e terminar a construção instantaneamente.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_GATLING_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Terminar agora"]
TUTORIAL_START_DEFENSE_BASE_MAIN_TEXT;Eles são poucos, então nossa Torre de Gatling vai dar cabo deles facilmente..
TUTORIAL_START_DEFENSE_BASE_ACTION_TEXT;[Toque em qualquer lugar para continuar...]
TUTORIAL_OPEN_SHOP_2_MAIN_TEXT;Grande vitória! Entretanto, não há tempo para relaxar, sinto outro posto avançado do Sindicato por perto. Precisamos de um exército para conseguir lutar contra eles.
TUTORIAL_OPEN_SHOP_2_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Loja"]
TUTORIAL_CHOOSE_MIL_BUILDINGS_MAIN_TEXT;Escolha o Exército. Todos os edifícios do exército podem ser encontrados aqui.
TUTORIAL_CHOOSE_MIL_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Toque em "Edifícios Militares"]
TUTORIAL_PICK_ACADEMY_MAIN_TEXT;Você necessita de uma Academia para contratar tropas de infantaria.
TUTORIAL_PICK_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Toque em "Academia"]
TUTORIAL_START_BUILD_ACADEMY_MAIN_TEXT;Confirme a construção de uma Academia.
TUTORIAL_START_BUILD_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Toque no botão verde]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ACADEMY_MAIN_TEXT;Vamos usar Cristais para terminar instantaneamente a construção da Academia.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ACADEMY_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Terminar agora"]
TUTORIAL_SELECT_CC_MAIN_TEXT;Agora que construímos uma Academia, podemos contratar Fuzileiros Espaciais no Centro de Comando.
TUTORIAL_SELECT_CC_ACTION_TEXT;[Toque no 'Centro de Comando']
TUTORIAL_OPEN_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;Toque no botão "Treinar Tropas" para abrir o menu Treinar Tropas. Você também pode contratar tropas usando o botão do lado direito da tela.
TUTORIAL_OPEN_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT;[Toque no botão 'Treinar Tropas']
TUTORIAL_HIRE_MARINES_MAIN_TEXT;Toque em Fuzileiros Espaciais várias vezes ou toque e segure para treinar alguns.
TUTORIAL_HIRE_MARINES_ACTION_TEXT;[Treinar 25 Fuzileiros Espaciais]
TUTORIAL_FINISH_HIRE_MAIN_TEXT;Treinar tropas leva tempo. Eu o aconselho a não esperar e terminar logo seu treinamento.
TUTORIAL_FINISH_HIRE_ACTION_TEXT;[Toque no botão 'Terminar']
TUTORIAL_CLOSE_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;Feche a janela 'Treinar Tropas'.
TUTORIAL_CLOSE_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT;[Toque no botão 'Fechar']
TUTORIAL_OPEN_ATTACK_MAIN_TEXT;Estamos agora prontos para uma incursão contra o Sindicato. Ao combate!
TUTORIAL_OPEN_ATTACK_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Atacar"]
TUTORIAL_START_BATTLE_MAIN_TEXT;Esta é sua primeira missão de campanha. Complete-a por 3 estrelas para ganhar cristais.
TUTORIAL_START_BATTLE_ACTION_TEXT;[Toque no botão "Batalha"]
TUTORIAL01_NAME;Esmague, mate, e destrua
SINGLEPLAYER01_NAME;Habitantes locais
SINGLEPLAYER02_NAME;Calorosas boas-vindas
SINGLEPLAYER03_NAME;Proteção de retaguarda
SINGLEPLAYER04_NAME;Rápido e furioso
SINGLEPLAYER05_NAME;As escolhas que fazemos
SINGLEPLAYER06_NAME;Grande explosão
SINGLEPLAYER07_NAME;Fortificado
SINGLEPLAYER08_NAME;Tempestade de balas
SINGLEPLAYER09_NAME;Táticas balanceadas
SINGLEPLAYER10_NAME;Uma série de oportunidades
SINGLEPLAYER11_NAME;A arte da guerra
SINGLEPLAYER12_NAME;Martele e bigorna
SINGLEPLAYER13_NAME;Feito de aço
SINGLEPLAYER14_NAME;Tormenta
SINGLEPLAYER15_NAME;Guerra-relâmpago
SINGLEPLAYER16_NAME;Aniquilação total
SINGLEPLAYER17_NAME;Território hostil
SINGLEPLAYER18_NAME;Fortaleza armada
SINGLEPLAYER19_NAME;Fraqueza Ilusória
SINGLEPLAYER20_NAME;Operações especiais
SINGLEPLAYER22_NAME;Superioridade sutil
SINGLEPLAYER23_NAME;Mais esforço
SINGLEPLAYER24_NAME;Obstrução
SINGLEPLAYER25_NAME;Emboscada na selva
SINGLEPLAYER26_NAME;Titânio
SINGLEPLAYER27_NAME;Elo fraco
SINGLEPLAYER28_NAME;Surpresa do deserto
SINGLEPLAYER29_NAME;Bata e corra
SINGLEPLAYER30_NAME;Frente interna
SINGLEPLAYER31_NAME;Alta voltagem
SINGLEPLAYER32_NAME;Pelo buraco da minhoca
SINGLEPLAYER33_NAME;Facilidade
SINGLEPLAYER34_NAME;Acampamento distante
SINGLEPLAYER35_NAME;Corrida de obstáculos
SINGLEPLAYER36_NAME;Poder restritivo
SINGLEPLAYER37_NAME;Inquebrantável
SINGLEPLAYER38_NAME;Produção de guerra
SINGLEPLAYER39_NAME;Camuflagem
SINGLEPLAYER40_NAME;Surpresa de sobremesa
SINGLEPLAYER41_NAME;Maquinaria pesada
SINGLEPLAYER42_NAME;Aniquilação total
SINGLEPLAYER43_NAME;Território hostil
SINGLEPLAYER44_NAME;Combate final
SINGLEPLAYER45_NAME;Minilabirinto
SINGLEPLAYER46_NAME;Quebra o muro
SINGLEPLAYER47_NAME;Defesa de perímetro
SINGLEPLAYER48_NAME;Ataque aéreo
SINGLEPLAYER49_NAME;Choque de raio
SINGLEPLAYER50_NAME;Chuveiro de foguetes
ANTIMATTER1_NAME Antimatter 1;Antimatéria 1
ANTIMATTER10_NAME;Antimatéria 2
ANTIMATTER100_NAME;Antimatéria 3
ANTIMATTER1000_NAME;Antimatéria 4
ANTIMATTER10000_NAME;Antimatéria 5
ANTIMATTER100000_NAME;Antimatéria 6
CRYSTALS500_NAME;500 Cristais
CRYSTALS1200_NAME;1200 Cristais
CRYSTALS2500_NAME;2500 Cristais
CRYSTALS6500_NAME;6500 Cristais
CRYSTALS14000_NAME;14000 Cristais
IDS_SUPPORT_BODY;Salve todo o seu histórico de mensagens ao contactar o suporte.
IDS_SUPPORT_NO_MAIL;Seu app de e-mail não está configurado. Para contactar o suporte envie sua solicitação para &email.
NOTIFICATION_ALL_STORAGES_ARE_FULL;Todos os Armazéns estão cheios
NOTIFICATION_ALL_DRONES_ARE_BUSY;Todos os Drones estão ocupados
NOTIFICATION_NEED_RES_FOR_SEACH_ANOTHER_BASE;Sem recursos para procurar outra base
LOADING_STAR_BASE;Carregando sua base
DOWNLOADING_CONTENT;Baixando novo conteúdo…
SHOP_SHIELD_ACTIVATE;Este escudo está ativo
SHOP_ANOTHER_SHIELD_ACTIVATE;Outro escudo está ativo
FACEBOOK_ALREADY_LOGIN_HEADER;Torneios
FACEBOOK_ALREADY_LOGIN_DESCRIPTION;Informações adicionais serão colocadas aqui quando for anunciado um torneio particular.
CORPORATION_PRESIDENT_CHANGED;O presidente mudou: &old -> &new
CORPORATION_YOU_PRESIDENT;Você é o novo Presidente
STARPORT_LEVEL_REQUIRED;Necessário Porto de nível &level para construir a Nave Estelar
STARPORT_LEVEL_REQUIRED_UPGRADE;Necessário Porto de nível &level para melhorar a Nave Estelar
STARSHIP_1;Nave Estelar 1
STARSHIP_2;Nave Estelar 2
STARSHIP_3;Nave Estelar 3
STARSHIP_4;Nave Estelar 4
BUILD_BUILDING_PROCESS;Construção de edifício...
BUILD_UPGRADING_PROCESS;Melhora de edifício...
STARSHIP_BUILDING_PROCESS;Construção da Nave Estelar...
STARSHIP_UPGRADING_PROCESS;Melhora da Nave Estelar...
UNIT_UPGRADING_PROCESS;Melhora da unidade...
UNITS_PRODUCTION_PROCESS;Produção da unidade...
BUILDING_QUEUE_HEADER;Fila de edifícios
BUILDING_QUEUE_DESCRIPTION;Adicionar este edifício à fila?
DEFENDER;Defensor
ATTACKER;Atacante
BUTTON_PLAY_AGAIN;JOGUE NOVAMENTE
REPLAY_DEBRIEFING_ATTACKER_TROOPS;Tropas atacantes gastas:
AVAILABLE_RESOURCES;Recursos disponíveis
LOOTED_RESOURCES;Recursos saqueados
ENERGY10_NAME;Encher Energia 10%
ENERGY50_NAME;Encher Energia 50%
ENERGY100_NAME;Encher Energia 100%
TITAN10_NAME;Encher Titânio 10%
TITAN50_NAME;Encher Titânio 50%
TITAN100_NAME;Encher Titânio 100%
LOADING_TIP_001;Granadeiros têm baixa proteção de blindagem de longo alcance e ignoram as paredes.
LOADING_TIP_002;Raiders tem baixa proteção de blindagem, mas eles são muito rápidos! Eles visam Armazéns, minas e geradores em primeiro lugar.
LOADING_TIP_003;Light Robot é uma unidade lenta e fortemente blindada, que são os objetivos de combate principais das torres de defesa.
LOADING_TIP_004;Minas robóticas atingem paredes, explodem e causam 40x de dano.
LOADING_TIP_005;Use a Academia, Fábrica de Máquinas ou Fábrica de Veículos Pesados ​​para atualizar suas tropas.
LOADING_TIP_006;Construa alguns Starports para poder atacar várias vezes seguidas em uma fileira.
LOADING_TIP_007;Complete Conquistas para ganhar Cristais.
LOADING_TIP_008;Junte-se a uma Corporação para ganhar ataque e construir bônus.
LOADING_TIP_009;Recolha seu titânio e energia com mais frequência, para que seus inimigos não roubem nada!
LOADING_TIP_010;Junte-se a uma corporação para receber reforços e doar tropas.
LOADING_TIP_011;Ser atacado é cansativo? Compre um Escudo em sua Sede.
LOADING_TIP_012;Escudo ativa-se quando sua base foi atacada. Sua duração depende do dano recebido.
LOADING_TIP_013;O emissor de protoplasma não causa dano ao inimigo, mas sim cura as suas forças.
LOADING_TIP_014;Helicóptero é uma unidade voadora que ataca os edifícios mais próximos do ar.
LOADING_TIP_015;Quer obter mais recursos? Selecione um prédio de produção e use um aumento de Velocidade.
LOADING_TIP_016;Os OAVs têm ataque de curto alcance, mas seu foguete causa dano massivo.
LOADING_TIP_017;A armadilha de plasma é inicialmente encoberta. Revela-se após a aproximação da unidade.
LOADING_TIP_018;Não esqueça de remover o lixo da queda. Você pode encontrar alguns recursos úteis!
LOADING_TIP_019;A atualização de tropas e defesas vai ajudá-lo a progredir na Liga.
LOADING_TIP_020;Atualize suas naves no Starport. Maior quantidade de tropas lhe dá melhores chances de ganhar.
LOADING_TIP_021;Planeje suas defesas para proteger a sua Sede e armazéns.
LOADING_TIP_022;Raiders causam dano duplo aos armazéns, minas e geradores.
LOADING_TIP_023;Coloque seus edifícios longe das paredes, nesse caso o inimigo Granadeiros vai lutar a destruí-los.
LOADING_TIP_024;  Escolha uma Mina Robótica e segure o dedo na zona de aterragem para ver sua direção.
LOADING_TIP_025;Atualize paredes e edifícios. Uma boa defesa é vital para a segurança de seus recursos.
LOADING_TIP_026;Junte-se às Rodadas da Liga, Torneios e Guerras Corporativas para ganhar Antimatéria e módulos.
LOADING_TIP_027;A destruição da Sede do inimigo garante-lhe uma vitória de 1 estrela.
LOADING_TIP_028;Os módulos melhoram a durabilidade, o dano e o ataque das torres e garantem escudos para as suas tropas.
LOADING_TIP_029;Módulo comum melhora um atributo, figuras raras - dois, lendário - três.
LOADING_TIP_030;Concede a você um módulo de nível superior.
LOADING_TIP_031;Módulos com atributo Escudo concedem imunidade a danos temporários às suas tropas após o desembarque.
ACHIEVEMENT_COMPANY_PROGRESS_HEADER;Pacificador
ACHIEVEMENT_COMPANY_PROGRESS_DESC;Obtenha &value estrelas em campanha.
ACHIEVEMENT_DESTROY_DRON_PODS_HEADER;Demolição Preventiva
ACHIEVEMENT_DESTROY_DRON_PODS_DESC;Destrua &value plataformas de drones em batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_HQ_HEADER;Arrasar à Terra
ACHIEVEMENT_DESTROY_HQ_DESC;Destrua &value QG em batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_MULTIROCKETS_HEADER;Contra-Artilharia
ACHIEVEMENT_DESTROY_MULTIROCKETS_DESC;Destrua &value multifoguetes em batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_DESTROY_WALLS_HEADER;Demolidor de Muros
ACHIEVEMENT_DESTROY_WALLS_DESC;Destrua &value muros em batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_EARN_TROPHIES_HEADER;Troféus de Guerra
ACHIEVEMENT_EARN_TROPHIES_DESC;Ganhe &value troféus em batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_GARBAGE_REMOVE_HEADER;Zelador
ACHIEVEMENT_GARBAGE_REMOVE_DESC;Remova &value pedaços de escombros.
ACHIEVEMENT_GRAB_ANTIMATTER_HEADER;Saqueador de Antimatéria
ACHIEVEMENT_GRAB_ANTIMATTER_DESC;Saqueie &value pontos de antimatéria.
ACHIEVEMENT_GRAB_ENERGY_HEADER;Saqueador de Energia
ACHIEVEMENT_GRAB_ENERGY_DESC;Saqueie &value de energia.
ACHIEVEMENT_GRAB_TITAN_HEADER;Saqueador de Titânio
ACHIEVEMENT_GRAB_TITAN_DESC;Saqueie &value de titânio.
ACHIEVEMENT_LEAGUE_LEVEL_HEADER;Dividir e dominar
ACHIEVEMENT_LEAGUE_LEVEL_DESC;Alcance o Troféu de Liga nível &value.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_HEADER;Armamento Pesado
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_1;Desbloqueie 'Robô leve' na Oficina de Máquinas.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_2;Desbloqueie a 'Mina robótica' na Oficina de Máquinas.
ACHIEVEMENT_UNIT_OPEN_DESC_3;Desbloqueie a 'Nave de Batalha' na Fábrica de Veículos Pesados.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_HEADER;O Poder da Corporação
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_1;Construir a Sede da Corporação.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_2;Atualizar a Sede da Corporação para o nível &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_CORP_HQ_DESC_3;Atualizar a Sede da Corporação para o nível &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_HQ_HEADER;Construindo
ACHIEVEMENT_UPGRADE_HQ_DESC;Atualizar a Sede para o nível &value.
ACHIEVEMENT_UPGRADE_TITAN_STORAGE_HEADER;Titânio
ACHIEVEMENT_UPGRADE_TITAN_STORAGE_DESC;Melhorar o armazém de titânion para o nível &value.
ACHIEVEMENT_WIN_BATTLES_HEADER;Vitorioso
ACHIEVEMENT_WIN_BATTLES_DESC;Ganhe &value batalhas de multijogadores.
ACHIEVEMENT_WIN_DEFENSE_HEADER;Difícil de matar
ACHIEVEMENT_WIN_DEFENSE_DESC;Defenda a base de &value ataques inimigos.
IDS_REPORT_SUBJECT;Informar a corporação
IDS_REPORT_BODY;Deixe-nos saber o motivo  da queixa e vamos atuar o mais rapidamente possível.
IDS_REPORT_UID;UID da Corporação: &uid
IDS_REPORT_NAME;Nome da corporação: &name
IDS_REPORT_DESC;Descrição da corporação: &desc
STREAK;Vitórias
PRODUCTION_SPEED;Velocidade de treinamento das tropas
NOTIFICATION_CORPORATION_NAME_ALREADY_EXISTS;O nome já existe.
NOTIFICATION_YOU_ARE_NEW_CORP_PRESIDENT;Parabéns! Você é o novo Presidente da Corporação!
NOTIFICATION_YOU_WAS_KICK_FROM_CORP;Você foi excluído da Corporação.
NOTIFICATION_YOUR_INVITE_REJECTED;Sua inscrição na Corporação "&corpname" foi recusada.
DOWNLOADING_TIP;Baixando conteúdo adicional.
PRODUCTION_HOLD;EM ESPERA
PRODUCTION_UNIT_HOLD;Em espera
PRODUCTION_WAITING_STARPORT;Aguardando &starportname para concluir treinamento das tropas.
EVENTS_DEFENSER;Defensor
CORPORATION_NONE;Nenhum
COMING_SOON;Brevemente
NEED_HQ_FOR_CORP;Você deve construir a Sede Corporativa para unir-se ou criar uma Corporação.
BUILD_UPGRADING_QUEUE;Atualização em fila…
IDS_UPDATE_AVAILABLE_TITLE;A Nova Versão está disponível
IDS_UPDATE_AVAILABLE_TEXT;Atualize o jogo para continuar jogando!
IDS_NETWORK_ERROR_TITLE;Erro de rede
IDS_TRY_AGAIN_LATER;Tente novamente mais tarde
IDS_SESSION_EXPIRED_TITLE;A sessão expirou
IDS_SESSION_EXPIRED_TEXT;Sua base será recarregada
IDS_ACCOUNT_CHANGED_TITLE;A conta mudou!
IDS_ACCOUNT_CHANGED_TEXT;A conta foi mudada e sua base será recarregada!
NOTIFICATION_REVEGE_DENIED;Desculpe! Você não se pode vingar agora. O jogador está on-line ou sob o escudo!
INFO_REQUESTING;Solicitando dados
ENTER_YOUR_NAME_HEADER;O seu nome
ENTER_YOUR_NAME_DESCRIPTION;Digite o seu nome para que seus inimigos saibam quem devem temer!
ENTER_YOUR_NAME_TEXTEDIT;Digite seu nome aqui
NAME_FOR_NEW_PLAYER;Recruta
PLAYER_NAME_ALREADY_EXIST;Nome de jogador existente
PLAYER_NAME_INVALID;Nome de jogador inválido
PLAYER_NAME_FAIL;Erro de servidor. Tente um pouco mais tarde
WALLS;Muro
LOCAL_NOTIFICATION_CONSTRACTION_BUILDING;A construção do seu &buildingname foi concluída.
LOCAL_NOTIFICATION_UPGRADING_BUILDING;Seu &buildingname foi atualizado com êxito para o nível &level.
LOCAL_NOTIFICATION_UPGRADING_UNIT;Seu &unitname foi atualizado com êxito para o nível &level.
LOCAL_NOTIFICATION_TROOPS_HIRED;Suas tropas estão prontas para a batalha.
LOCAL_NOTIFICATION_SHIELD_EXPIRED;Nosso escudo já não está ativo. Você está vulnerável a um ataque!
LOCAL_NOTIFICATION_BUTTON_ACTIVE_SHIELD;Ativar Escudo
CANCEL_DIALOGUE_HEADER;Cancelar?
CANCEL_DIALOGUE_DESCRIPTION;Você realmente quer cancelar esta ação? Você perderá 50% dos recursos que gastou!
IDS_NO_INTERNET_TITLE;Sem Internet
IDS_NO_INTERNET_TEXT;Verifique sua conexão de Internet
SHIELD_LOST_HEADER;Desativação do escudo
SHIELD_LOST_DESCRIPTION;O ataque a um jogador desativará o seu Escudo
BUY_RESOURCES_HEADER;Confirmação de compra
BUY_RESOURCES_DESCRIPTION;Tem certeza de que deseja comprar estes recursos?
APPLICATION_FROM_PLAYER_TITLE;&name deseja unir-se à sua Corporação
WAR_SEARCHING_FOR_OPPONENTS;Procura de Corporações rivais
WAR_DECLARE_PERMISSION;Só o Presidente e os Diretores podem declarar guerra.
DONATE_TROOPS_LEFT;x&value
LEAGUE_BONUS;Bônus de saque
DESCRIPTION_IF_NO_LEAGUE;Ganhe algumas medalhas para se colocar em uma liga
DESCRIPTION_IN_LEAGUE_INFO;Escale as Ligas para um maior Bônus de Saque!
NEW_LEAGUE_HEADER;Nova Liga Alcançada!
NEW_DIVISION_HEADER;Nova Divisão Alcançada!
TASK_REWARD;Recompensa:
NOTIFICATION_SERVER_ERROR;Servidor inacessível. \nTente outra vez em um segundo.
NOTIFICATION_FAILED_TROOPS_REQUEST_FULL;A sua Sede Corporativa está cheia
NOTIFICATION_FAILED_TROOPS_REQUEST_COOLDOWN;Você só pode fazer uma solicitação a cada &minutes minutos
LEAGUE;LIGA
LEAGUES;LIGAS
REINFORCEMENTS_BUTTON;Tropas corp.
REINFORCEMENTS_HEADER;Tropas da Corporação
REINFORCEMENTS_EMPTY_LIST;Você não tem reforços! \nPeça a seus membros corporativos que lhe doem algumas tropas tocando no botão "Pedir tropas".
DEFENSE_LOGS_EMPTY_LIST;Você ainda não tem nenhum histórico de defesa.
ATTACK_LOGS_EMPTY_LIST;Você ainda não tem nenhum histórico de ataque.
START_DOWNLOAD_HEADER;Iniciar download
START_DOWNLOAD_DESCRIPTION;Você tem que baixar o conteúdo adicional de jogo para continuar a jogar. Você pode baixar pequenas partes ou o jogo inteiro para evitar ver esta tela novamente.
START_DOWNLOAD_PART_BUTTON;Baixar
START_DOWNLOAD_ALL_BUTTON;Baixar tudo
FALLBACK_CONFIRM_HEADER;Retirada
FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;Tem a certeza de que deseja bater em retirada?
SHIELD_NONE;Nenhum
DOWNLOAD_FULL_CONTENT_BUTTON;Baixar tudo
DOWNLOAD_FULL_CONTENT_DESCRIPTION;Baixar o jogo completo - &valueMb
TUTORIAL_TASK_MAIN_TEXT;Essa foi uma batalha gloriosa, capitão! Agora que você conhece os fundamentos, para guiá-lo mais adiante eu juntei algumas tarefas para você. Toque neste botão para ver a sua tarefa atual.
TUTORIAL_TASK_ACTION_TEXT;Toque no botão "Tarefa", à direita
TASK_1_TITLE;Guardião de Titânio
TASK_1_DESCRIPTION;A mina de titânio só pode armazenar uma pequena quantidade de titânio, que pode ser roubada pelos seus inimigos. Construa um armazém de titânio e atualize-o para o nível 2 para armazenar mais titânio.
TASK_2_TITLE;Eletrificação
TASK_2_DESCRIPTION;Necessitamos de energia para treinar e melhorar as tropas. A energia é produzida pelos geradores de energia. Construa 3 geradores!
TASK_3_TITLE;Guardião de energia
TASK_3_DESCRIPTION;Assim como o titânio, a energia pode ser roubada dos geradores. Para manter nossa energia segura construa um armazém de energia e atualize-o para o nível 4.
TASK_4_TITLE;Esquadrão de ataque
TASK_4_DESCRIPTION;Robôs leves são muito úteis, pois derrubarão as defesas inimigas como uma prioridade. Construa 10 robôs leves!
TASK_5_TITLE;Rat corporativa
TASK_5_DESCRIPTION;A corporação ajuda-lhe a proteger a sua base e cristais de saque em guerras corporativas! Construa uma Sede de corporação, para que possa unir-se ou criar uma corporação.
TASK_6_TITLE;Diretor executivo
TASK_6_DESCRIPTION;Para que serve a sede corporativa se você não é membro de alguma corporação? Crie uma corporação ou una-se a uma existente.
TASK_7_TITLE;Sede de glória
TASK_7_DESCRIPTION;Agora que você é um orgulhoso membro de uma corporação, é hora de se mostrar em uma batalha. Participe de uma guerra corporativa e mostre do que você é capaz.
TASK_8_TITLE;Expansão de negócio
TASK_8_DESCRIPTION;Atualizar a sua Sede é um marco importante. Vamos atualizar a Sede para o Nível 4.
TASK_9_TITLE;Protegendo valores
TASK_9_DESCRIPTION;Os muros são extremamente úteis para proteger a sua base. Você pode cercar a sua Sede ou os seus edifícios de recursos com muros. Construa 100 muros
TASK_10_TITLE;Mais titânio
TASK_10_DESCRIPTION;Necessitamos de mais titânio para poder construir mais defesas e muros. Construa 6 minas de titânio e atualize-as para o nível 6.
TASK_11_TITLE;Exército forte
TASK_11_DESCRIPTION;Os buggies causam grande dano. E os buggies de nível 2 causam ainda maiores! Vamos construir 15 buggies de nível 2.
TASK_12_TITLE;Mais energia
TASK_12_DESCRIPTION;Necessitamos de energia para produzir mais tropas e melhorar nossas minas de titânio e armazéns. Construa 6 geradores de energia e atualize-os para o nível 7.
NOTIFICATION_CORP_TOP_MANAGER_LIMIT;Desculpe, as corporações só podem ter 5 Diretores
NOTIFICATION_APPLICATION_ALREADY_SEND;Você já enviou uma solicitação a esta corporação
ABSORBS_DAMAGE;Dano absorvido em seg.
NOTIFICATION_WAIT_FOR_SEND_NEW_APPLICATION;Espere &value seg para enviar nova solicitação
RESOURCE_LIMIT_HEADER;Limite de armazenamento atingido
RESOURCE_LIMIT_DESCRIPTION;O seu limite de Armazenamento de recursos foi atingido. Construa mais Armazéns.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_12;Atualize esta unidade
UNIT_INFO_HEADER;Nivel &unitlevel &unit
UNIT_INFO_UPGRADE;Atualize &unit para Nível &unitlevel
UNIT_INFO_MARINE_DESCRIPTION;Unidade blindada leve que tem como alvo os edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_GRENADIER_DESCRIPTION;Unidade blindada leve com ataque de longo alcance. Atira nas paredes e atinge os edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_RAIDER_DESCRIPTION;Unidade blindada e muito leve. Ataca armazéns, minas e geradores em primeiro lugar, causando dano duplo.
UNIT_INFO_LIGHT_ROBOT_DESCRIPTION;Unidade lenta e fortemente blindada cujo primeiro objetivo de combate são as torres de defesa.
UNIT_INFO_ROBOTIC_MINE_DESCRIPTION;Ataca apenas paredes, explode e causa 40x de danos.
UNIT_INFO_HELICOPTER_DESCRIPTION;Unidade de ar que lança ataques aéreos nos edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_PROTOPLASM_EMITTER_DESCRIPTION;A unidade aérea não pode atacar bases inimigas e cura as tropas aliadas.
UNIT_INFO_BATTLECRUISER_DESCRIPTION;Unidade de ar fortemente blindada que lança ataques aéreos nos edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_HEAVY_ROBOT_DESCRIPTION;Unidade fortemente blindada cujo primeiro objetivo de combate são as torres de defesa.
UNIT_INFO_BAGGY_DESCRIPTION;Unidade blindada leve que atira sobre as paredes e causa danos pesados aos edifícios mais próximos.
BUY_SHIELD_DESCRIPTION;Protege sua base de todos os tipos de ataques.  \nEscudo será desativado se você atacar outro jogador
CURRENCY_EXCHANGE_NO_RES_WARNING;Você não tem recursos para trocar
IDS_ERROR_OPPONENT_NOT_FOUND_TITLE;Nenhum oponente encontrado
IDS_ERROR_OPPONENT_NOT_FOUND_TEXT;Desculpe, não encontramos nenhum oponente dentro de sua faixa de habilidade. Tente novamente mais tarde.
IDS_UNSUPPORTED_DEVICE_TITLE;Dispositivo não suportado.
IDS_UNSUPPORTED_DEVICE_TEXT;Desculpe, não suportamos seu dispositivo neste momento! Tente novamente depois que atualizarmos o jogo.
IDS_LOW_PERFORMANCE_DEVICE_TITLE;Detectado dispositivo de baixo desempenho!
IDS_LOW_PERFORMANCE_DEVICE_TEXT;Detectado dispositivo de baixo desempenho! O jogo pode ficar significativamente mais lento e travar periodicamente. Prossiga por sua conta e risco.
ISSUE_NOTIFICATION_HEADER;Aviso importante
ISSUE_NOTIFICATION_DESCRIPTION;IMPORTANTE\n\nLamentamos informar que, devido ao problema técnico, alguns jogadores perderam o progresso do jogo nos últimos três dias. Infelizmente não há possibilidade técnica de restaurar esse progresso e tomamos a seguinte decisão:\n\n1. Todos os jogadores receberão grátis um bônus de 300 Cristais.\n2. Todas as compras feitas nos últimos 3 dias serão restauradas manualmente. Isso levará até 24 horas. Por favor, seja paciente.\n3. Durante toda a semana, os drones desenvolverão e atualizarão as suas estruturas duas vezes mais depressa.\n\nSe tiver alguma dúvida, entre em contacto com o suporte ao jogo através de bftg@amt-games.com
RATE_POPUP_TITLE;Por favor, avalie o jogo
RATE_POPUP_DESCRIPTION;O seu feedback é inestimável para nós e ajuda a tornar o jogo melhor!
RATE_POPUP_BUTTON_RATE;Avaliar!
RATE_POPUP_BUTTON_LATER;Mais tarde
RATE_POPUP_BUTTON_NEVER;Nunca
WAR_START_HEADER;Confirmação
WAR_START_DESCRIPTION;Tem a certeza de que deseja declarar uma guerra? Você não pode cancelar uma guerra depois que ela seja iniciada!
NOTIFICATION_MEMBER_COUNT_LIMIT;A sua Corporação deve ter pelo menos 15 membros para declarar guerra.
GALAXY_MAP_MULTIPLAYER_LOCK;Complete e valorize as missões de campanha para desbloquear o modo multijogador. Missões restantes: &valueleft
HIRE_TROOPS_EMPTY_QUEUE;Fila de produção
HIRE_TROOPS_CLOSE_BUTTON;Encerrar
HIRE_TROOPS_MULTIPLAYER_LOCK;Missões de campanha completas &valueall para contratar tropas para multiplayer. Missões restantes: &valueleft
HIRE_TROOPS_MISSIONS_BUTTON;JOGAR CAMPANHA
RESTART_BUTTON;REINICIAR
NEXT_MISSION_BUTTON;PRÓXIMA MISSÃO
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_TITLE;Confirmar ação
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_BUTTON;Confirmar
FINISH_MISSION_BUTTON;Acelerar
BRIEFING_BUTTON;Informações
BRIEFING_HEADER; Informações
BRIEFING_UNITS_BUTTON;Unidades
BRIEFING_TOWERS_BUTTON;Torres
WARNING_NO_STORAGE_CAMPAIGN_TITLE;Os Armazéns estão quase cheios
WARNING_NO_STORAGE_CAMPAIGN_TEXT;Os seus recursos Armazéns estão quase cheios! Você perderá recursos e ganhará esta missão. Vá para a base e construa mais Armazéns de Titânio e Energia.
SPECIAL_OFFER_TEXT_GET;Obter
SPECIAL_OFFER_TEXT_FOR;para
HIRE_TROOPS_SPEED_UP;Acelerar
BUTTON_BUY_NOW;COMPRE AGORA!
NOTIFICATION_NO_AD_VIDEO;Não há anúncios em vídeo disponíveis. Por favor, tente novamente amanhã.
NEWS_POPUP_TITLE;Notícias
SPECIAL_OFFER_TEXT_ENDS;A oferta termina em:
BUTTON_FINISH;Terminado
RATING_PROFILE_TAB;Perfil
RATING_PROFILE_HEADER;Perfil
RATING_GLOBAL_TAB;TOP 200
RATING_GLOBAL_HEADER;Classificação Global
RATING_COUNTRY_TAB;O SEU PAÍS
RATING_COUNTRY_HEADER;Avaliação no país
RATING_TOP_COUNTRIES_TAB;PAÍSES PRINCIPAIS
RATING_TOP_COUNTRIES_HEADER;Países Principais
RATING_CORPORATIONS_TAB;CORPORAÇÕES
RATING_CORPORATIONS_HEADER;Corporações Principais
RATING_PROFILE_NO_LEAGUE;Ainda não está na liga
RATING_PROFILE_NO_CORPORATION;Nenhuma corporação
RATING_PROFILE_BANNER_RATING;CLASSIFICAÇÃO
RATING_PROFILE_GLOBAL_RANK;Classificação Global:
RATING_PROFILE_IN_COUNTRY_RANK;Posição no País:
RATING_PROFILE_COUNTRY_RANK;Classificação do país:
RATING_PROFILE_BANNER_PERFOMANCE;DESEMPENHO
RATING_PROFILE_MEDALS;Medalhas:
RATING_PROFILE_VICTORIES;Vitórias:
RATING_PROFILE_WAR_VICTORIES;Vitórias da Guerra:
RATING_PROFILE_TITAN_LOOTED;Titânio saqueado:
RATING_PROFILE_ENERGY_LOOTED;Energia saqueada:
RATING_TOP_COUNTRIES_INFO;A posição do país no topo é determinada pelo número médio de medalhas para jogadores com pelo menos 300 medalhas neste País.
RATING_BUTTON_JOIN;ADERIR
RATING_BUTTON_CREATE;CRIAR
RATING_BUTTON_PROFILE;PERFIL
RATING_BUTTON_TODAY;HOJE
RATING_BUTTON_WEEK;ESTA SEMANA
RATING_BUTTON_MONTH;ESTE MÊS
RATING_BUTTON_OVERALL;GERAL
RATING_BUTTON_VISIT;VISITA
RATING_BUTTON_CORPORATION;CORPORACÃO
RATING_BUTTON_TOP_200;TOP 200
RATING_BUTTON_MEMBERS;MEMBROS
CORPORATION_RECRUITMENT_WARNING;A sua Corporação não aparecerá na lista recomendada se você selecionar esta opção!
CORPORATION_SETTINGS_TAB_WAR;Configurações de guerra
CORPORATION_WAR_TOP_SUBTITLE;Por favor, defina os dias em que a sua corporação estará em guerra com outras Corporações. Você pode alterar essas configurações a qualquer momento.
CORPORATION_WAR_BOTTOM_SUBTITLE;Todas as guerras começam às 12:00 AM GMT e terminam às 23:30 AM GMT no mesmo dia.
SUNDAY;Domingo
MONDAY;Segunda-feira
TUESDAY;Terça-feira
WEDNESDAY;Quarta-feira
THURSDAY;Quinta-feira
FRIDAY;Sexta-feira
SATURDAY;Sábado
CORP_PANEL_TAB_GLOBAL_CHAT;Bate-papo global
CORP_PANEL_TAB_CORP_CHAT;Bate-papo Corp.
CORP_PANEL_TAB_CORP_WAR;Reforços
CORP_PANEL_BONUS_DESC_1;Juntar-se a uma corporação concede-lhe bônus incríveis!
CORP_PANEL_BONUS_DESC_2;Capacidade adicional de Starports, queda de Módulos, maior Produção de Energia e Titânio, danos e durabilidade nas torres de defesa.
CORP_PANEL_JOIN_REWARD;E você obtém &value dos Cristais GRATUITAMENTE
CORP_PROFILE_RATING_RANK;Faixa de classificação:
CORP_PANEL_WAR_VICTORIES;Vitórias da guerra:
CORP_PANEL_WIN_STREAK;Sequência de Vitórias:
CORP_PANEL_BONUSES;BÔNUS
CORP_PANEL_BONUS_DESC_3;Cada nível concede à Corporação bônus maiores
CORP_PANEL_NEXT_WAR; A próxima guerra começa em:
CORP_PANEL_PRIZE_FOR_WINNING; Prêmio para ganhar:
CORP_PROFILE_STATISTICS; ESTATÍSTICAS
CORP_PROFILE_BONUSES; BÔNUS
CORP_PROFILE_MEDALSRQ; Medalhas exigidas:
CORP_PROFILE_TROOPSDAMAGE; Dano de tropas:
CORP_PROFILE_TROOPSRESISTANCE; Resistência das tropas:
CORP_PROFILE_ENERGYPROD; Produção de energia:
CORP_PROFILE_TITANIUMPROD; Produção de titânio
CORP_PROFILE_DEFDAMAGE; Danos nas Torres:
CORP_PROFILE_DEFRESISTANCE; Resistência das torres:
CORPORATION_RECOMMENDED_HEADER; Corporações Recomendadas
CORPORATION_RECOMMEND_TITLE;Juntar-se a uma Corporação concede-lhe um bônus de 5 Cristais grátis e aumenta suas tropas, defesas e produção!
CORPORATION_MEMBERS_HEADER; Membros da corporação
CORPORATION_MEMBERS_HINT1; Valores entre parênteses mostram atividade no clã atual.
WAR_MEMBERS_HEADER; Participantes da guerra
MULTIPLAYER_UNLOCKED_TITLE; Multijogador desbloqueado!
MULTIPLAYER_UNLOCKED_TEXT; Parabéns! Agora você pode derrotar jogadores reais em partidas PvP!
TUTORIAL_PVP_OPEN_HIRE_TROOPS_MAIN_TEXT;Agora, como você desbloqueou batalhas multiplayer, deixe-me mostrar como se preparar para uma.
TUTORIAL_PVP_OPEN_HIRE_TROOPS_ACTION_TEXT; [Pressione o botão Contratar Tropas]
TUTORIAL_PVP_CLOSE_HIRE_POPUP_MAIN_TEXT; Ótimo! Agora feche este menu.
TUTORIAL_PVP_CLOSE_HIRE_POPUP_ACTION_TEXT; [Pressione o botão "Encerrar"]
TUTORIAL_PVP_CLICK_ATTACK_MAIN_TEXT; Agora, como temos um esquadrão de Space Marines, é hora de atacar alguém.
TUTORIAL_PVP_CLICK_ATTACK_ACTION_TEXT;[Pressione o botão de Ataque]
TUTORIAL_PVP_CLICK_FIND_APPONENTS_MAIN_TEXT;Pressione aqui para encontrar outro jogador para o ataque.
TUTORIAL_PVP_CLICK_FIND_APPONENTS_ACTION_TEXT;[Pressione o botão Encontrar um Adversário]
SELECT_COUNTRY_HEADER;Escolha seu nome e país.
UNKNOWN_COUNTRY;País
GALAXY_MAP_AT_WAR;Nós estamos na guerra!
GALAXY_MAP_FOR_TEAMMATE;Ajude os seus companheiros de equipe. \Ganhe Pontos de Guerra!
CORP_PANEL_YOUR_PRIZE;Prêmio Líder
CONTRIBUTIONS_EACH_PLAYER_GETS;Cada jogador recebe:
NOTIFICATION_NO_CORP_HQ_FOR_DONATE;Você deve construir a Sede da Corp. para doar e receber reforços.
CORP_PANEL_CHAT;BATE-PAPO
POPUP_CORP_ACTIVITY;Este indicador mostra o quão ativa é a sua Corporação. A Corporação recebe 5 barras de atividade se os seus membros fizerem 10 ou mais ataques por dia, em média. A atividade diminui à medida que esse valor diminui.
APPLICATIONS_HEADER;Carne fresca de canhão!
APPLICATIONS_SUBHEADER_1;Há várias pessoas na fila dispostas a juntarem-se à sua gloriosa Corporação!
APPLICATIONS_SUBHEADER_2;Por favor, aceite ou rejeite seus pedidos.
DONATE_TROOPS_ACTION;Selecione tropas para doar
REQUEST_TROOPS_HEADER;Solicitar tropas
REQUEST_TROOPS_DESCRIPTION; As tropas a solicitar são marcadas a verde.
CORP_PANEL_WAR_NOT_SELECT; Os dias de guerra não estão definidos
CORP_PANEL_NEED_SELECT_WAR; Selecione dias de guerra
TOURNAMENTS_GOAL; Objetivo:
TOURNAMENTS_GOAL_MEDALS; Medalhas
TOURNAMENTS_GOAL_WARPOINTS; Pontos de Assalto
TOURNAMENTS_GOAL_ENERGY; Energia
TOURNAMENTS_GOAL_TITANS; Titânio
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_1;Recompensa Taça de Ouro:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_2;Recompensa Taça de Prata:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_3;Recompensa Taça de Bronze:
TOURNAMENTS_REWARD_GROUP_4;Recompensa Medalha de Honra:
TOURNAMENTS_INFO_HEADER;Informações sobre torneios
TOURNAMENTS_STATS_HEADER;Torneios
TOURNAMENTS_NEXT_BEGIN;O próximo torneio começa em:
TOURNAMENTS_EMPTY_LIST;Você ainda não participou em nenhum torneio.
TOURNAMENTS_GOAL_MEDALS_TITLE;Medalhas
TOURNAMENTS_GOAL_WARPOINTS_TITLE;Pontos de Guerra
TOURNAMENTS_GOAL_ENERGY_TITLE;Energia
TOURNAMENTS_GOAL_TITANS_TITLE;Titânio
TOURNAMENTS_PLACE;Lugar
TOURNAMENTS_THIS_WEEK;Esta semana
TOURNAMENTS_WEEK_AGO;Há mais de uma semana atrás
TOURNAMENTS_MONTH_AGO;Há mais de um mês atrás
TOURNAMENT_START_IMAGE_1;Ganhe Pontos de Guerra
TOURNAMENT_START_IMAGE_2;Supere outros jogadores
TOURNAMENT_START_IMAGE_3;Ganhe Cristais!
TOURNAMENT_START_STANDINGS_BTN;CLASSIFICAÇÃO GERAL
TOURNAMENT_START_DESCRIPTION;Ganhe mais do que outros para ganhar o prêmio principal
TOURNAMENT_START_TASK_MEDALS;Ganhar Medalhas
TOURNAMENT_START_TASK_TITANS;Roubar Titânio
TOURNAMENT_START_TASK_ENERGY;Roubar Energia
TOURNAMENT_START_TASK_WARPOINTS;Ganhe Pontos de Assalto
TOURNAMENT_START_REWARD_CRYSTAL;Obter Cristais
TOURNAMENT_START_REWARD_ANTIMATTER;Obter Antimatéria
TOURNAMENT_ENDED_TITLE;O torneio acabou!
TOURNAMENT_ENDED_PLACE;Você tomou: lugar &position!
TOURNAMENT_ENDED_PROGRESS;Progresso:
ANTIMATTER_INFO_UP_TEXT;Usado para:\n- Compra avançada de tecnologia\n- Recrutamento de mercenários de elite\n- Produção e atualização de tecnologias\n\nOrdens para ganhar Antimatéria:\n- Rodadas de ligas\n- Guerras Corporativas\n- Duelos
ANTIMATTER_INFO_BUTTON;Ronda da liga
ANTIMATTER_INFO_DOWN_TEXT;Você pode ganhar Antimatéria em rondas de Liga, Torneios, Recompensas diárias e Duelos.
SHOP_ADVANCED_TECH;Tecnologia avançada
CHAT_NEW_APPLICATION_MSG;Você tem novos aplicativos
CHAT_DONATE_TROOPS_MSG;está a solicitar tropas!
SHELL_SQUADRON;Esquadrão de Escudo
ATOMIC_CAVALRY;Cavalaria atômica
TECH_FORCE_ZETA;Tecnologia Force Zeta
SHELL_SQUADRON_INFO_DESCRIPTION;Aeon Artillery Inc, uma corporação que produz armas de artilharia de primeira linha e treina oficiais altamente qualificados, fornece especialistas de seu famoso Esquadrão Escudo a diferentes corporações por toda a galáxia. Esses mercenários de 10 granadeiros estão sempre prontos para proteger suas costas. Se você tiver alguma antimatéria de reposição, é claro.
ATOMIC_CAVALRY_INFO_DESCRIPTION;A Cosmocom Limited, uma instituição entre galáxias que realiza pesquisa e desenvolvimento de tecnologias robóticas e de inteligência artificial, fornece seus robôs de alto nível a empresas e governos em toda a galáxia. Se você tiver antimatéria suficiente, a empresa terá prazer em fornecer-lhe 5 de seus melhores Robôs de Luz de Cavalaria Atômica por tempo limitado.
TECH_FORCE_ZETA_INFO_DESCRIPTION;A Solar Megatechnics é a maior empresa robótica da galáxia. Esses caras produzem armas robóticas de elite e não mexem. Ao contrário das outras empresas, as suas unidades não são alugadas, em vez disso você pode comprar um dos seus Juggernaut da Elite de Robôs da Esquadra deTecnologia Força Zeta e tê-lo para sempre. No entanto, apenas os melhores dos melhores podem pagar uma adição tão poderosa aos seus exércitos.
AVALIABLE_FOR;Expira em
LOCAL_NOTIFICATION_DRON_LONG_FREE;O seu drone de contrução está a demorar! Dê-lhe um emprego.
LOCAL_NOTIFICATION_ALL_MINES_FILLED;Todas as suas minas de Titânio e Geradores de Energia estão cheios! Recolha recursos agora.
LOCAL_NOTIFICATION_PLEASE_COMEBACK;Um dia passou em nossa base. Veja como crescemos!
LOCAL_NOTIFICATION_NEW_WAR_STARTED;A Guerra Corporativa começou! Venha e ajude seus companheiros.
LOCAL_NOTIFICATION_WAR_WILL_END_SOON;A Guerra Corporativa terminará em breve. A sua Corporação precisa agora de você!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_WILL_BEGIN_AT_6_HOURS;Woah! O Torneio começará em 6 horas.
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_BEGINED;O Torneio começou. Prêmios brilhantes estão esperando por você. Junte-se à batalha agora!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_HALF_PASSED;O torneio já está a meio do caminho. Empurre com mais força para ganhar prêmios maiores!
LOCAL_NOTIFICATION_TOURNAMENT_WILL_END_SOON;O torneio termina em 2 horas. Vá e faça o empurrão final!
NOTIFICATION_RECEIVE_DONATE_TROOPS;&playername doado: &unitname x&unitcount
ANTIMATTER_NO_HEADER;Antimatéria Insuficiente
ANTIMATTER_NO_DESC;Não há antimatéria suficiente. Junte-se às Guerras Corporativas para obter mais antimatéria
CORPORATION_RECOMMEND_EMPTY_DESC;Algo correu errado. Por favor, clique no botão "Atualizar" no canto superior esquerdo desta janela.
TOURNAMENTS_NO_NEXT;O próximo Torneio será anunciado em breve.
NOT_ENOUGH_MEDALS;Você não tem Medalhas suficientes para se juntar a esta Corporação. &medals Medalhas necessárias.
3_DAYS;3 dias
30_DAYS;30 dias
BUILDING_TEMPORARY;Temporário
BUILDING_PERMANENT;Permanente
EXCHANGE_BUTTON;Recursos de troca
TUTORIAL_DEBRIEFING_MAIN_TEXT;Vitória gloriosa, comandante! Precisamos destruir mais 2 bases inimigas para saquear materiais e estabelecer a nossa base.
TUTORIAL_DEBRIEFING_ACTION_TEXT;[Pressione o botão "Próxima missão"]
TUTORIAL_DEBRIEFIN_END_MAIN_TEXT;Comandante, nossa base está pronta e você pode visitá-la agora!
TUTORIAL_DEBRIEFING_END_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_CHOOSE_PRODUCTIONS_BUILDINGS_MAIN_TEXT;A loja é o lugar onde você pode obter novos edifícios. Em primeiro lugar vamos construir edifícios produtores de recursos.
TUTORIAL_CHOOSE_PRODUCTIONS_BUILDINGS_ACTION_TEXT;[Pressione o botão "Produção"]
TUTORIAL_PICK_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;A energia produzida pelos geradores é usada para treinar e melhorar as tropas.
TUTORIAL_PICK_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pressione o Gerador de Energia]
TUTORIAL_START_BUILD_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;Mova o Gerador para encontrar um bom local para ele. Mantenha os seus prédios de produção perto das defesas.
TUTORIAL_START_BUILD_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pressione o botão verde "Confirmação"]
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ENERGY_GENERATOR_MAIN_TEXT;Você pode terminar a construção instantaneamente. Custa Cristais, mas você os ganhará em guerras e eventos.
TUTORIAL_FINISH_BUILD_ENERGY_GENERATOR_ACTION_TEXT;[Pressione o botão "Concluir Agora"]
TUTORIAL_TAKE_RESOURCES_MAIN_TEXT;Toque no Gerador de Energia mais uma vez para coletar Energia. Recolha-a regularmente ou outros jogadores irão roubá-la!
TUTORIAL_TAKE_RESOURCES_ACTION_TEXT;[Coletar Energia]
TUTORIAL_GALAXY_MAP_COMPAIGN_AND_PVP_MAIN_TEXT;Este é o mapa da nossa galáxia. Você pode jogar missões de campanha ou atacar outros jogadores aqui.
TUTORIAL_GALAXY_MAP_COMPAIGN_AND_PVP_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_GALAXY_MAP_MISSION_BTN;Jogar missões de campanha
TUTORIAL_GALAXY_MAP_ATTACK_BTN;Atacar outros jogadores
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_MAIN_TEXT;Parabéns! Você ganhou Medalhas que aumentam as suas Classificações. Verifique o seu Perfil para ver onde você está na Classificação Global
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_TROPHIES_TIPS;Ganhe Medalhas por Classificação
TUTORIAL_PVP_DEBRIEFING_WARPOINTS_TIPS;Ganhe Pontos de Guerra para vencer em Guerras Corporativas
TUTORIAL_SHOP_INFO_PRODUCTION_MAIN_TEXT;Estes edifícios são o núcleo de cada base. Construa-os primeiro para não ter problemas com recursos.
TUTORIAL_SHOP_INFO_PRODUCTION_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_RESOURCES_MAIN_TEXT;Os melhores Cristais da Galáxia são vendidos aqui! Qualquer um pode pagar alguns...
TUTORIAL_SHOP_INFO_RESOURCES_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_ARMY_MAIN_TEXT;Os edifícios do exército para desbloquear novas tropas. Você também pode construir Starports adicionais para atacar com mais frequência.
TUTORIAL_SHOP_INFO_ARMY_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_DEFENSES_MAIN_TEXT;Aqui você pode obter suas torres de defesa brilhante, bem como paredes pesadas para proteger a sua base.
TUTORIAL_SHOP_INFO_DEFENSES_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_PROTECTION_MAIN_TEXT;A proteção serve para impedir que os seus inimigos ataquem a sua base durante um certo período de tempo.
TUTORIAL_SHOP_INFO_PROTECTION_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
TUTORIAL_SHOP_INFO_ADVANCED_TECH_MAIN_TEXT;Aqui você pode contratar mercenários para ajudá-lo a lutar contra os seus inimigos.
TUTORIAL_SHOP_INFO_ADVANCED_TECH_ACTION_TEXT;[Pressione em qualquer lugar para continuar]
SELECT_COUNTRY_SUBTITLE;Os seus rivais devem saber quem eles devem temer!
SELECT_COUNTRY_HINT;Guarde este nome ou escolha o nome que quiser.
MAINTENANCE_SCREEN_TITLE;Pausa de manutenção
MAINTENANCE_SCREEN_TEXT;Incrível! Estamos a migrar para novos servidores. O jogo funcionará mais rápido e será mais estável. Agora, teremos os ajustes de equilíbrio e os novos recursos!\n\nEnquanto estamos a migrar, você estará a ganhar
MAINTENANCE_SCREEN_BLUE_TEXT;10 Cristais por hora!
MAINTENANCE_SCREEN_TIME;Próximo Cristais em:
MAINTENANCE_SCREEN_CRYSTALS;Já ganhou:
MAINTENANCE_SCREEN_SUPPORT_TEXT;Se você tiver dúvidas ou precisar de suporte, não hesite em entrar em contacto.
DEBRIEFING_CONSTRUCTION_PROGRESS;Progresso da construção de base
QUEST1_TITLE;Guardião de energia
QUEST1_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir Armazém de Energia
QUEST1_TEXT;O Armazém de Energia armazena energia. Comece a armazenar energia assim que a Sede e os Geradores de Energia estiverem cheios.
QUEST1_TIP1;Toque para coletar Energia
QUEST1_TIP2;O Armazém protege e armazena Energia
QUEST2_TITLE;Guardião de titânio
QUEST2_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir Armazém de Titânio
QUEST2_TEXT;O Armazém de Titânio armazena titânio. Ele começa a armazenar titânio assim que a Sede e as Minas de Titânio estiverem cheias.
QUEST2_TIP1;Toque para recolher Titânio
QUEST2_TIP2;O armazém protege e armazena titânio
QUEST3_TITLE;Base de proteção
QUEST3_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir 2 Bunkers
QUEST3_TEXT;Os Bunkers são eficazes contra as tropas de infantaria e de blindados fracos. Certifique-se que construiu o seu número máximo.
QUEST3_TIP1;Um bunker é bom
QUEST3_TIP2;Dois são muito melhores
QUEST4_TITLE;O próximo marco
QUEST4_OBJECTIVE;OBJETIVO: Atualizar a Sede para o nível 2
QUEST4_TEXT;A sede é o coração de qualquer base. Pode armazenar até 10000 de titânio e energia. Subir o nível da Sede permite construir novos edifícios, treinar e produzir mais tropas.
QUEST4_TIP_SUBTITLE;Desbloquear:
QUEST4_TIP1;Paredes
QUEST4_TIP2;Fábrica de Máquinas
QUEST4_TIP3;Lançador de foguetes
QUEST5_TITLE;Mais titânio
QUEST5_OBJECTIVE;OBJETIVO: Atualizar a mina de Titânio para o nível 2
QUEST5_TEXT;A Mina de Ttânio produz titânio, que é usado para construir todos os edifícios defensivos, Geradores de Energia e Edifícios de Armazenamento. A Mina de Titânio também armazena titânio. A atualização da Mina de Titânio aumenta a sua produtividade e capacidade de armazenamento.
QUEST5_TIP1_TEXT; Mina de Titânio
QUEST5_TIP1_LEVEL; NÍVEL 1
QUEST5_TIP2_TEXT; Mina de Titânio
QUEST5_TIP2_LEVEL; NÍVEL 2
QUEST5_TIP2_PRODUCTION; Produção:
QUEST5_TIP2_PRODUCTION_VALUE;&value/hour
QUEST5_TIP2_STORAGE; Armazém:
QUEST5_TIP2_STORAGE_VALUE;&value
QUEST6_TITLE;Ciência de foguetes
QUEST6_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir um Lançador de Foguetes
QUEST6_TEXT;Os Lançadores de Foguetes são eficazes contra tropas terrestres moderadamente blindadas e inimigos aéreos.
QUEST6_DESCRIPTION1; - Efetivo contra tropas de longo alcance
QUEST6_DESCRIPTION2; - Longo alcance
QUEST6_DESCRIPTION3; - Ataca inimigos aéreos
QUEST6_DESCRIPTION4; - Estatísticas iniciais:
QUEST6_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST7_TITLE;Atrás da Parede
QUEST7_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir 10 paredes
QUEST7_TEXT;As paredes são extremamente úteis para proteger a sua base. Note-se que as unidades aéreas ignoram-as e algumas unidades terrestres podem disparar sobre as mesmas, mas a maioria tem de destruir as unidades de paredes para abrir o seu caminho para a base.
QUEST7_TIP1;A base sem paredes é vulnerável
QUEST7_TIP2;As paredes retêm os atacantes
QUEST8_TITLE;Tecnologia Robótica
QUEST8_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir Fábrica de Máquinas
QUEST8_TEXT;A Fábrica de Máquinas produz veículos leves, como Robôs Leves, Minas Robóticas, Helicópteros e Buggies. A atualização da Fábrica de Máquinas libera atualizações para as tropas, tornando-as mais fortes e mais mortais.
QUEST8_TIP1;Minas Robóticas
QUEST8_TIP2;Robôs Leves
QUEST8_TIP3;Helicópteros
QUEST8_TIP4;Veículos Blindados de Ofensiva
QUEST9_TITLE;Paredes Pesadas
QUEST9_OBJECTIVE;OBJETIVO: Atualizar 30 paredes para o nível 2
QUEST9_TEXT;As paredes são extremamente úteis para proteger a sua base. Note-se que as unidades aéreas ignoram-as e algumas unidades terrestres podem disparar sobre as mesmas, mas a maioria tem de destruir as unidades de paredes para abrir o seu caminho para a base.
QUEST9_TIP1_TEXT;Paredes
QUEST9_TIP1_LEVEL;NÍVEL 1
QUEST9_TIP2_TEXT;Paredes
QUEST9_TIP2_LEVEL;NÍVEL 2
QUEST9_DUR_TEXT;Durabilidade:
QUEST9_DUR_VALUE;&value
QUEST10_TITLE;Carne de Canhão
QUEST10_OBJECTIVE;OBJETIVO: Atualizar a academia para o nível 2
QUEST10_TEXT;Unidades orientadas a recursos, capazes de saquear rapidamente todos os recursos de um inimigo.
QUEST10_TIP1;Atacantes - saqueiam rapidamente os recursos
QUEST11_TITLE;Artilharia Pesada
QUEST11_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir uma Arma de Plasma
QUEST11_TEXT;As armas de plasma causam dano de respingo a todos os tipos de unidades terrestres, mas têm um ponto cego.
QUEST11_DESCRIPTION1; - Causa de danos de respingo
QUEST11_DESCRIPTION2; - Eficaz contra as massas de tropas leves
QUEST11_DESCRIPTION3; - Tem o maior alcance, mas também uma zona cega
QUEST11_DESCRIPTION4; - Estatísticas iniciais:
QUEST11_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST12_TITLE;Treinamento Rápido
QUEST12_OBJECTIVE;OBJETIVO: Atualizar o Centro de Comando para o nível 2
QUEST12_TEXT;No Centro de Comando, você pode treinar tropas para Energia. Para treinar mais tropas, atualize a sua Academia, Fábrica de Máquinas e Fábrica de Veículos Pesados.
QUEST12_TIP1;Duplique a sua velocidade de treinamento de tropas
QUEST13_TITLE;Contramedida
QUEST13_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir uma Torre Antiaérea
QUEST13_TEXT;As Torres Antiaéreas são mortais para todos os tipos de unidades aéreas, mas não podem atacar unidades terrestres.
QUEST13_DESCRIPTION1; - Ataca apenas unidades aéreas
QUEST13_DESCRIPTION2; - Causa dano significativo
QUEST13_DESCRIPTION3; - Estatísticas iniciais:
QUEST13_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST14_TITLE;Descarga de Relâmpagos
QUEST14_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir uma Torre de Tesla
QUEST14_TEXT;As Torres Tesla causam grandes danos a todos os tipos de unidades, mas têm um curto alcance.
QUEST14_DESCRIPTION1; - Pode atacar unidades aéreas e terrestres
QUEST14_DESCRIPTION2; - Aumenta o dano causado por respingos, incluindo o ar
QUEST14_DESCRIPTION3; - Estatísticas iniciais:
QUEST14_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST15_TITLE;Maquinaria Pesada
QUEST15_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir Fábrica de Veículos Pesados
QUEST15_TEXT;A Fábrica de Veículos Pesados ​​produz Emissores de Protoplasma, Cruzadores de Batalha e Juggernauts. A atualização da Fábrica de Veículos Pesados ​​desbloqueia atualizações para os veículos, tornando-os mais fortes e mais mortais.
QUEST15_TIP1;Emissores de Plasma
QUEST15_TIP2;Cruzadores de Batalha
QUEST15_TIP3;Juggernauts
QUEST16_TITLE;Fundidor de Robot
QUEST16_OBJECTIVE;OBJETIVO: Construir uma Armadilha de Plasma
QUEST16_TEXT;As Armadilhas de Plasma escondem-se até que as tropas inimigas se aproximam. Altamente eficaz contra unidades pesadas únicas. Faz dano duplo nos Juggernauts.
QUEST16_DESCRIPTION1; - Esconde-se no subsolo até ser abordado por um inimigo
QUEST16_DESCRIPTION2; - Ataca unidades aéreas e terrestres
QUEST16_DESCRIPTION3; - Faz dano duplo nos Juggernauts
QUEST16_DESCRIPTION4; - Estatísticas iniciais:
QUEST16_STATS;&valueDPS / &valueHP
QUEST_COMPLITE_TITLE_PART1;Busca "
QUEST_COMPLITE_TITLE_PART2;" completo
QUEST_COMPLITE_STAMP_DONE;FEITO
QUEST_INFO_HP;HP
QUEST_INFO_DPS;DPS
CRYSTAL_SHOP_FOR_FREE;GRÁTIS
CRYSTAL_SHOP_BESTSELLER;MAIS VENDIDOS
CRYSTAL_SHOP_BEST_VALUE;MELHOR VALOR
RESOURCE_SHOP_TITLE;PREENCHIMENTO 100%
QUEST_HUD_TITLE;Tarefa
PLAYER_DEF_NAME;Nômade
BUTTON_BUILD_BASE;Construir Base
BUTTON_FINISH_FREE_X;Grátis (x&value)
SETTINGS_SECRET_KEY;CHAVE SECRETA
SETTINGS_LINK_ACCOUNT;LINK DA CONTA
SECRET_KEY_TITLE_1;A chave secreta é gerada.
SECRET_KEY_TITLE_2_1;A chave é válida para
SECRET_KEY_TITLE_2_2;&time min
LINK_ACCOUNT_TITLE;Insira a chave secreta gerada no dispositivo de onde você está transferindo a base. Para obter essa chave, vá para a secção Configurações/Chave Secreta.
LINK_ACCOUNT_WARNING_TEXT;A chave não é válida.
LINK_ACCOUNT_TEXTEDIT_HOLDER;Campo para chave secreta...
LINK_ACCOUNT_BUTTON_TEXT;LINK
LINK_ACCOUNT_CONFIRM_DESC;Você está prestes a substituir o seu nível de base atual &currentBaseLevel por um novo. O seu nível base atual &currentBaseLevel serão excluídos. Tem a certeza?
LINK_ACCOUNT_HEADER;INSIRA A CHAVE SECRETA
SPEND_CRYSTALS_CONFIRMATION_TEXT;Por favor, confirme os gastos.
UPGRADE_HQ_BUTTON;Atualizar a Sede
SHOP_MAXIMUM_REACHED;Você construiu a quantidade máxima desses edifícios!
SHOP_HQ_LEVEL_REQUIRED;Nível &level da Sede requerido!
NOT_ENOUGH_RESOURCE_DESCRIPTION_1;Você não tem recursos suficientes para a ação
NOT_ENOUGH_RESOURCE_DESCRIPTION_2;Você gostaria de substituir o &resource ausente por Cristais?
HIRE_TROOPS_EMPTY_QUEUE_FROM_GM;Você precisa treinar tropas para atacar alguém. \nToque e segure o ícone de qualquer tropa disponível.
UPGRADE_STARTPORT;Atualizar Starport
INSTANLY;INSTANTANEAMENTE
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_HEADER;Armazenamento insuficiente
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_DESCRIPTION;Você precisa de mais recursos para ação
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_UPGRADE;Atualização e Armazenamento de &resource
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_BUILD;Construir um novo Armazenamento de &resource
RESOURCES_LIMIT_CAPACITY_ACT_FINISH;A atualização está em construção. Terminar agora.
MERCENARIES_BUTTON;Mercenários
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_TITLE;Solicitar Tropas
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_BUTTON;Pedido
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_1;Você não pode solicitar tropas com mais frequência do que uma vez em 20 minutos
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_2;Tempo restante:
REQUEST_TROOPS_CRYSTALS_DESC_3;Por favor, aguarde o tempo restante ou solicite tropas agora para os Cristais
IDS_ERROR_ANOTHER_DEVICE_ONLINE_TITLE;Outro dispositivo está online
IDS_ERROR_ANOTHER_DEVICE_ONLINE_TEXT;A sua starbase está ativa em outro dispositivo, faça o logout.
ALL_DRONES_BUSY_HEADER;Todos os drones estão ocupados
ALL_DRONES_BUSY_DESCRIPTION;Todos os seus drones estão a construir ou a atualizar os seus edifícios. Você pode construir mais Drones ou terminar instantaneamente um ou mais trabalhos para os Cristais.
ALL_DRONES_WITH_ADVISER_BUSY_DESCRIPTION;Todos os seus drones estão a construir ou a atualizar os seus edifícios. Você pode contratar um conselheiro para desbloquear um bônus Drone ou terminar um ou mais dos seus trabalhos para os Cristais.
ALL_DRONES_BUSY_BUILD_DRONE;Construir uma plataforma de Drone
ALL_DRONES_BUSY_HIRE_ADVISOR;Contratar Conselheiro
UPGRADE_CC_DESC;Permite treinar tropas mais rapidamente
CRYSTALS_ONE_TIME_OFFER_TITLE;OFERTA ÚNICA!
SPECIAL_OFFER_HEADER_TEXT;O SEU PACOTE DE INICIALIZAÇÃO!
OFFER_STARTED_PACK_ADVISER_TEXT;Esta é uma oferta única, meu amigo. Não perca a chance!
OFFER_DISCOUNT;DESCONTO
OFFER_STARTED_PACK_CRYSTALS; + &value Crystals
OFFER_STARTED_PACK_REINFORCEMENT;Treinamento instantâneo x&value
OFFER_STARTED_PACK_REFILS_TITAN;Recargas &value% dos Armazéns de Titânio
OFFER_STARTED_PACK_REFILS_ENERGY;Recargas &value% dos Armazéns de Energia
GET_IT_NOW_BUTTON;OBTENHA-O AGORA!
ADVISOR_HUD_TITLE;Conselheiro
ADVISOR_INACTIVE_TITLE;Assine um contrato de 30 dias!
ADVISOR_ACTIVE_TITLE;Colete bônus diariamente
ADVISOR_WARNING;O contrato é estendido automaticamente a cada 30 dias
ADVISOR_LEVEL_1;CONSELHEIRO
ADVISOR_LEVEL_2;RESPONSÁVEL MÁXIMO\nCONSELHEIRO
ADVISOR_LEVEL_3;SUPREMO\nCONSELHEIRO
ADVISOR_BONUSES;BÔNUS
ADVISOR_BONUS_DRONE;  +1 drone de Construção
ADVISOR_BONUS_EXCHANGE; Troca de Recursos
ADVISOR_BONUS_TROOPS;&value% velocidade de treino
ADVISOR_BONUS_RESOURCES;&value% produção
ADVISOR_BONUS_UPGRADING;&value% velocidade de construção
ADVISOR_BONUS_STEAL;&value% saque de ataques
ADVISOR_REWARD_ANTIMMATER;Antimatéria (por 30 dias)
ADVISOR_REWARD_CRYSTAL;Cristais (por 30 dias)
ADVISOR_ACTIVE;Ativo
ADVISOR_REWARD;Recompensa do Conselheiro
TOTAL;Total:
IDS_ERROR_TITLE;Erro
IDS_ERROR_WEB_BROWSER_DONT_SUPPORT;Pedimos desculpa, mas este navegador não é suportado!
SHOP_MAXIMUM_REACHED_NEED_HQ;Atualizar a Sede para construir mais desses edifícios.
REINFORCEMENTS_NEED_CORP;Junte-se à Corporação para solicitar reforços.
ORDINAL_NUMBER_1;ro
ORDINAL_NUMBER_2;do
ORDINAL_NUMBER_3;ro
ORDINAL_NUMBER_OTHER;mo
TOURNAMENT_NO_REWARD;Sem recompensa
CURRENCY_EXCHANGE_ENERGY_FULL_WARNING;Os seus Armazéns de Titânio estão cheios, você não pode trocar nenhuma Energia!
CURRENCY_EXCHANGE_TITANIUM_FULL_WARNING;Os seus Armazéns de Energia estão cheios, você não pode trocar qualquer Titânio!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_NEW;Você é agora o novo Presidente desta Corporação!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_OLD;Você esteve ausente por muito tempo. &name é agora o novo Presidente desta Corporação!
AUTOCHANGE_PRESIDENT_OTHER;Revolução! &name é agora o novo Presidente desta Corporação!
PLAYER_NAME_SWEARING;O uso inadequado de idiomas é proibido.
SHOP_DECORATIONS;DECORAÇÃO
SHOP_MODULES;PACOTES DE MÓDULO
SHOP_POWER_UPS;POWER-UPS
SHOP_FREE;GRÁTIS
DEC_FLAG_RUS;Bandeira da Rússia
DEC_FLAG_USA;Bandeira dos EUA
DEC_FLAG_AUS;Bandeira da Austrália
DEC_FLAG_GBR;Bandeira do Reino Unido
DEC_FLAG_DNK;Bandeira da Dinamarca
DEC_FLAG_DEU;Bandeira da Alemanha
DEC_FLAG_JPN;Bandeira do Japão
DEC_FLAG_FRA;Bandeira da França
DEC_FLAG_MYS;Bandeira da Malásia
DEC_FLAG_IND;Bandeira da India
DEC_FLAG_KOR;Bandeira da Coreia
DEC_FLAG_BRA;Bandeira do Brasil
DEC_FLAG_IDN;Bandeira da Indonésia
DEC_FLAG_UKR;Bandeira da Ucrania
DEC_FLAG_BLR;Bandeira da Bielorrússia
DEC_FLAG_VNM;Bandeira do Vietname
DEC_FLAG_CAN;Bandeira do Canadá
DEC_FLAG_KAZ;Bandeira do Cazaquistão
DEC_FLAG_SWE;Bandeira da Suecia
DEC_FLAG_SGP;Bandeira de Singapura
DEC_ATOMIUM;Atomium
DEC_BONES;Fóssil
DEC_IDOL_1;Ídolo antigo
DEC_IDOL_2;Ídolo antigo
DEC_IDOL_3;Ídolo antigo
DEC_IDOL_4;Ídolo antigo
DEC_IDOL_5;Ídolo antigo
DEC_OLD_SPACESHIP;Naufrágios da Nave Espacial
BUTTON_SURFACE_THEMES;Pátria
SURFACE_POPUP_HEADER;Seleção de pátria
SURFACE_THEME;Pátria
SURFACE_ALREADY_PURCHASE;Comprado
SURFACE_ACTIVE;Selecionado
SURFACE_ACTIVATE;Selecionar
SURFACE_DEFAULT;Original
SURFACE_WINTERS;Mundo do Gelo
SURFACE_MOON;Lua
SURFACE_MARS;Planeta vermelho
FB_LOGOUT_HEADER;Fazer logout
FB_LOGOUT_DESC;Você realmente quer sair?
OPEN;ABERTO
KEEP_BTN;MANTER
DESTROY_BTN;DESTRUIR
PURCHASE_BTN;COMPRAR
EXPAND_BTN;EXPANDIR
NAME_MODULES_PACK_RARE;Pacote de Módulos Raros
NAME_MODULES_PACK_LEGENDARY;Pacote de Módulos Lendários
NAME_MODULE_GATLING;Armas de titânio
NAME_MODULE_ROCKET;Sistema Quattro Rocket
NAME_MODULE_MULTIROCKET;Superalimentador de Pressão Extrema
NAME_MODULE_AA;Cabeças Nucleares AA
NAME_MODULE_TESLA;Capacitor de voltagem 30GW
NAME_MODULE_PLASMA;Gerador Avançado de Plasma
NAME_MODULE_MARINE;Vulcan 2 10mm
NAME_MODULE_GRENADIER; Multilançador  RPG
NAME_MODULE_RAIDER;Aniquilador de Matéria 2000
NAME_MODULE_LIGHT_ROBOT;Autocanhão de 20 mm
NAME_MODULE_ROBOTIC_MINES;Carcaça Extra Explosiva
NAME_MODULE_HELICOPTER;Mísseis Rápidos ZZ
NAME_MODULE_BUGGY;Mísseis Antimatéria B2
NAME_MODULE_PROTOPLASM_EMITTER;Gerador de Escudo v2
NAME_MODULE_BATTLECRUISER;Canhões Laser Vulture
NAME_MODULE_HEAVY_ROBOT;Autocanhão de 40 mm
MODULES_MAIN_TITLE;MÓDULOS
NAME_TIER_RARE;Raro
NAME_TIER_LEGENDARY;Lendário
NAME_TIER_RARE_UP;RARO
NAME_TIER_LEGENDARY_UP;LEGENDÁRIO
MODULES_MAIN_INSTALL_UNIT;TROPAS
MODULES_MAIN_INSTALL_TOWER;DEFESAS
MODULES_MAIN_INVENTORY;INVENTÁRIO
MODULES_MAIN_BUY_BTN;Comprar módulo
INVENTORY_TITLE;Os seus módulos
INVENTORY_ADD_CELL_BTN;Expandir Inventário
INVENTORY_DESTROY_ITEM_REQUEST;Você está prestes a destruir completamente este item.\n\nTEM A CERTEZA?
INVENTORY_UNIT_TITLE;Unidade:
INVENTORY_TOWER_TITLE;Torre:
INVENTORY_CURRENT_MODULE_TITLE;Módulo atual:
INVENTORY_EMPTY_CAPTION;VAZIO
INVENTORY_EMPTY_DESC;Toque em um Módulo no seu Inventário para selecioná-lo.
INVENTORY_TIER_PARAM;Raridade: &value
INVENTORY_UPGRADE_TITLE;Atualizar módulos
INVENTORY_WARNING_2_TMP_MODULES;Você não pode atualizar os Módulos, se eles estiverem em slots de inventário temporários. Por favor, selecione outro Módulo ou expanda seu Inventário.
INVENTORY_ITEM_A_TITLE;Material A:
INVENTORY_ITEM_B_TITLE;Material B:
INVENTORY_BOX_MIN_GUARANTEE;A raridade mínima do Módulo é garantida:
INVENTORY_BOX_NOT_UPGRADED;A caixa com Módulos não pode ser atualizada.
MODULE_SELECT_UNIT_TITLE;Selecione a Unidade
MODULE_SELECT_TOWER_TITLE;Selecione a Torre
OPEN_BOX_DESC;Você obterá os seguintes Módulos ou melhor:
MODULE_NO_SPACE_TITLE;Não há slots suficientes!
MODULE_NO_DESTROY_CAPTURE;Módulo de destruição
MODULE_NO_ADD_SLOT_DESC;1 Slot
MODULE_NO_ADD_SLOT_TITLE;Expanda seu inventário
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_13;comprar o slot de inventário.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_14;Abra a caixa fechada.
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_15;comprar pacote de suprimentos.
LOW_LEVEL_FOR_ADVANCED_TECH;Avance para a Liga de Aço para desbloquear
INVENTORY_ADD_CELL_FOR_TMP_ITEM;Este módulo está na slot de Inventário temporário. Você precisa expandir o seu Inventário para poder instalar este módulo!
NAME_TIER_SIMPLE;Comum
INVENTORY_VALID_PARAM;Instalado em:
SELECT_COUNTRY_FROM_CHAT;Para entrar no bate-papo, insira o seu nome e selecione o País:
STARPORT_1_SHORT;A
STARPORT_2_SHORT;B
STARPORT_3_SHORT;C
STARPORT_4_SHORT;D
STARPORT_5_SHORT;E
SELECT_STARPORT;Selecionar starport:
TRAIN;Treinar
TRAIN_EXPENDED_TROOPS;Treinar tropas despendidas:
NAME_LIAGUE_0;Ferro
NAME_LIAGUE_1;Aço
NAME_LIAGUE_2;Bronze
NAME_LIAGUE_3;Prata
NAME_LIAGUE_4;Ouro
NAME_LIAGUE_5;Platina
NAME_LIAGUE_6;Cristal
NAME_LIAGUE_7;Antimatéria
NAME_LIAGUE_8;Mestre
NAME_LIAGUE_9;Poder
NAME_LIAGUE_10;Elite
AC_HEADER;Atacar outros jogadores
AC_TOURNAMENT_NAME;Ronda da liga
AC_ATTACK_TITLE;Selecionar os inimigos
AC_YOUR_LEAGUE;A sua Liga
AC_NO_TOURNAMENT;Atacar alguém para participar da Ronda da Liga de hoje.
AC_HQ_LEVEL;Nível da Sede &value
CE_HEADER;Torneios
CE_TAB_NAME_CORPORATE;Guerra Corporativa
CE_TAB_NAME_TOURNAMENT;Torneio
CE_TAB_NAME_LEAGUE;Ronda da Liga
CE_NO_CORP_WAR;Não há Guerra Corporativa hoje
CE_CORP_WAR_LIVE;A Guerra Corporativa está ativa!
CE_BONUSES_DESC;Junte-se à Corporação para ganhar CRISTAIS GRATUITOS e ganhe bônus incríveis para as suas tropas, defesas e produção:
CE_TROOPSDAMAGE;Danos de tropas
CE_TROOPSRESISTANCE;Saúde das tropas
CE_TITANIUMPROD;Produção de titânio
CE_ENERGYPROD;Produção de energia
CE_DEFDAMAGE;Danos de defesa
CE_DEFRESISTANCE;Defesas da saúde
CE_SET_DAYS;Defina os dias de guerra
CE_TIME_NEXT_WAR;Avançar em:
CE_NO_CORP_WAR_YET;Você ainda não participou numa Guerra Corporativa
CE_WINNING_CORP;Corporação Vencedora
CE_TORNAMENT_LIVE;O Torneio está ativo!
CE_ROUND_LIVE;A Ronda da Liga está em adamento!
CE_NO_TORNAMENT;Não há nenhum Torneio agora!
CE_YOUR_STANDING;A sua classificação
CE_BEST_PLAYERS;Os Melhores Jogadores de hoje
FORUM_THREAD;Ler mais
LEVEL_SHORT;Lv &value
NEXT_LEAGUE;Próxima Liga:
CE_NO_ROUND;Não há nenhuma Ronda da Liga agora!
CE_NO_ROUND_NOW;A Ronda da Liga começará em breve
CORP_PANEL_FINISH_WAR;A guerra está em andamento:
CE_PARTICIPATION_RULES;Regras de participação:
CE_PARTICIPATION_RULES_DESC;A sua Corp. deve ganhar e valorizar Pontos de Guerra para se juntar à Guerra!
WAR_PENDING_HEADER;Qualificação da Guerra
WAR_PENDING_DESC_IMAGE_DESC;Ganhe Guerras para ganhar Cristais
INVENTORY_MODULE_TITLE;Módulos
UPGRADE_TOWER_TITLE;Atualizar Torre
UPGRADE_UNIT_TITLE;Atualizar Unidade
MAXIMUM_LEVEL_REACHED;Nível máximo atingido!
COST;Custo
RECREATE_UNIT_NO_RESOURCES;Você não tem recursos suficientes para treinar as tropas.
EXIT_DESC;Tem a certeza de que quer sair?
NO_SPACE;Não há espaço suficiente para este edifício.
GOOD_JOB;Bom trabalho!
JOIN_AUTO_CORP_DESC;Estamos impressionados com o seu sucesso nas batalhas! Junte-se a nós e mostre o que você é capaz!
AC_LEAGUE_PROGRESS_HINT;Medalha da Liga
AC_REQUIREMENTS;Requisitos:
LEAGUE_TOURNAMENT_ENDED_TITLE;A Liga acabou
BEST_TOURNAMENT_ENDED_TITLE;Você é um dos melhores jogadores deste Torneio!
RECREATE_UNIT_NO_CRYSTALS;Você não tem cristais suficientes
CHEATER_POPUP_TITLE;Conta suspensa
CHEATER_POPUP_TEXT;A sua conta foi suspensa devido a ações maliciosas. Se você acha que isso é um erro, entre em contacto com o nosso suporte.
MERGE;Fusão
OR;OU
MODULES_MAIN_ABOUT_BTN;SOBRE MÓDULOS
MODULES_MAIN_ABOUT;MÓDULO
MODULES_MAIN_UPGRADE;MÓDULOS DE FUSÃO
MODULES_MAIN_TIER;RARIDADE DO MÓDULO
MODULES_MAIN_GET;OBTENHA MÓDULOS
GET_MODULES_DESC_1;Você pode obter módulos grátis de várias maneiras. Todos eles são descritos aqui.
GET_MODULES_DESC_2;3 estrelas - 15% Módulo Comum.
GET_MODULES_DESC_3;Ouro - 100% Módulo Raro.
GET_MODULES_DESC_4;Ouro - 50% Módulo Raro ou 50% Comum. \nPrata - 15% Módulo Raro ou 85% Comum. \nBronze - 5% Módulo Raro ou 95% Comum.
GET_MODULES_DESC_5;Ouro - 20% Módulo Raro ou 80% Comum. \nPrata - 10% Módulo Raro ou 90% Comum. \nBronze - 5% Módulo Raro ou 60% Comum.
ABOUT_TIER_TYPE;TIPOS DE RARIDADE DE MÓDULO
GET_MODULES_TITLE_2;Para Assalto à Base:
GET_MODULES_TITLE_3;Para Ronda de Liga:
GET_MODULES_TITLE_4;Para Vitórias de Torneio:
GET_MODULES_TITLE_5;Para vitórias da Guerra Corporativa:
ABOUT_NOTE_1_TITLE;Nível do módulo
ABOUT_NOTE_1_DESC_1;Quanto maior o nível de um Módulo, melhores são as estatísticas
ABOUT_NOTE_1_DESC_2;Nível máximo do Módulo - 5
ABOUT_NOTE_2_TITLE;Indicador de raridade \ncor:
ABOUT_NOTE_2_DESC_1;Melhorar Stat 1
ABOUT_NOTE_2_DESC_2;Melhorar Stat 2
ABOUT_NOTE_2_DESC_3;Melhorar Stat 3
ABOUT_NOTE_3_TITLE;Estatísticas
ABOUT_NOTE_3_DESC_1;Dano por segundo
ABOUT_NOTE_3_DESC_2;Pontos de Vida
ABOUT_NOTE_3_DESC_3;Alcance (apenas Defesas)
ABOUT_NOTE_3_DESC_4;Escudo (apenas Tropas)
ABOUT_NOTE_4_TITLE;Melhorar
ABOUT_NOTE_4_DESC;Torre ou unidade indicada.
NAME_TOURNAMENT_1;Torneio de Aço
NAME_TOURNAMENT_2;Torneio de Bronze
NAME_TOURNAMENT_3;Torneio de Prata
NAME_TOURNAMENT_4;Torneio de Ouro
NAME_TOURNAMENT_5;Torneio de Platina
NAME_TOURNAMENT_6;Torneio de Cristal
NAME_TOURNAMENT_7;Torneio de Antimatéria
NAME_TOURNAMENT_8;Torneio Master
NAME_TOURNAMENT_9;Torneio de Poder
NAME_TOURNAMENT_10;Torneio de Elite
ABOUT_DIFFERENT_MODULES;MÓDULOS DIFERENTES
ABOUT_DIFFERENT_MODULES_DESC;A ligação de um módulo adquirido da fusão de dois módulos diferentes será definida aleatoriamente.
ABOUT_SAME_MODULES;OS MESMOS MÓDULOS
ABOUT_SAME_MODULES_DESC;A fusão de dois Módulos semelhantes concede-lhe um Módulo de nível superior.
ABOUT_TIER_MODULES;AUMENTE A RARIDADE DO MÓDULO
ABOUT_TIER_MODULES_DESC;A fusão de Módulos de nível 5 concede a você um Módulo de nível 1 mais raro.
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_1;Fusão de Módulos Nível 1 Antiaéreo e Armadilha Plasma
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_2;50% de chance de obter o Módulo Antiaéreo Nível 2 \n50% de chance de obter o Módulo de Captura de Plasma Nível 2
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_3;Fusão de 2 Módulos Antiaéreos Nível 1
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_4;100% para obter o Modúlo Antiaéreo Nível 2
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_5;Fusão de quaisquer 2 Módulos Comuns de Nível 5
ABOUT_FUSE_MODULES_DESC_6;Obtenha 1 Módulo Raro de Nível 1.
TOURNAMENT_QUALIFICATION_IS_LIVE;A QUALIFICAÇÃO DO TORNEIO ESTÁ ATIVA
TOURNAMENT_QUALIFICATION_REWARD_TITLE;Prêmios de Torneio
TOURNAMENT_QUALIFICATION_TASK;Para se qualificar para o Torneio, você deve ganhar &value Pontos de Guerra.
LEAGUE_QUALIFICATION_IS_LIVE;A QUALIFICAÇÃO DA LIGA ESTÁ ATIVA
LEAGUE_QUALIFICATION_TASK;Para se qualificar para a Ronda da Liga, você deve ganhar &value Pontos de Guerra. \nUma vez adquiridos, os Pontos de Guerra são válidos por 24 horas.
DRONES_SHOP_TITLE;CONSTRUTORES E BÔNUS
DRONE_HIRED;DRONE CONTRATADO
DRONE_LOCKED;BLOQUEADO
DRONE_BONUS_CONSTRUCTION_PRICE;Preço de construção:
DRONE_BONUS_CONSTRUCTION_TIME;Tempo de construção:
DRONE_BONUS_UNIT_UPGRADE_PRICE;Preço de pesquisa:
DRONE_BONUS_UNIT_UPGRADE_TIME;Tempo de pesquisa:
DRONE_1;CONSTRUTOR
DRONE_2;CONSTRUTOR EXPERIENTE
DRONE_3;MESTRE DE CONSTRUÇÃO
DRONE_4;CHEFE DE CONSTRUÇÃO
DRONE_5;ARQUITETO SUPREMO
CE_CLAIM_REWARD;RECLAMAÇÃO DA RECOMPENSA
CE_DETAILS;DETALHES
CE_RESULTS_DATE;Data
CE_RESULTS_TOURNAMENT;Torneio
CE_RESULTS_PLACE;Lugar
CE_RESULTS_PRIZE;Prêmio
CE_TAB_NAME_RESULTS;Resultados
TOURNAMENT_TYPE_TOURNAMENT;Torneio
TOURNAMENT_TYPE_BEST_TOURNAMENT;O Melhor no Torneio
TOURNAMENT_TYPE_LEAGUE;Ronda da Liga
TOURNAMENT_TYPE_BEST_LEAGUE;O Melhor na Liga
TOURNAMENT_TYPE_WAR;Guerra Corporativa
QUEST_REWARD;Recompensa da missão:
QUEST_DURATION;Duração:
QUEST_TITAN_MINE_TITLE;MINERADOR DE TITÂNIO
QUEST_TITAN_MINE_OBJECTIVE;Objetivo: Construir Mina de Titânio
QUEST_TITAN_MINE_TEXT;A Mina de Titânio produz Titânio, que é usado para construir todos os edifícios defensivos, Geradores de Energia e Edifícios de Armazenamento.
QUEST_TITAN_MINE_TIP;Toque para recolher Titânio
QUEST_ENERGY_GEN_TITLE;ENERGIZADOR
QUEST_ENERGY_GEN_OBJECTIVE;Objetivo: Construir Gerador de Energia
QUEST_ENERGY_GEN_TEXT;O Gerador de Energia produz Energia, que é usada para treinar tropas, produzir veículos e construir Minas e Armazéns de Titânio.
QUEST_ENERGY_GEN_TIP;Toque para coletar Energia
QUEST_JOIN_WL_TITLE;JUNTE-SE À LIGA DE FERRO
QUEST_JOIN_WL_OBJECTIVE;Objetivo: Ganhar &value Pontos de Guerra
QUEST_JOIN_WL_TEXT;Tudo aqui é resolvido de acordo com a regra da força, enquanto a força é definida pela Liga à qual o comandante pertence. Para entrar na Liga de Ferro você deve ganhar 9 Pontos de Guerra.
QUEST_JOIN_WL_TIP1;Destruir as bases inimigas
QUEST_JOIN_WL_TIP2;Ganhar Pontos de Guerra
QUEST_WIN_WL_TITLE;GANHE A LIGA DE FERRO
QUEST_WIN_WL_OBJECTIVE;Objetivo: Ocupar o primeiro lugar
QUEST_WIN_WL_TEXT;O melhor lugar na Liga de Ferro concede o acesso à Liga de Aço e valiosa recompensa.
QUEST_WIN_WL_TIP1;Alcançar o primeiro lugar
QUEST_WIN_WL_TIP2;Promoção à Liga de Aço e grandes recompensas
QUEST_WIN_WL_CUR_POS;Posição atual:
QUEST_STARSHIP_TITLE;EXÉRCITO MAIOR
QUEST_STARSHIP_OBJECTIVE;Construa a 2ª Nave Estelar
QUEST_STARSHIP_TEXT;Naves adicionais e as suas atualizações adicionais podem trazer mais tropas para o campo de batalha.
QUEST_STARSHIP_TIP1; Uma Nave Estelar - 25 de capacidade.
QUEST_STARSHIP_TIP2;Segunda Nave Estelar dobra a sua capacidade para 50.
QUEST_JOIN_CORP_TITLE;JUNTE-SE À CORPORAÇÃO
QUEST_JOIN_CORP_OBJECTIVE;Ganhe &value Pontos de Guerra em 24 horas
QUEST_JOIN_CORP_TEXT;Os comandantes mais eficazes unem-se em corporações para participar em batalhas sangrentas maciças para obterem recompensas impressionantes.
QUEST_JOIN_CORP_TIP;As Guerras Corporativas vencedoras trazem Medalhas, Módulos e Antimatéria.
QUEST_NEW_TROOPS_TITLE;NOVAS TROPAS
QUEST_NEW_TROOPS_OBJECTIVE;Atualize a Academia e tenha acesso aos Granadeiros
QUEST_NEW_TROOPS_TEXT;A academia concede acesso a novas unidades e suas atualizações
QUEST_NEW_TROOPS_TIP1;Academia de Nível 2
QUEST_NEW_TROOPS_TIP2;Desbloquear Granadeiros
QUEST_PATH_WARRIOR;Caminho do Guerreiro
QUEST_PATH_BUILDER;Caminho do Construtor
TUTORIAL_BUILD_HQ_TITLE;A Sede está construída!
TUTORIAL_BUILD_HQ_DESC;Este é o coração da sua base. A sua melhoria concede acesso a novos edifícios.
TUTORIAL_BUILD_SP_TITLE;Vamos construir um Starport!
TUTORIAL_BUILD_SP_DESC;É necessário para o transporte de tropas.
TUTORIAL_ATTACK_HIRE_TITLE;Bom trabalho, comandante!
TUTORIAL_ATTACK_HIRE_DESC;Agora podemos trazer alguma democracia aos nossos vizinhos. Vamos carregar os fuzileiros navais na Nave Estelar e verificar se os vizinhos têm algum Titânio e Energia extra.
TUTORIAL_PVP_SHOW_STARPORT_CAPACITY_TITLE;INDICADOR DE CAPACIDADE
TUTORIAL_PVP_SHOW_STARPORT_CAPACITY_MAIN_TEXT;O indicador mostra o espaço disponível no Starport.
TUTORIAL_PVP_FINISH_HIRE_TROOPS_NOW_TITLE;TREINAMENTO INSTANTÂNEO
TUTORIAL_PVP_FINISH_HIRE_TROOPS_NOW_MAIN_TEXT;Você pode treinar instantaneamente o seu exército sempre que precisar deles. Basta pressionar o botão ACABAR AGORA.
TUTORIAL_VIEW_BATTLE_MAIN_TITLE;CONTROLANDO O SEU EXÉRCITO
TUTORIAL_VIEW_BATTLE_MAIN_TEXT;As suas tropas irão selecionar os seus alvos automaticamente. O seu objetivo é implantá-los de maneira inteligente.
MODULES_NEW_MODULE_TITLE;MÓDULO NOVO
MODULES_NEW_MODULE_DESC;Os módulos são equipamentos avançados que podem ser usados ​​para melhorar as tropas e torres.
IDS_YOU;Você
LEAGUE_0_NAME;Liga de Ferro
LEAGUE_1_NAME;Liga de Aço
LEAGUE_2_NAME;Liga de Bronze
LEAGUE_3_NAME;Liga de Prata
LEAGUE_4_NAME;Liga de Ouro
LEAGUE_5_NAME;Liga de Platina
LEAGUE_6_NAME;Liga de Cristal
LEAGUE_7_NAME;Liga de Antimatéria
LEAGUE_8_NAME;Liga Master
LEAGUE_9_NAME;Liga de Poder
LEAGUE_10_NAME;Liga de Elite
NEW_LEAGUE_CONGRATS;PARABÉNS!
NEW_LEAGUE_DESCRIPTION;VOCÊ AVANÇOU PARA UMA NOVA LIGA!
TWO_NEW_BUILDINGS_HEAD;FORAM CONSTRUÍDOS DOIS EDIFÍCIOS DE UTILIDADE!
TWO_NEW_BUILDINGS_DESC_ACADEMY;Desbloqueia as atualizações das tropas.
TWO_NEW_BUILDINGS_DESC_CC;Aumenta o tempo de treinamento das tropas.
DUEL_TITLE;DUELO
DUEL_LIST_TITLE;HISTÓRIA DE DUELOS
DUEL_RANK;Camada:
DUEL_RANK_NAME_1;Bronze
DUEL_RANK_NAME_2;Prata
DUEL_RANK_NAME_3;Ouro
DUEL_RANK_NAME_4;Platina
LOSES;Perdas
DUEL_REWARD_TITLE;Recompensas:
DUEL_NEXT;Próximo
DUEL_PREV;Anterior
DUEL_LIST_VICTORY;Vitória
DUEL_LIST_DEFEAT;Derrota
DUEL_LIST_EMPTY;Você não participou de um duelo ainda. Tente?
DUEL_HEAD_TO_HEAD;Cabeça a cabeça:
DUEL_SEARCHING;Procurando...
DUEL_WATCH;VER
DUEL_STATE_HAT_NO;OPONENTE NÃO ENCONTRADO
DUEL_STATE_HAT_REQUESTED;PROCURANDO UM OPONENTE
DUEL_STATE_HAT_CREATED;PROCURANDO UM OPONENTE
DUEL_STATE_HAT_STARTED;DUELO EM PROGRESSO
DUEL_STATE_HAT_FINISHED;DUELO TERMINADO
DUEL_CANCEL;CANCELAR
DUEL_PLAY;JOGAR
DUEL_REQUIRED_UNITS;Unidades necessárias:
DUEL_IN_PROGRESS_LABEL;EM PROGRESSO
DUEL_IN_SEARCH_LABEL;Procurando...
DUEL_FOUND_LABEL;Duelo encontrado!
DUEL_FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;O seu pagamento de entrada será perdido. Tem a certeza de que deseja abandonar o Duelo?
RAID_FALLBACK_CONFIRM_DESCRIPTION;O seu pagamento de entrada será perdido. Tem a certeza, você quer abandonar o Ataque?
JANUARY;Janeiro
FEBRUARY;Fevereiro
MARCH;Março
APRIL;Abril
MAY;Maio
JUNE;Junho
JULY;Julho
AUGUST;Agosto
SEPTEMBER;Setembro
OCTOBER;Outubro
NOVEMBER;Novembro
DECEMBER;Dezembro
JANUARY_2;Janeiro
FEBRUARY_2;Fevereiro
MARCH_2;Março
APRIL_2;Abril
MAY_2;Maio
JUNE_2;Junho
JULY_2;Julho
AUGUST_2;Agosto
SEPTEMBER_2;Setembro
OCTOBER_2;Outubro
NOVEMBER_2;Novembro
DECEMBER_2;Dezembro
QUEST_COMPLITE_STAMP_FAILED;FALHA
RETRY_TEXT;REPETIR
QUEST_REMAINED_TIME;Tempo restante:
AC_TUTORIAL_DIFFICULTY_TITLE;Seleção de dificuldade inimiga
AC_TUTORIAL_DIFFICULTY;Ganhe Pontos de Assalto
AC_TUTORIAL_LEAGUE_TITLE;A sua Liga
AC_TUTORIAL_LEAGUE;Quanto mais alta for a Liga, melhores serão os prêmios conquistados!
AC_TUTORIAL_TOURNAMENT_TITLE;Ronda da Liga de hoje
AC_TUTORIAL_TOURNAMENT;Tome o primeiro lugar para avançar para a próxima liga!
HT_TUTORIAL_TRAIN_COST_TITLE;O seu suprimento de Energia
HT_TUTORIAL_TRAIN_COST;As tropas de treinamento requerem Energia.
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS_TITLE;SELECIONE O PELOTÃO
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS;Clique nos Fuzileiros Navais Espaciais.
HT_TUTORIAL_DRAG_SLIDER_TITLE;TAMANHO DO PELOTÃO
HT_TUTORIAL_DRAG_SLIDER;Mova o controle deslizante para a direita para definir o valor.
HT_TUTORIAL_CAPACITY_TITLE;Tamanho atual do seu exército.
HT_TUTORIAL_CAPACITY;Você pode aumentar o tamanho do seu exército atualizando o seu Starport.
HT_TUTORIAL_FINISH_NOW;Use o treinamento instantâneo para acabar com o inimigo!
TUTORIAL_JOIN_WOOD_LEAGUE_ANIM;Pressione para obter detalhes.
TUTORIAL_CORP_WAR_BANNER_TITLE;Sua posição na Corporação na Guerra
TUTORIAL_CORP_WAR_BANNER;Pressione para ver as classificações.
TUTORIAL_TAP_AND_HOLD;TOQUE E MANTENHA PRESSIONADO
DUEL_HELP_PART_0;O Duelo é o modo de jogo em que dois jogadores competem entre si para determinar quem é o melhor estrategista e comandante.
DUEL_HELP_PART_1_TITLE;EQUIDADE DO DUELO
DUEL_HELP_PART_1;O Duelo é um tipo completamente equilibrado e justo de competição. Os jogadores competem em condições absolutamente iguais e a vitória depende apenas da habilidade do jogador. Módulos, atualizações da base e Cristais não afetam o resultado de um Duelo.
DUEL_HELP_PART_2_TITLE;REQUISITOS
DUEL_HELP_PART_2;Para participar de um Dueol, você deve ter acesso às tropas especificadas na secção "Tropas Requeridas". Você não precisa contratar essas tropas para o Duelo, pois elas serão dadas a você gratuitamente.
DUEL_HELP_PART_3;Participar no Duelos custo de Cristais. No entanto, se você vencer o Duelo, será recompensado com Cristais e Antimatéria!
DUEL_HELP_PART_WARNING;IMPORTANTE: Você não pode deixar o Duelo se o seu oponente for encontrado. Se você terminar o jogo e não voltar para terminar o duelo, o seu oponente receberá uma vitória e receberá recompensas por este Duelo.
DUEL_HELP_PART_4;Se você terminar a batalha antes do seu oponente, você terá que esperar que ele termine para obter os resultados do Duelo. Neste ponto, você pode fechar o menu Duel e voltar mais tarde para ver os resultados e obter o prêmio. \nBoa sorte!
CE_NO_TOURNAMENT_YET;Você ainda não participou em nenhum torneio.
SETTING_VIDEO;Ver vídeo
DUEL_WAIT_OPPONENT_WARNING;Verificando o estado do oponente...
CHANGE_BASE_BY_ANOTHER_ACCOUNT;Você está fazendo login em outra conta. Tem uma base conectada. Você quer mudar a sua base atual para outra base com rank &rank e nome '&name'?
NEW_BASE_BY_NEW_ACCOUNT;Você está fazendo login em outra conta. Não tem a base conectada e você começará o jogo desde o começo. Você quer continuar?
JOIN_IN_NEW_CORP;Junte-se a nova Corporação?
JOIN_IN_NEW_CORP_TEXT1;Tem a certeza de que deseja sair da sua Corporação atual e ingressar na nova?
JOIN_IN_NEW_CORP_TEXT2;A sua posição na sua atual Corporação será perdida!
INVENTORY_SELL_ITEM_REQUEST;Você realmente quer vender este módulo?
LEAGUE_ROUND_FINISHED;Finalizado
TOURNAMENT_FINISHED;Finalizado
CORP_WAR_FINISHED;Finalizado
FORCE_SEARCH_TITLE;Pesquisa rápida
FORCE_SEARCH_DESC;Encontrar um inimigo &rank_1 leva mais tempo do que o esperado. Você pode iniciar o Duelo com o inimigo de menor escalão agora mesmo.\n\nA diferença do preço de entrada nos Cristais será devolvido à sua conta.
FORCE_SEARCH_BUTTON;Começar o Duelo
IGNORE_BUTTON;Ignorar
BLAME_BUTTON;Denunciar
BANNER_DISC;Você foi denunciado várias vezes e foi banido do bate-papo por 24 horas.\n\nAs próximas proibições serão mais rigorosas.\n\nVocê poderá conversar em:
CHAT_IGNORE_HEADER;Ignorar
CHAT_IGNORE_DESCRIPTION;Tem a certeza de que deseja ignorar '&name'?
CHAT_BLAME_HEADER;Denunciar
CHAT_BLAME_DESCRIPTION;Tem a certeza de que deseja denunciar '&name'?
CHAT_BLAME_EMPTY;Você não tem mais denúncias por hoje.
CHAT_BLAME_SEND;A sua denúncia foi aceite, obrigado por tornar o jogo melhor!
FOREST_TITLE;Floresta
FOREST_LAVA_TITLE;Lava
FOREST_CRYSTALS_TITLE;Cristalite
FOREST_WINTER_TITLE;Floresta
SUPPORT_TITLE;Selecione a categoria de suporte
SUPPORT_WARNING;Obrigado! Nós responderemos em 72 horas.
AGE_VERF_TITLE;VERIFICAÇÃO DE IDADE:
AGE_VERF_CHECKER_1;13 anos ou mais
AGE_VERF_CHECKER_2;Consentimento para que qualquer informação fornecida via bate-papo seja armazenada em servidores localizados nos EUA e outros países
QUEST_WIN_SL_TIP2;Recompensa da Liga de Ferro
QUEST_WIN_SL_TITLE;GANHE A LIGA DE AÇO
QUEST_WIN_SL_OBJECTIVE;Objetivo: Ocupar o primeiro lugar
QUEST_WIN_SL_TEXT;O melhor lugar na Liga de Aço concede acesso à Liga de Bronze e recompensa valiosa.
NOT_QUALIFICATION;Qualifique-se agora
QUEST_HOLD_POSITION;Posição segura
QUEST_FOES_TO_PASS;&value inimigos para passar
QUEST_BUBBLE_BRIEFING;Vá e mostre sua habilidade na Liga de Aço!
QUEST_BUBBLE_HALF_QUALIFICATION;Estamos quase qualificados, um esforço agora!
QUEST_BUBBLE_QUALIFICATION;O Chefe está no jogo. Os lugares de topo são o nosso objetivo!
QUEST_BUBBLE_LOST_GROUP;Estamos perdendo posições. Obtenha mais Pontos de Guerra!
QUEST_BUBBLE_SILVER_GROUP;Bom trabalho, comandante! Vamos agora para o Ouro!
QUEST_BUBBLE_GOLD_GROUP;Aqui vamos nós! Agora vamos garantir a posição.
CORPORATION_ALREADY_DELETED;Corporação já eliminada.
CE_LEAGUE_ROUND_CONTENDERS;CONTENTORES
CE_LEAGUE_ROUND_REWARD_DESC;Os vencedores são promovidos para a próxima liga e recebem:
CE_NEXT_LEAGUE;Próxima Liga
TUTORIAL_JOIN_WOOD_LEAGUE_ANIM_TITLE;A sua posição na liga
TOTAL_DRONES;Total de Drones:
MODULE;Módulo
CRYSTALS_UP_CASE;CRISTAIS
ANTIMATTER_II;Antimatéria
LEAGUE_QUALIFICATION_REWARD_TITLE;Prêmios da Liga:
CE_LAST_LEAGUE_ROUND_REWARD_DESC;Os vencedores receberão:
QUEST_BUBBLE_ONE_MORE_ATTACK;Mais um ataque e vamos ganhar a Liga!
DUEL_LIST_DRAW;Sacar
DOUBLE_CRYSTALS;Cristais Duplos
UNITS_FREE_SPEEDUP;Treinamento instantâneo x&value
LUCKY_WHEEL_CLAIM_REWARD;RECLAMAÇÃO
IDS_SUPPORT_DESCRIPTION;Por favor descreva o seu problema com todos os detalhes. Solicitações de suporte vazias não são revisadas.
SUPPORT_LOST_PURCHASE;Não recebeu o item comprado
SUPPORT_LOST_ACCOUNT;Perdi a minha conta
SUPPORT_GAMEPLAY_BUG;Erro do jogo
SUPPORT_OTHER_ISSUE;Outro
MINI_TUTOR_DEBRIFING_ATTACK;Pontos de Guerra classifica-o em Ligas
MINI_TUTOR_SKIP_BASE;Pressione para encontrar outro inimigo
MINI_TUTOR_LEAGUE_ROUND_PLACE;Sua posição
MINI_TUTOR_LEAGUE_ROUND_WP;Pontos de Guerra definem a sua posição
MINI_TUTOR_ANTIMATTER;Recurso para tecnologia avançada
MINI_TUTOR_MODULE;Equipemento para torres e exército
CE_LEAGUE_ROUND_WINNERS;LUGARES DE TOPO
CE_LEAGUE_ROUND_PRIZES;Prêmios:
TUTORIAL_PROLOGUE_DESC;Oh, droga! A zona de aterragem está ocupada com hostis! Por favor, autorize o uso do Annihilator 9000.
TUTORIAL_BUILD_TITAN_DESC;Bem feito, chefe! Agora temos recursos suficientes para construir as nossas primeiras instalações! Vamos começar com a mina de Titânio.
TUTORIAL_COLLECT_TITAN_DESC;[img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] O Titânio é necessário para a construção de nossas defesas. \nNão se esqueça de reuni-lo a tempo.
TUTORIAL_BUILD_GENERATOR_DESC;Ótimo! Mas para treinar nossas tropas precisamos de Energia. Vamos construir um Gerador.
TUTORIAL_COLLECT_ENERGY_DESC;Gerador produz [img:hud_icon_energy;sz:(28,28);off:3] Energia automaticamente. Não se esqueça de recolhê-lo a tempo.
TUTORIAL_HIRETROOPS1_DESC;Oh não, estamos novamente com pouco fornecimento de Titânio. Vamos lançar outro ataque em uma base hostil próxima.
TUTORIAL_STARPORT_DESC;Comandante, os nossos batedores encontraram a base principal dos saqueadores.\nNós precisamos de mais soldados para o assalto.Vamos construir outro navio.
TUTORIAL_LEAGUE_DESC;Bem feito, a nossa base está avançando e fomos promovidos para a Liga de Ferro. A Liga é uma competição diária entre os jogadores de nível semelhante para prêmios valiosos e promoção para um nível mais alto da Liga.
TUTORIAL_HIRETROOPS3_DESC;Nossa primeira missão séria de combate será a vitória na Liga de Ferro. Temos 3 Pontos de Guerra para o ataque anterior e outra batalha bem sucedida nos levará ao ao primeiro lugar.
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_DESC;Temos notado saqueadores nos arredores dA nossa base!\nNós precisamos construir rapidamente um bunker !
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_FINISHED_DESC;Como você vê, você se acostumou ao novo mundo, comandante! No futuro, o General e eu vamos aconselhá-lo no desenvolvimento básico, dando-lhe missões.
TUTORIAL_ATTACK_SPAWN;ÁREA DE ATERRAGEM
TUTORIAL_EXPLORE;EXPLORAR
TUTORIAL_ATTACK;ATAQUE
TUTORIAL_PROLOGUE_EXPLORE_DESC;Um planeta adequado para a colonização foi descoberto!
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_TITLE;Você completou todas as missões de hoje
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_DESC_1;Você é demais!
EMPTY_DAILY_MISSIONS_LIST_DESC_2;Novas missões estarão disponíveis em:
DAILY_REWARDS_DAY;Dia
DAILY_REWARD_INFO_TITLE;Recompensa atual:
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_1;Ganhe recompensas legais todos os dias. \nVocê pode obter o Módulo Lendário ou a Torre Amplificadora!
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_2;A próxima recompensa estará disponível em:
DAILY_REWARDS_BOTTOM_DESC_3;Importante: Se você perder um dia, terá que começar de novo!
MINI_TUTOR_DUEL_ICON;Novo modo desbloqueado: Duelo
MINI_TUTOR_DUEL_HELP;No Duelo, os jogadores competem em igualdade de condições. O objetivo é destruir a base dada melhor que o oponente
MINI_TUTOR_DUEL_BUTTON;A participação requer cristais, mas desta vez será grátis
MINI_TUTOR_DUEL_OPPONENT;Este é o resultado do seu oponente. Claro que você pode fazer melhor, comandante.
MINI_TUTOR_DUEL_UNITS;Para jogar o Sargento Duels, você deve ter acesso a essas unidades e atualizações
DUEL_HELP_PLAYER_1;JOGADOR 1
DUEL_HELP_PLAYER_2;JOGADOR 2
DUEL_HELP_STRING_1;Mesma base para ambos os Duelistas. Mesmo exército para ambos os Duelistas.
DUEL_HELP_STRING_2;Aquele que mais destrói, vence o Duelo.
DUEL_STATE_WAIT_OPPONENT;ESPERAR POR OPONENTE
RATE_MAIL_POPUP_TITLE;Nos desculpe!
RATE_MAIL_POPUP_DESCRIPTION_1;Desculpe, não atendemos às suas expectativas!
RATE_MAIL_POPUP_DESCRIPTION_2;Por favor, deixe-nos saber como consertar isso.
RATE_MAIL_POPUP_SEND;MANDAR
RATE_MAIL_POPUP_MESSAGE;Como podemos melhorar o jogo?
RATE_MAIL_POPUP_EMAIL;Insira seu email (se você quiser receber uma resposta)
AMPLIFYING_TOWER;Torre Amplificadora
AMPLIFYING_TOWER_INFO_DESCRIPTION;A torre de amplificação é uma unidade de apoio, projetada para melhorar as estatísticas de suas defesas. Cada unidade no campo da torre de amplificação recebe um aumento de dano. Os aumentos de dano não se acumulam.
TOTEM_DPS_INFO;Bônus de danos
TOTEM_RANGE_INFO;Alcance
REINFORCEMENTS_AND_DAILY_BUTTON;Corp. e adic. tropas
DAILY_UNITS_BUTTON;Adic. Tropas
SFX_NO_SUPPORT_BROWSER;(Não é suportado neste navegador)
VIEW_IN_ACTION;VISUALIZAR EM ACÇÃO
BOOST_CAPACITY;Capacidade de tropas +&value para &timeh
BOOST_HELICOPTERS;Helicóptero +&value para &timeh
BOOST_STEAL_TITAN;Roubo de Titânio +&value% para &timeh
BOOST_STEAL_ENERGY;Roubo de Energia +&value% para &timeh
BOOST_PRODUCE_TITAN;Produção de Titânio +&value% para &timeh
BOOST_PRODUCE_ENERGY;Produção de Energia +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTMARINE;Dano dos Marinheiros +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTGRENADIER;Dano dos Granadeiros +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTRIDER;Dano dos Invasores +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTLIGHTROBOT;Dano dos robôs leves +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTROBOMINE;Dano de Minas robóticas +&value%para &timeh
BOOST_DMG_UTHELICOPTER;Dano de helicóptero +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTBUGGY;Dano OAV +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTPROTOPLASMEMITTER;Reparação de emissores de protoplasma +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTBATTLECRUISER;Dano de Battlecruiser +&value% para &timeh
BOOST_DMG_UTHEAVYROBOT;Dano de Juggernaut +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTGATTLINGTOWER;Dano de bunkers Gatling +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTROCKETLAUNCHER;Dano de lançadores de foguetes +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTMULTIROCKET;Dano de armas de plasma +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTANTIAIRCRAFTTOWER;Dano de Torres antiaéreas +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTTESLATOWER;Dano de Torres Tesla +&value% para &timeh
BOOST_DMG_BTPLASMATOWER;Dano de armadilhas de plasma +&value% para &timeh
BOOST_RECREATION;Treinamento de tropas +&value% para &timeh
MINI_BOOSTS;Energizações
HELICOPTER_PLATFORM;Heliporto
SHOP_BOOSTS;ENERGIZAÇÕES
TYPE_CHIP_SIMPLE;Ficha Comum
TYPE_CHIP_RARE;Ficha Rara
TYPE_CHIP_LEGENDARY;Ficha Lendária
CRAFT_MODULE_CHIP_DESC;Você pode criar um módulo aleatório de nível 1 a partir dos &value chips.
MODULE_CHIPS_TITLE;Fichas
CRAFT_MODULE_ENERGY_DESC;As fichas requerem energia para funcionar
NOT_ENOUGH_CHIPS_TITLE;NÃO TEM FICHAS SUFICIENTES
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_0;Você não tem fichas suficientes para criar um módulo. Você gostaria de comprá-los por cristais?
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_1;Você não tem fichas suficientes para criar um módulo. Você gostaria de comprá-los por cristais?
NOT_ENOUGH_CHIPS_DESC_2;Você não tem fichas suficientes para criar um módulo. Você gostaria de comprá-los por cristais?
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_16;criar um módulo
DEBRIEFING_CHIPS;Fichas
INVENTORY_HASNT_FREE_CELLS;Não há células livres no seu Inventário!
BAD_INTERNET_CONNECTION_NOTIF;Conexão de Internet ruim!
WARGAMES_RESULT;Resultados
WARGAMES_WATCH;REPETIR
WARGAMES_TIME_TO_FINISH;Até ao final da Invasão
WARGAMES_TO_BATTLE_DESC;Prove que você é o melhor
WARGAMES_TO_BATTLE;BATALHAR!
WARGAMES_NEXT_ATTEMPT;Próxima tentativa disponível em
WARGAMES_TO_BATTLE_FOR_CRYSTALS;Prossiga para a batalha imediatamente
WARGAMES_WAIT_FOR_PLAYERS;Os participantes estão passando pela última batalha
WARGAMES_WAIT;Aguarde os resultados
WARGAMES_CLAIM_REWARD;RECLAMAÇÃO DA RECOMPENSA
WARGAMES_LOSE_HEADER;Má sorte
WARGAMES_WIN_HEADER;Excelente trabalho!
WARGAMES_DESC;&players_num os comandantes estão atacando uma base em igualdade de condições. O jogador com o maior dano receberá uma recompensa valiosa.
WARGAMES_BATTLE_RESULT_LOSE;RESULTADOS DA BATALHA
WARGAMES_BATTLE_RESULT_WIN;RESULTADOS DA BATALHA
WARGAMES_BEST_RESULT_LOSE;SEU MELHOR RESULTADO
WARGAMES_BEST_RESULT_WIN;SEU MELHOR RESULTADO
WARGAMES_TAB;INVASÃO
WARGAMES_IN_BATTLE;Em batalha
NOTIFICATION_BUSINESS_ADVISOR_REQUIRED;Você precisa de um Conselheiro ativo para usar essa função
LOW_HQ_LEVEL;Atualize a sua Sede para o nível &level para desbloquear Energizações
ADVISOR_OFFER_UNITS;Não ganhando recursos suficientes dos seus ataques? O Conselheiro resolverá esse problema, dando-lhe mais!
ADVISOR_OFFER_DRON;Com falta de um drone de construção? O Conselheiro está concedendo-lhe um!
ADVISOR_OFFER_MINE;Pense que suas minas poderiam fazer melhor? O Conselheiro aumentará a velocidade de produção em 50%!
ADVISOR_OFFER_RESOURCES;Não é suficiente &resource_ii? O Conselheiro irá ajudá-lo a converter &other_resource_iu to &resource_iu!
NOTIFICATION_AD_VIDEO_LOCKED;Você redefiniu o código de publicidade com muita frequência, e os anúncios não estão disponíveis por &hours horas.
BATTLE_EVENTS_TITLE;MODOS
WARPOINTS_BATTLES_TITLE;RONDA DA LIGA
WARPOINTS_BATTLES_DESC;Pontos de Assalto são vitais para ganhar nas Ligas.
VIDEO_AD_HEADER;VOCÊ SABIA?
VIDEO_AD_BODY;A quantidade de vídeos disponíveis pode diminuir significativamente se você não tentar os aplicativos sugeridos!
VIDEO_AD_BUTTON;VER VÍDEOS
SHARE_REPLAY;COMPARTILHAR REPETIÇÃO
SHARE;COMPARTILHAR
HPS;Regeneração por segundo
MATERIALS;Materiais
MISSION_2_TITLE;Destruir completamente as bases inimigas
MISSION_1_TITLE;Realize ataques bem sucedidos em bases inimigas
MISSION_3_TITLE;Roube Titânio de outros jogadores
MISSION_4_TITLE;Roube Energia de outros jogadores
MISSION_5_TITLE;Colete Titânio
MISSION_6_TITLE;Colete Energia
MISSION_7_TITLE;Concluir Invasão no rank &value or higher
MISSION_8_TITLE;Ganhe um duelo
MISSION_9_TITLE;Participe de um duelo
MISSION_10_TITLE;Construir ou atualizar um edifício (as paredes não contam)
NEXT_MISSION_TIMER_TEXT;Próxima missão disponível em
MISSION_RAID_WIN;Ganhe uma Invasão
DAILY_REWARDS_TITLE;Recompensa Diária
DAILY_REWARDS_DESC_IN_MISSIONS;Entre diariamente para receber prêmios valiosos!
DAILY_REWARDS_DESC_IN_REWARDS;Entre amanhã para receber a próxima recompensa!
MISSIONS_CLAIM_REWARD;RECLAMAÇÃO DA RECOMPENSA
MISSIONS_ABORT;CANCELAR
MISSIONS_TITLE;MISSÕES
ABORT_MISSION_CONFIRMATION_DESC;Tem a certeza de que deseja cancelar a missão\n"&mission_title"?
DAILY_REWARDS_REINFORCEMENT;Treinamento instantâneo
DAILY_REWARDS_POWER_UP;Alimentação Aleatória
DAILY_REWARDS_TODAY;Hoje
DAILY_REWARDS_TOMORROW;Amanhã
COMPENSATION_TITLE;Compensação recebida!
COMPENSATION_DESC_DEF;Devido a pequenas dificuldades técnicas e a todos os inconvenientes causados, estamos lhe concedendo esses prêmios!
EDITOR_EXIT_DESCRIPTION;Fechar o Editor e retornar à base?
EDITOR_EXIT_DESCRIPTION_ADD;As posições de construção serão salvas automaticamente.
EDITOR_RESET_DESCRIPTION;Restaurar a aparência básica antes dos ajustes?
EDITOR_REMOVE_ALL_DESCRIPTION;Mover todos os edifícios da base para o inventário?
EDITOR_BTN_REMOVE_ALL;MOVER TUDO
EDITOR_BTN_RESET;MUDANÇAS DE REDEFINIÇÃO
EDITOR_BTN_EXIT;SAÍDA SEGURA
EDITOR_LVL;Nív.
EDITOR_GROUP_TOWERS;TORRES
EDITOR_GROUP_WALLS;PAREDES
EDITOR_GROUP_RESOURCES;RECURSOS
EDITOR_GROUP_BUILDINGS;EDIFÍCIOS
EDITOR_GROUP_DECORATIONS;DECORAÇÃO
SETTINGS_COUPON;Código de presente
COUPON_TEXTEDIT_HOLDER;Insira o código do presente
COUPON_REWARD_TITLE;Sua recompensa
COUPON_POPUP_TITLE;Para receber a sua recompensa, insira o código de presente e pressione o botão "Resgatar"
COUPON_POPUP_HEADER;Ativar código de presente
COUPON_KEY_NOT_FOUND;Código não encontrado
COUPON_KEY_ALREADY_USED;Código inválido
COUPON_GET_BUTTON_TEXT;Resgatar
EXIT;SAÍDA
BACK;VOLTAR
PREVIEW_AMPL_TOWER_DESC;A Torre de Amplificação aumenta o dano das torres no alcance em 15%.
DONATE_UNITS_SENDER;Você doou tropas para o &playername:
TO_NEXT_DONATE;PARA O PRÓXIMO PEDIDO
CHAT_DONATE_TROOPS_MSG_SENDER;Você pediu tropas!
DONATE_UNITS_TARGET;Você recebeu:
DONATE_UNITS_ALL;O jogador &playername recebeu:
DONATE_TROOPS_DESCRIPTION;Pressione em Tropas para doá-los.
NOTIFICATION_DONATE_IS_CLOSED;Este jogador não pode mais ser doado a nenhuma das tropas.
SHIELD_AUTOMATIC_DESC;Ativa-se quando a sua base for atacada.\nNão protege você da Vingança.
SHIELD_TOTAL_TIME;Tempo total de proteção:
SHIELD_AFTER_BATTLE;Escudo automático
BUY_SOMETHING_FOR;Compre &value para
SELECT_NAME_HEADER;Escolha o seu Nome.
IDS_SHARE_VIDEO_FOR_AM_1;Compartilhar vídeo para obter
IDS_SHARE_VIDEO_FOR_AM_2;Antimatéria!
IDS_SHARE;Postar no Facebook
IDS_SHARE_VIDEO_TMP;Compartilhe o vídeo de jogo BftG com seus amigos!
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_17;Mudar o nome.
IDS_SHARE_VIDEO_MESSAGE_HINT;Digite sua mensagem aqui.
RAISING_THE_RANK;Promoção Rank
RANK_NAME_1;Soldado
RANK_NAME_2;Privado
RANK_NAME_3;Cabo
RANK_NAME_4;Sargento
RANK_NAME_5;Sargento-mor
RANK_NAME_6;Primeiro sargento
RANK_NAME_7;Oficial
RANK_NAME_8;Subtenente
RANK_NAME_9;Segundo tenente
RANK_NAME_10;Primeiro-tenente
RANK_NAME_11;Capitão
RANK_NAME_12;Major
RANK_NAME_13;Tenente-coronel
RANK_NAME_14;Coronel
RANK_NAME_15;General de brigada
RANK_NAME_16;Major General
RANK_NAME_17;Tenente general
RANK_NAME_18;General
RANK_NAME_19;General do Exército
RANK_NAME_20;General da Galáxia
RANK_REWARD;RECOMPENSAS DA TEMPORADA
RANK_SEASON_COMPLETED;Temporada &name está terminada!
RANK_MEDALS_EARNED;Medalhas ganhas:
RANK_GOT;Rank adquirido:
RANK_GOLD_NAME;Apelido de ouro
RANK_NEW_SEASON;Temporada &value começou!
RANK_OLD_RANK;A sua classificação antes da temporada:
RANK_MEDALS_SAVED;Medalhas restantes:
RANK_YOUR_RANK;Rank inicial desta temporada:
RATINGS_TUTOR_TITLE;Sistema de Classificação!
RATINGS_TUTOR_DESC;Quanto mais &pic<clr:#FFE27C>Medalhas</clr> você ganhar, maior <clr:#FFE27C>Rank</clr> e a melhor recompensa que você receberá no final da temporada!
RANK_REWARDS_DESC;A recompensa da temporada depende da sua classificação
CALCULATION_OF_RESULTS;Calculando resultados...
REVENGE_TAB;VINGANÇA
REVENGE_EVENT_TITLE;tem saqueado sua base!
REVENGE_EVENT_DEMAND;Vingue-se, pegue seus recursos e ganhe medalhas!
REVENGE_EXPLORING;RECON
REVENGE_TRAIN;TREINAMENTO
REPLAY_SENDED;REPETIÇÃO ENVIADA
REVENGE_END_TITLE;Última vingança bem sucedida:
REVENGE_TROOPS_TRAIN_MSG;Treine suas tropas para atacar uma base!
REVENGE_ATTACK_WARNING_MSG;Entrando na BASE DE ASSALTO substitui a VINGANÇA e descarrega o seu Escudo!
REVENGE_DEBRIFING_END;Vingança completa
REVENGE_BTN_NAME;VINGANÇA!
ATTACKED_RESOURCES_LOST;Recursos perdidos:
REVENGE_YOU_GOT_FROM;Você foi vingado por
REVENGE_TUTORIAL_STR1;Comandante, a sua base foi saqueada devido a sua ausência! Felizmente, você pode procurar por vingança!
REVENGE_TUTORIAL_STR2;Vigança bem-sucedida lhe traz &medal <clr:#ffff00>Medalhas</clr> and &energy &titan <clr:#ffff00>recursos!</clr> &troops Eu lhe darei as tropas para isso! <clr:#ff0000>Attack</clr> imediatamente!
REVENGE_TUTORIAL_STR3;Esses saqueadores não devem ficar impunes! \nLembre-se de que o modo &revenge <clr:#ff0000>Vingança</clr> modo está apenas <clr:#ff0000>disponível por &minuts minutos</clr> após a notificação.
REVENGE_NEWS_ATTACKED;Sua base foi saqueada!
REVENGE_TIMEOUT_INFO;Não é possível vingar: o modo está disponível por &time minutos após o ataque.
LEAGUE_LOW;Liga
DUELS;Duelos
MEDALS_FOR_NEXT_RANK;Medalhas para o próximo Rank
NEW_RANK_TITLE;PROMOÇÃO DE RANK!
RANK;Rank
IDS_PURCHASE_SUCCESSFULL;Obrigado pela sua compra!
SELECT_BASE_BUTTON;BASE
WT_REWARD_MODULES;Módulos
WT_HEADER_NAME;GUERRA
WT_HEADER_DESC;Destrua as bases inimigas para receber baús de prêmios!
WT_REWARDS;Prêmios:
WT_LAST_WARS;Resultados de Guerras anteriores:
WT_FEW_MEMBERS;Deve haver pelo menos &count membros em sua Corporação!
WT_NO_RIGHTS_TEXT;A guerra pode ser iniciada exclusivamente pelo Presidente ou pelos Principais Gerentes.
WT_WAR_BUTTON;COMECE UMA GUERRA!
WT_HELP_ABOUT_DESC;<clr:(255,214,156)>GUERRA</clr> é uma competição de 24 horas entre 4 Corporações para recompensas valiosas.\n<clr:(255,214,156)>Objetivo do jogador:</clr> causar o maior dano possível a 10 bases. \n1. Pode ser iniciado pelo presidente ou pelos Principais Gerentes. \n2. A Corporação deve obter 1000% da destruição básica dentro de 8 horas \n(Qualificação) para participar de uma guerra. \n3. A destruição da base marcada durante a Qualificação será transferida para os resultados da Guerra. \n4. Os resultados dos 20 maiores da Corporação contarão na Guerra. \n5. Os jogadores devem usar suas próprias tropas para atacar, no entanto, também é permitido o seguinte: \n - Módulos para tropas; \n - Reforços de seus aliados; \n - Tropas especiais de Antimatéria; \n - Energizações para tropas. \n
WT_HELP_REWARD_DESC;<clr:(255,214,156)>CONDIÇÕES NECESSARIAS:</clr>\n1. Você deve <clr:(255,214,156)>Ganhar a Guerra</clr> para poder desbloquear todos os contentores de recompensa! \n2. As recompensas serão distribuídas 15 minutos após o final da Guerra. \n3. O Contentor de Recompensa contém uma recompensa. \n4. Os jogadores <clr:(255,214,156)>não receberão recompensas</clr> se não destruírem pelo menos uma base.
WT_HELP_BASES_DESC;1. As bases são geradas em termos de conversão de <clr:(255,214,156)>a capacidade de Starports do jogador</clr> \ninto <clr:(255,214,156)>poder das torres</clr> em bases de alvo. \n - Isso deve continuar o fairplay para os jogadores com diferentes níveis e progressão, \ne também permita que novos jogadores sejam competitivos. \n2. Cada jogador receberá uma seleção única de bases. \n - Isso exclui a possibilidade de uma estratégia ser usada por uma corporação inteira \ne também permite que cada jogador venha com força total. \n3. Você pode compartilhar uma repetição do seu ataque no bate-papo da Corp. para obter alguns conselhos de seus aliados.
WT_HELP_REWARD;RECOMPENSA
WT_HELP_BASES;BASES PARA O ATAQUE
WT_BASE_DESTR;Destruição Base
WT_CONTAINER;Contentor
WT_WAR_FINISHED;GUERRA DAS CORPORAÇÕES COMPLETADA!
WT_CORP_PLACE;Lugar da corporação:
WT_YOUR_PLACE;Seu lugar:
WT_RARE_MODULE;<clr:(218, 163, 255)>Raro</clr>\nMódulo
WT_TAKE_ALL;LEVE TUDO!
WT_DESTROY_70;Destrua pelo menos &value% da base inimiga para obter um Contentor de Ouro
WT_DESTROY_50;Destrua pelo menos &value% da base inimiga para obter um Contentor Prata
WT_DESTROY_30;Destrua pelo menos &value% da base inimiga para obter um Contentor de Bronze
WT_QUALIFICATION;QUALIFICAÇÃO
WT_QUALIF_NOT_PASSED;QUALIFICAÇÃO NÃO SUPERADA
WT_TO_WIN_QUALIF;Para se qualificar, a sua Corporação deve pontuar <clr:#ff0000>&destroy%</clr> de destruição dentro de &duration h.
WT_QUALIF_NEXT_TIME;Tente atingir <clr:#ff0000>&destroy%</clr> de destrição dentro &duration hdurante a próxima Qualificação.
WT_RESULTS_OF_WAR;Os resultados da guerra estarão disponíveis em:
WT_SEARCHING;Pesquisa em progresso...
WT_ENEMY_SEARCH;Os opositores serão correspondidos em:
WT_NEED_DESTROY;Destrua as bases para receber Contentores!
WT_NEED_WIN;Ganhe na guerra para abrir contentores com prêmios!
WT_FIRST_20_PLACES;Os resultados da Corporação top-&count contarão na Guerra!
WT_PLAYER_TITLE;Jogador
WT_TOTAL_DAMAGE_TITLE;Dano total
WT_TUT_UNLOCK;Comandante, novo modo de jogo foi desbloqueado!
WT_TUT_PRSIDENT;Presidente, nossa corporação está pronta para a guerra. Vamos mostrar aos nossos inimigos do que somos feitos!
WT_TUT_QUALIF;<clr:(255, 255, 85)>Guerra</clr> é uma competição entre quatro Corporações para <clr:(255, 255, 85)>Módulos, Medalhas e Antimatéria</clr>.\nVocê deve <clr:(255, 255, 85)>qualificar-se</clr> para poder participar de uma guerra.
WT_TUT_WAR;<clr:(255, 255, 85)>Guerra</clr> é uma competição entre quatro Corporações para <clr:(255, 255, 85)>Módulos, Medalhas e Antimatéria.</clr>\nO Vencedor é definido pelo <clr:(255, 255, 85)>quantidade máxima de dano causado pelos seus membros a 10 bases em 24 horas.</clr>
WT_TUT_ATTACK;No menu acima, você pode selecionar uma base para atacar. \nComo destruímos <clr:(255, 255, 85)>Base 01!</clr>
WT_TUT_ROBOTS;Eu encontrei algum espaço livre em seu Starport e preenchi com Robôs Leves.
WT_TUT_REWARD;Marque &toBronze% de destruição para obter um Bronze \nContentor e &toSilver% para um de Prata \ne &toGold% para Ouro!
WT_TUT_ENDED;Parabéns, Comandante! \nA Base 01 foi destruída com sucesso, <clr:(255, 255, 85)>mais 9 </clr> à frente!\nAs bases mais destruídas oferecem maiores chances de ganhar!
WAR_TUTORIAL_HEADER;O tutorial "Guerra" está agora completo!
CANT_JOIN_WAR;Você pode participar da próxima guerra em: &time
CAN_CONTAIN_TEXT;Pode conter:
REMOVE_CHIPS_HEADER;SUA COMPENSAÇÃO
REMOVE_CHIPS_DESC;Fichas foram removidas do jogo. Você está recebendo Módulos em vez disso! \n10 Fichas = 1 Módulo.
REMOVE_CHIPS_1;Fichas removidas:
REMOVE_CHIPS_2;Módulos recebidos:
CORP_PROFILE_CAPADD;Adicionar. Capacidade de Starport:
CORP_PROFILE_MODULE_CHANCE;Possibilidade de queda de módulos:
CORPORATION_ABOUT_1;<clr:#FFE27C>Corporação</clr> é um grupo de jogadores (até 50 membros)\n \nOs membros da Corporação podem:\n - participar na <clr:#FFE27C>"Guerra"</clr> mode;\n - usar <clr:#FFE27C>O bate-papo da Corporação</clr>;\n - enviar e pedir <clr:#FFE27C>reforços</clr> no bate-papo especial.\n \nRanks da Corporação:\n<clr:#FFE27C>Gerente</clr> - membro, o rank é obtido ao ingressar em uma corporação.\n<clr:#FFE27C>Gerente Principal</clr> - administração corporativa. Pode contratar novos membros,\n promover Gerentes a Gerentes Principais,\n começar a guerra corporativa.\n<clr:#FFE27C>Presidente</clr> - líder de uma corporação. Pode contratar novos membros,\n promover Gerentes a Gerentes Principais,\n começar a guerra corporativa., mudar o lema,\n mensagem do dia e idioma.
CORPORATION_ABOUT_2;<clr:#FFE27C>Bônus corporativos</clr> são estatísticas aprimoradas concedidas a todos os membros de uma Corporação.\nA eficácia dos bônus depende do nível de uma corporação. O nível é elevado ganhando pontos de experiência.\nAs Corporações obtêm experiência de:\nVitória da guerra -  <clr:#FFE27C>+1 000 pontos</clr>;\nDestruição em termos de Guerra - <clr:#FFE27C>+1 ponto por 100% de destruição</clr>;\nEnviar Reforços - <clr:#FFE27C>+1 ponto por 1 lugar em Starport</clr>.
CORPORATION_ABOUT_3;Bônus do próximo nível:
CORPORATION_ABOUT_4;Bônus máximos:
CORPORATION_HELP_FRAME_2;BÔNUS CORPORATIVOS
CORPORATION_HELP_FRAME_1;CORPORAÇÃO
BUTTON_CORP_INVITE;Junte-se
BUTTON_CORP_BOARD;Conselho
CORP_CHAT_HELP_1;Juntar-se ou criar uma corporação \n lhe dará acesso a:
CORP_CHAT_HELP_2;Modo de Guerra Corporativa
CORP_CHAT_HELP_3;Capacidade de enviar e \nreceber Reforços
CORP_CHAT_HELP_4;Bônus de ataque e construção \n (depende do nível Corporativo)
POPUP_CORP_RANK;O seu Rank
POPUP_CORP_ALLRANKS;Todos os Ranks
POPUP_CORP_REINFORCEMENT;Reforços
POPUP_CORP_LANGUAGES;Idiomas preferidos
POPUP_CORP_LANGUAGES_ABOUT;Selecionar inglês aumenta suas chances de ser contratado!
RECRUITING_BOARD_ALL_COUNTRIES;TODOS OS PAÍSES
RCRUITING_BOARD_ANOTHER_COUNTRIES;MAIS...
POPUP_CORP_HINT_1;Se você sair da sua corporação, não poderá voltar a participar por sete dias.
POPUP_CORP_HINT_2;Solicitação enviada. \nVocê pode receber um convite para uma Corporação dentro de 24 horas! \nO Rank alto aumenta suas chances de ser contratado.
POPUP_CORP_BTN_FIND;ENCONTRE CORP.
POPUP_CORP_BTN_SEND;ENVIAR PEDIDO
POPUP_RECRUITING_ABOUT_DESC;<clr:#FFE27C>Recrutamento</clr> é uma habilidade para contratar novos membros para uma Corporação para Cristais.\n \nO preço depende de:\n  - Jogadores <clr:#FFE27C>Rank</clr>;\n  - <clr:#FFE27C>Destruição média</clr> % no modo Guerra;\n  - <clr:#FFE27C>Quantidade de reforços </clr> enviados nas últimas 5 guerras;\n \nPressionar um botão correspondente classificará todas as solicitações por:\n  - <clr:#FFE27C>Rank</clr> (mostrar jogadores com um determinad Rank);\n  - <clr:#FFE27C>País</clr> (mostrar jogadores de um determinado país);\n \nCaracterísticas de Recrutamento:\n  - Você receberá seus Cristais gastos na contratação de um reembolso se <clr:#FFE27C> um jogador deixar voluntariamente</clr> a sua Corporação dentro de 3 dias;\n  - Se um contratado <clr:#FFE27C>recruta for expulso</clr> da sua Corporação, os Cristais gastos na contratação não serão reembolsados.
POPUP_RECRUITING_ABOUT_TITLE;RECRUTAMENTO
POPUP_СORP_SETTINGS_COLOR_TITLE;Cor
POPUP_СORP_LOGO_PREVIEW_TITLE;Visualizar
POPUP_CORP_SETTINGS_CHS_COUNTRY;Escolha o país
POPUP_CORP_SETTUNGS_EMPTY_COUNTRY;Vazio
POPUP_CORP_NOT_FOUND_TITLE;Corporação não encontrada
POPUP_CORP_NOT_FOUND_DESC;Tente aumentar o seu Rank e reenvie o pedido.
CORP_HIRE;CONTRATAR
CORPORATION_EXP_DESC;Experiência Corporativa
CORPORATION_SETTINGS_TAB_COUNTRY;País
POPUP_CORP_BOARD_CRYSTALS_CONFIRM;Se um novo recruta deixar sua corporação dentro de três dias, seus Cristais serão reembolsados.
POPUP_CORP_LEAVE_WAR_DESC;Se você sair da Corporação antes do final da Guerra, você não receberá recompensa
CONFIRM_KICKING_PLAYER_ADD_DESCRIPTION;Cristais gastos em sua contratação não serão reembolsados
JACKPOT_WINNERS;Últimos vencedores do JACKPOT:
SPIN_LUCKY_WHEEL;GIRAR
LUCKY_WHEEL_SHOW_VIDEO;OBTER GIRO
RECRUITING_TUTOR_DESC_1;Comandante, nossos feitos militares nos deram acesso a novas tecnologias!
RECRUITING_TUTOR_DESC_2;Este edifício dá a você a chance de se aliar a outros jogadores. Junte-se a uma corporação para fazer isso!
RECRUITING_TUTOR_DESC_3;Este edifício permite que os comandantes formem alianças e se unam em corporações. Vamos enviar um pedido para uma corporação!
RECRUITING_TUTOR_DESC_4;Você se tornou Gerente em\n<clr:#FFE27C>&corp_name</clr> Corporação!
RECRUITING_TUTOR_NEW_FEATURES;Novas características:
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_WAR;Participação no modo \n "Guerra"
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_REINFORCEMENT;Reforços
RECRUITING_TUTOR_FEATURE_BONUSES;Ataque e produção \nbônus
RATING_BUTTON_PROFILE_CORP;PERFIL DA CORP
AR_MODE_NOTIFICATION_TEXT;SINAL DE MÓDULO DETECTADO! \nUtilize o scanner para localizá-lo.
AR_MODE_SCAN;SCAN
AR_MODE_CAMERA_PERMISSION;O scanner requer acesso à câmera. \nPara prosseguir para Configurações, clique aqui.
AR_MODE_STATUS_INIT;INICIALIZANDO...
AR_MODE_STATUS_SCAN;DIGITALIZAÇÃO...
AR_MODE_STATUS_DETECTED;MÓDULO DETECTADO
AR_MODE_STATUS_CAPTURING;CAPTURANDO...&value%
AR_MODE_STATUS_CAPTURED;MÓDULO CAPTURADO
CORP_MEMBERS_DONATIONS;Doações
CORP_MEMBERS_WAR_ASSAULTS;Assaltos
CORP_MEMBERS_WAR_DESTRUCTION;Destruição de guerra
CORP_MEMBERS_DESC;<clr:#5acefd>[*]</clr> - atividade atual da Corporação
MEDALS_II;Medalhas
MEDAL;Medalha
HT_TUTORIAL_TRAIN_TROOPS_GR;Clique nos Granadeiros.
TUTORIAL_PROLOGUE_EXPLORE_TITLE;Boas notícias, comandante!
TUTORIAL_PROLOGUE_ATTACK_DESC;Os saqueadores tomaram o território de aterragem! \nConfirme a investida do foguete!
TUTORIAL_BUILD_DRONE_TITLE;O drone construtor está pronto para o trabalho!
TUTORIAL_BUILD_DRONE_DESC;O drone construtor está pronto para trabalhar! \nPode construir apenas um edifício ao mesmo tempo.
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TITLE;Estamos cercados por inimigos!
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_DESC;Eu sugiro usar a unidade de assalto de reserva para romper o cordão.
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TACTIC_TITLE;Objetivo: destruir a Sede do inimigo!
TUTORIAL_FIRST_ATTACK_TACTIC_DESC;Objetivo: destruir a Sede do inimigo! \nEu recomendo que você desembarque tropas perto do bunker
TUTORIAL_FIRST_HIRE_TROOPS_TITLE;O cordão está quebrado!
TUTORIAL_FIRST_HIRE_TROOPS_DESC;Encontramos um recurso valioso - \n[img:hud_icon_energy;sz:(28,28);off:3] Energia na base inimiga. \nUsando Energia, construiremos um exército para consolidar o sucesso.
TUTORIAL_HIRE_TROOPS_FINISH_DESC;Use o treinamento instantâneo para terminar o inimigo!
TUTORIAL_SECOND_ATTACK_DESC;Recon descobriu a base de suprimento do inimigo. \nAtacar imediatamente!
TUTORIAL_SECOND_ATTACK_TACTIC_DESC;A base de fornecimento está bem fortificada. \nEu marquei os melhores locais para a aterragem.
TUTORIAL_BUILD_EG_TITLE;O inimigo está a recuar!
TUTORIAL_BUILD_EG_DESC;Nós capturamos um novo recurso - \n[img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] Titânio durante o ataque. \nUse-o para construir um Gerador.
TUTORIAL_SECOND_HIRE_TROOPS_TITLE;O ponto de virada da guerra chegou!
TUTORIAL_SECOND_HIRE_TROOPS_DESC;O ponto de virada da guerra chegou! \nOs Saqueadores montaram uma defesa na base bem fortificada. Precisamos de tomá-la a todo custo!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_TITLE;Boas notícias!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_DESC;Um pelotão de granadeiros juntou-se à nossa operação!
TUTORIAL_THIRD_ATTACK_TACTIC_DESC;Os Granadeiros podem lançar seus ataques sobre a muralha, mas eles precisam de cobertura. \nColoque os Fuzileiros Espaciais primeiro, depois os Granadeiros!
TUTORIAL_BUILD_TM_DESC;O departamento de pesquisa encontrou [img:hud_icon_titan;sz:(28,28);off:3] Titânio no subsolo do planeta. \nVamos construir uma mina para extraí-lo!
TUTORIAL_BUILD_DEFENCE_TITLE;Alarme!
TUTORIAL_BUILD_ACADEMY_TITLE;Bom trabalho!
TUTORIAL_BUILD_ACADEMY_DESC;Mas a melhor defesa é uma boa ofensa. Vamos construir uma Academia para treinar Granadeiros e Invasores.
TUTORIAL_THIRD_HIRE_TROOPS_DESC;Um dos saqueadores contou-nos as coordenadas do depósito secreto do inimigo sob terrível tortura. \nNão podemos perder um minuto!
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_DESC;O esquadrão de invasores do Inimigo implora para levá-los sob o comando para salvar suas vidas.
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_TACTIC_DESC;Os Invasores são muito rápidos, eles causam dano duplo a edifícios de recursos e Sedes.
TUTORIAL_FOURTH_HIRE_TROOPS_DESC;Agora nossos Navios podem carregar [img:hud_icon_capacity;sz:(28,28);off:3] 50 tropas se eles voarem em pé.
TUTORIAL_FIFTH_ATTACK_DESC;Comandante, nossos cientistas estão pedindo para testar armas - Minas Robóticas. \nEles devem ser muito eficazes contra as muralhas.
TUTORIAL_FIFTH_ATTACK_TACTIC_DESC;Largue uma Mina Robótica e ela irá para a Muralha mais próxima.
TUTORIAL_COLLECT_CRYSTALS_TITLE;Saqueadores destruídos!
TUTORIAL_COLLECT_CRYSTALS_DESC;O recurso mais valioso foi descoberto nas ruínas da base principal - [img:hud_icon_crystals;sz:(28,28);off:3] Cristais. Eles são usados ​​para o desenvolvimento de base.
TUTORIAL_CRYSTALS_INFO_DESC;-
TUTORIAL_FALLED_SHIP_DESC;A nossa nave derrubou o transporte dos saqueadores! \nNós precisamos explorar a zona de colisão!
TUTORIAL_FINISH_DESC;Agora é a hora de desenvolver e defender a base!
SUPPORT_LOST_BASE;Recuperação de conta
SUPPORT_LOST_BASE_NAME;*Apelido:
SUPPORT_LOST_BASE_COUNTRY;*País:
SUPPORT_LOST_BASE_LEVEL;Nível:
SUPPORT_LOST_BASE_CORP;Corporação:
SUPPORT_LOST_BASE_WARNING;*Informação requerida
SUPPORT_LOST_BASE_BUTTON_WARNING;Indique o apelido e o país
TUTORIAL_PROLOGUE_ATTACK_TITLE;Saqueadores tomaram o território de aterragem!
TUTORIAL_FOURTH_ATTACK_TITLE;Inimigos entram em pânico!
TUTORIAL_STARPORT_DESC_2;Os navios aumentam o tamanho [img:hud_icon_capacity;sz:(28,28);off:3] do exército!
TUTORIAL_FALLED_SHIP_TITLE;A nossa nave derrubou o transporte dos saqueadores!
TUTORIAL_FINISH_TITLE;Comandante, nós vencemos!
TUTOR_LEAGUE_BEGIN;A comunidade intergaláctica encontrou nossa base!
TUTOR_LEAGUE_ATTACK;Bases da Liga de Ferro lutam entre si para o direito de entrar na Liga de Aço. \nPara ganhar, você deve conseguir mais [img:hud_icon_warpoints;sz:(28,28);off:3] Pontos de Assalto do que os oponentes.
TUTOR_LEAGUE_DEBRIEFING;Quantidade de [img:hud_icon_warpoints;sz:(28,28);off:3] Pontos de Assalto dependem do dano infligido e da força da base inimiga.
TUTOR_LEAGUE_END;Mantenha um dos [img:hud_icon_tournament_small;sz:(28,28);off:3] Lugares de prêmio para o líder do seu grupo! Esmage seus inimigos!
TUTOR_MODULES_START;Exploração completa.\nEncontramos um contentor com [img:module_icon_hud;sz:(28,28);off:3] Módulos a bordo!
TUTOR_MODULES_INSTALL;Módulos são usados ​​como equipamentos para torres e unidades.\nvamos instalar o módulo em Marines Espaciais!
TUTOR_MODULES_INST_OTHER;Eu instalei os módulos restantes para economizar tempo.
TUTOR_MODULES_WAIT;Agora nossos cientistas estão pesquisando a tecnologia dos módulos de fusão.\nOs detalhes serão relatados em breve!
TUTOR_MODULES_MERGE;Finalmente, temos a tecnologia dos módulos de fusão!\nDeixe-me mostrar como funciona.
TUTOR_MODULES_SELECT;Para fundir módulos, selecione dois módulos do mesmo nível e raridade.
TUTOR_MODULES_END;O novo módulo será maior que os módulos usados.\nQuanto maior for o nível do módulo, melhores serão as suas características.
RL_QUALIFY;Qualificação da Ronda da Liga:
RL_QUALIF_DESC;Pontos de Assalto são válidos por 24 horas, uma vez adquiridos.
RL_TIME_TO_END;Ronda da Liga termina em:
RL_REWARDS;Recompesas:
RL_MEMBERS;Participantes da Ronda da Liga:
RL_MEMBERS_TEXT;Consiga um dos lugares de medalha e receba recompensas valiosas!
RL_ATTACK_POINTS;Pontos de Assalto
RL_TUTORIAL_COMPLETE_HEADER;Ronda da Liga tutorial completo!
SETTINGS_TUTORIAL_LANGUAGE_NOTE;O idioma será alterado no próximo lançamento do jogo.
TUTORIAL_REWARD_HEADER;Planeta liberado!
RESEARCHING;Pesquisa:
RL_MODULE_SIMPLE;Módulo Comum
RL_MODULE_RARE;<clr:(218, 163, 255)>Raro</clr> Módulo
RL_MODULE_LEGENDARY;<clr:(255, 201, 96)>Legendário</clr> Módulo
TECH_FACILITY;Laboratório Técnico
TECH_FACILITY_CAPACITY;Tecnologias
TECH_FACILITY_PROD_SPEED;Velocidade de produção
PRODUCTION_COST;Custo de produção
TECH_TARGET_ANY;Edifícios e Unidades
TECH_TARGET_BASE;Base
TECH_TARGET_UNITS;unidades
TECH_TRAINING_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Precisa de nível  &level &trainingbuilding para atualizar essa tecnologia.
TECH_INFO_ROCKET_STRIKE_DESCRIPTION;Lançamento de mísseis ar-terra que lidam com danos a todos os edifícios em alcance efetivo.
TECH_INFO_KINETIC_ARMOR_DESCRIPTION;Ative a barreira cinética para suas tropas, que absorve os danos causados ​​pelas defesas inimigas.
TECH_INFO_EARTHQUAKE_DESCRIPTION;Crie grandes vibrações sísmicas causando dano aos edifícios inimigos. Causa dano aumentado nas paredes.
TECH_INFO_FURY_DESCRIPTION;Aumenta o dano causado por suas tropas por um curto período.
TECH_INFO_EMP_STRIKE_DESCRIPTION;Inflige um poderoso pulso eletromagnético na base inimiga e desabilita suas defesas por um certo período.
NAME_MODULE_ROCKET_STRIKE;Amplificador de impulso de densidade T9000
NAME_MODULE_KINETIC_ARMOR;Fusível de Energia-M1247
NAME_MODULE_EARTHQUAKE;Ressonador Sísmico v2.0
NAME_MODULE_FURY;Ressonador de alta energia
NAME_MODULE_EMP_STRIKE;EMP Interlock 01-10
MODULE_SELECT_TECH_TITLE;Selecionar Tecnologia
TECH_PARAM_RANGE;Alcance
TECH_PARAM_DURATION;Duração
TECH_PARAM_BARRIER;Capacidade de barreira
TECH_PARAM_DAMAGE_BOOST;Aumento de dano
MODULES_MAIN_INSTALL_TECH;TECNOLOGIAS
MODULES_MAIN_INSTALL_HEROES;HERÓIS
INVENTORY_TECH_TITLE;Tecnologia
UPGRADE_TECH_TITLE;Atualizar Tecnologia
TECHS;Tecnologias
TECH_FACILITY_INFO_DESCRIPTION;O laboratório de tecnologia lhe dá acesso ao desenvolvimento de tecnologias poderosas que impulsionarão suas tropas em combate. Atualize-o para melhorar suas tecnologias!
ROCKET_STRIKE;Greve de mísseis
KINETIC_ARMOR;Barreira cinética
EARTHQUAKE;Tremor de terra
FURY;Fúria
EMP_STRIKE;Bloqueio EMP
TRAINING_BUILDING_TECHS_HEADER;ATUALIZAÇÃO DE TECNOLOGIA
UPGRADE_RESEARCHER;Por favor, espere até que o &buildname\nupgrade esteja terminado
NOT_ENOUGH_ROOM_IN_TECH_FACILITY;Limite de produção de tecnologia alcançado
CORP_CRYSTALS;Estilhaços
CORP_CRYSTALS_II;Estilhaços
CORP_CRYSTALS_IU;Estilhaços
CORP_CRYSTALS_SHOP_TITLE;Ajuda Corporativa
CORP_CRYSTALS_SHOP_DESC;Os fragmentos estão disponíveis para todos os membros da Corporação e podem ser usados ​​para reconstruir as tropas usadas na Guerra Corporativa.
CORP_CRYSTALS_SHOP_WARNING;Cada 100 Fragmentos concedem imunidade de serem expulsos da Corporação por 1 dia.
CORPORATION_PLAYER_BUY_CORP_CRYSTALS;&name comprou &amount de Estilhaços
CORP_CRYSTALS_IMMUNITY_TITLE;Atenção!
CORP_CRYSTALS_IMMUNITY_DESC;O jogador comprou Estilhaços.\nVocê pode expulsá-lo da Corporação em:
CORP_CRYSTALS_NOT_ENOUGH;Você não tem Estilhaços suficientes!
TECH_WRONG_USE_ROCKET_STRIKE;Utilizar em torres e edifícios
TECH_WRONG_USE_KINETIC_ARMOR;Utilizar nas suas tropas
TECH_WRONG_USE_EARTHQUAKE;Utilizar nas paredes
TECH_WRONG_USE_FURY;Utilizar nas suas tropas
TECH_WRONG_USE_EMP_STRIKE;Utilizar em torres
NEED_TECH_FACILITY_WARNING;Construa o Laboratório de Tecnologias para acessar as tecnologias
NOTIFICATION_ALL_TECHS_USED;Todas as tecnologias foram usadas
TECHFACILITY_ROOM;Capacidade:
OFFER_WALL_TITLE;CRISTAIS GRATUITOS
OFFER_WALL_DESCRIPTION;EXPERIMENTE ESTE JOGO PARA RECEBER:
OFFER_WALL_BUTTON;BAIXAR
RECRUITING_WARNING_JOIN_REQUEST;Você já esteve nesta corporação, você será capaz de reingressar nela em: &time
KAZOOLINK_TITLE;Antimatéria Grátis!
KAZOOLINK_TEXT;Confira novos aplicativos, compartilhe-os com os seus amigos e ganhe Antimatéria com cada instalação pela sua referência.
KAZOOLINK_BUTTON;INÍCIO
SUPPLY_PACK;PACOTE
SUPPLY_PACK_FOR_UNITS;PACOTE PARA TROPAS
SUPPLY_PACK_FOR_TOWERS;PACOTE PARA TORRES
SUPPLY_PACK_FOR_TECHS;PACOTE PARA TECNOLOGIAS
OPEN_BOX_MODULE;módulo
OPEN_BOX_MODULE_FOR_UNITS;módulo para tropas
OPEN_BOX_MODULE_FOR_TOWERS;módulo para torres
OPEN_BOX_MODULE_FOR_TECHS;módulo para tecnologias
SPEND_ANTIMATTER_CONFIRMATION_TEXT;Por favor, confirme os gastos com antimatéria
FIRST_DAY_ARMY_HEADER;REFORÇOS!
FIRST_DAY_ARMY_TEXT;Ataque agora!
DRONS_FOR_X_HOURS;Drones construtores por &hoursh
VALUABLE_CARGO;CARGA VALIOSA!
BUTTON_OPEN;DESBLOQUEAR!
ADDITIONAL_DRONE;Construtor temporário
ARE_YOU_SURE;Confirme a ação
ADDITIONAL_DRON_DESC;Nenhum drone grátis aparecerá após a conclusão deste processo porque foi usado um construtor temporário.
ADVISORS_DRONE;Construtor do conselheiro
ALL_DRONES_BUSY_IN_RESEARCHER_HEADER;Atualização em andamento
ALL_DRONES_BUSY_BUILDING_TO_UNIT;Conclua a atualização do edifício antes de atualizar as suas tropas
ALL_DRONES_BUSY_BUILDING_TO_TECH;Conclua a atualização do edifício antes de atualizar a sua tecnologia
ALL_DRONES_BUSY_UNIT_TO_BUILDING;Conclua a atualização das tropas antes de atualizar o seu edifício
ALL_DRONES_BUSY_TECH_TO_BUILDING;Conclua a atualização de tecnologia antes de atualizar o seu edifício
SURFACE_ACTIVATE_UP;SELECIONAR
SURFACE_ACTIVE_UP;SELECIONADO
SURFACE_ALREADY_PURCHASE_UP;COMPRADO
SHOP_SPECIAL_OFFER_CAPTION;TEMPO LIMITADO DE OFERTA
SHOP_SPECIAL_OFFER_CRYSTALS_UP; +5.000 Cristais
SHOP_SPECIAL_OFFER_CRYSTALS_DOWN;(3000 agora e 100 todos os dias)
SHOP_SPECIAL_OFFER_DRONES_UP;x5 drones
SHOP_SPECIAL_OFFER_DRONES_DOWN;(por 7 dias)
SHOP_SPECIAL_OFFER_MODULES_UP;x20 lendário
SHOP_SPECIAL_OFFER_MODULES_DOWN;Módulos
EVENTS_TAB_EVENTS;COMPETIÇÕES
EVENTS_SEASON_END;TEMPORADA
EVENTS_ACTIVITY;Atividade
NANO_HEAL;Nano-cura
TECH_INFO_NANO_HEAL_DESCRIPTION;Cria uma área onde as tropas aliadas regeneram a saúde.
TELEPORT;Teletransportar
TECH_INFO_TELEPORT_DESCRIPTION;Permite aterrar as suas tropas em qualquer ponto da base inimiga.
ENERGY_SHIELD;Escudo de Energia
TECH_INFO_ENERGY_SHIELD_DESCRIPTION;Estabelece uma conexão de energia que protege as suas tropas terrestres de danos.
DURTY_BOMB;Bomba nuclear
TECH_INFO_DURTY_BOMB_DESCRIPTION;Uma vez explodida, a bomba deixa uma trilha de radiação que gradualmente corroerá edifícios. 
HACKING;Hacking
TECH_INFO_HACKING_DESCRIPTION;Permite assumir o controle de um prédio de defesa inimigo e fazer com que ele lute por você.
NAME_MODULE_NANO_HEAL;Isonador Duplex
NAME_MODULE_TELEPORT;Projetor de matéria NIUS
NAME_MODULE_ENERGY_SHIELD;Hub de conexões de energia
NAME_MODULE_DURTY_BOMB;Catalisador de exposição à radiação
NAME_MODULE_HACKING;Console de hacking -SHA
TELEPORT_PARAM_NAME;Capacidade de tropas
ENERGY_SHIELD_PARAM_NAME;Quantidade de tropas
DURTY_BOMB_PARAM_NAME;Dano de radiação
HACKING_PARAM_NAME;Desempenho de hacking
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_18;Atualize esta tecnologia
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_19;tecnologia de treinamento
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_20;comprar Pátria
TECH_WRONG_USE_NANO_HEAL;Use em suas tropas
TECH_WRONG_USE_TELEPORT;Usado no território da base inimiga
TECH_WRONG_USE_ENERGY_HIELD;Use em suas tropas
TECH_WRONG_USE_DURTY_BOMB;Use em torres e edifícios
TECH_WRONG_USE_HACKING;Use em torres
TECH_TELEPORT_CAPACITY_ERROR;Falta de capacidade de teletransporte
TECH_HACKING_DISABLED_TOWER;Torre desativada, escolha outro alvo
LOADING_EVENT_TIP_001;A operação tem termos exclusivos no início: recursos, construções pré-construídas, velocidade de construção.
LOADING_EVENT_TIP_002;Os módulos obtidos durante uma operação existem enquanto a operação durar.
LOADING_EVENT_TIP_003;Se você cumprir todas as missões, receberá um Artefato.
LOADING_EVENT_TIP_004;O Artefato concede habilidades únicas às suas tropas. Só pode ser obtido durante uma operação.
LOADING_EVENT_TIP_005;A operação tem um prêmio único, missões e recompensas.
LOADING_EVENT_TIP_006;Quanto mais missões você completar, mais recompensas você receberá!
EVENT_FINISHED_HEADER;Operação completa, Comandante!
EVENT_FINISHED_BODY;Excelente trabalho! Os pontos que não foram usados ​​para prêmios serão transferidos para a próxima operação. \nPontos para transferir: &points
EVENT_MISSION_BUILD;Construir &name
EVENT_MISSION_UPGRADE;Atualização &name para nível &level
EVENT_REWARD_BUTTON_START;INÍCIO!
EVENT_REWARDS_TITLE;VOCÊ RECEBEU UMA RECOMPENSA!
EVENT_ADD_POINTS;ADICIONAR +
EVENT_MODULES_WILL_REMOVED;Todos os módulos obtidos neste modo desaparecerão quando o evento terminar!
EVENT_STARTS_IN;Evento começa em:
COMPLETE_TASK;Missão completa!
NEW_TASK;Nova missão
EVENT_FOR_MAIN_BASE;Prêmio para a sua base principal:
ADD_STORED_POINTS_CONFIRM_DESC;Na operação anterior, você ganhou: &points &icon\n\nTrocar pontos por recompensa?
TEMPORARY_MODULES;TEMPORÁRIO
EVENT_TITLE;Operação Aniquilação Total
EVENT_DESC;Espera-se que uma supernova exploda em breve. Apresse-se para visitar o planeta Terra-0518 e obter um artefato épico!
EVENT_MODULE_WARNING;Os módulos obtidos durante uma operação existem enquanto a operação durar.
EVENT_AUTO_ATTACK_TITLE_LOSE;Sua base foi atacada!
EVENT_AUTO_ATTACK_TITLE_WIN;Defesa bem sucedida!
EVENT_AUTO_ATTACK_DESC_WIN;Você defendeu sua base de <clr:#ff0000>&attacker_name</clr>!
EVENT_AUTO_ATTACK_DESC_LOSE;Atualize suas defesas para enfrentar a pilhagem!
EVENT_AUTO_ATTACK_RESOURCES_WIN;Recursos de bônus:
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_TITLE;ARTEFATO INSTALADO
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_DESC;Você instalou &artifact_name on\n<sz:30><clr:#F4DA79>&unit_name</clr></sz>
ARTIFACT_SELECT_UNIT_TITLE;Escolha as tropas para instalar o Artefato
ARTIFACT_WARNING;O Artefato instalado não pode ser removido!
ARTIFACTS_INSTALLED_TITLE;ARTEFATOS INSTALADOS
ARTIFACT;Artefato
ARTIFACT_INSTALL_CONFIRM;Deseja instalar o &artifact_name on <clr:#ffe27c>&unit_name</clr>? O Artefato Instalado não pode ser removido.
ARTIFACT_RESURRECTION_NAME;Artefato da Ressurreição
ARTIFACT_RESURRECTION_DESC;Possibilidade chance de reviver uma unidade após a morte
ARTIFACT_CLONNING_NAME;Artefato de Replicação
ARTIFACT_CLONNING_DESC;Uma &chance_value chance de criar uma cópia de uma unidade durante a sua implementação
ARTIFACT_DESTRUCTION_NAME;Artefato de Destruição
ARTIFACT_DESTRUCTION_DESC;&chance_value chance de duplo dano
TECH_UPGRADING_PROCESS;Atualização tecnológica...
EVENT_AUTO_ATTACK_NEXT_IN;Próximo ataque em:
LOCK_IN_EVENT_MODE;Indisponível no modo de Operação
EVENT_ALL_MISSIONS_COMPLETE;Todas as missões cumpridas!
PRIVACY_POLICY;Política de Privacidade
TERMS_OF_SERVICE;Termos de serviço
SUPPLY_PACK_FOR_HEROES_MODULES;PACOTE PARA HERÓIS
OPEN_BOX_MODULE_FOR_HEROES;módulo para HEROES
NOTIFICATION_SPAWN_HERO_IN_TELEPORT;Herói não pode ser teleportado
ADD;ADICIONAR
MAXIMUM_ARTIFACTS;O max. Número de Artefatos foi atingido
TIME_TO_START;A operação começa em:
EVENT_WAIT;Disponível para começar:
ARTIFACT_BERSERK_NAME;Artefato de Rampage
ARTIFACT_BERSERK_DESC;&chance_value chance de implantar unidades com dupla saúde e danos.
POPUP_HEROES_ABOUT_TITLE;SOBRE HERÓIS
POPUP_HEROES_ABOUT_DESC;<clr:#ffd69c><sz:28>HERÓIS</sz></clr> são tropas especiais usadas para ataque e defesa.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>ATUALIZAR HERÓI:</sz></clr>\n<clr:#ffd69c>Nível</clr> - aumenta o dano e os pontos de vida; requer Energia.\n<clr:#ffd69c>Equipmento</clr> - increases damage and hit points; requires Hero module in the equipment slot.\n<clr:#ffd69c>Rank</clr> - aumenta o dano e os pontos de vida; requer módulo Herói no slot do equipamento.\n<clr:#ffd69c>Rank</clr> - aumenta o nível máximo, o número de slots de equipamentos, pontos de dano e pontos de vida; requer Cartas de Herói. As Cartas podem ser obtidas no modo Operação.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>CONFIGURAR ATAQUE:</sz></clr>\nNa janela "Treinamento", vá para a aba "Heróis". Escolha um slot, depois toque em um Herói e ele aparecerá no slot..\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>CONFIGURAR DEFESA:</sz></clr>\nEscolha uma estação na base e pressione "Colocar". Em seguida, toque em um Herói e ele aparecerá na estação.\n\n<clr:#ffd69c><sz:28>REPARAR:</sz></clr>\nUm Herói danificado durante um ataque será reparado depois por padrão . O reparo não requer recursos, mas pode ser concluído usando Cristais.
HERO_PAD;Estação de herói
HERO_PAD_DETECTION_RADIUS;Raio de detecção
HERO_PAD_INFO_DESCRIPTION;Você pode colocar seus heróis no bloco. Os Heróis vão defender sua base durante ataques inimigos. Atualize a Estação para aumentar o raio de detecção do inimigo.
PLACE_HERO;Configurar Defesa
CHANGE_HERO;Herói de mudança
HEROES;Heróis
HERO_NAME_TANK;Canibal
HERO_NAME_KILLER;Destino
HERO_NAME_HEALER;Aceso
HERO_REPAIR;Reparar
UPGRADE_HQ_TO_LEVEL;Atualize a Sede para nível &level
ABILITY_SHEELD_CAPACITY;Tamanho da armadura:
ABILITY_SHEELD_TIME;Duração:
ABILITY_RELOADTIME;Recarregando:
ABILITY_CRIT_DAMAGE;Amplificador de danos:
ABILITY_CRIT_SHOTS_COUNT;Número de disparos:
ABILITY_HEALING_RECOVER_HP;Cura:
ABILITY_HEALING_RADIUS;Alcance:
ABILITY_HEALER_INFO;Restaura a saúde das tropas dentro de um determinado intervalo.
ABILITY_KILLER_INFO;Gera um disparo ultra-poderoso que aumenta o dano do ataque do Destino.
ABILITY_TANK_INFO;Usa armadura cinética que absorve danos.
HERO_HEALER_INFO;Apoia as tropas, restaurando a sua saúde.
HERO_KILLER_INFO;O destino é particularmente adequado para ataques agressivos.
HERO_TANK_INFO;Canibal é projetado especificamente para desviar o fogo inimigo e proteger as suas tropas.
HERO_EQUIPMENT;EQUIPAR
HERO_USE;USAR
HERO_SET_TO_SLOT;Já em uso
HERO_UNLOCK;DESBLOQUEAR
HERO_GET;Obter
HERO_GET_CARDS;Obter Cartas
HERO_ADD;Configurar Ataque
NAME_MODULE_TANK_ATTACK;Bloco Blaster TT9000
NAME_MODULE_KILLER_ATTACK;Acelerador 00-77
NAME_MODULE_HEALER_ATTACK;Estabilizador-8000
NAME_MODULE_TANK_HEALTH;Armadura X102
NAME_MODULE_KILLER_HEALTH;Amplificador A1
NAME_MODULE_HEALER_HEALTH;Nanofibra 1.02
NAME_MODULE_TANK_SHIELD;Força Barreira-A
NAME_MODULE_KILLER_SHIELD;Barreira D-9
NAME_MODULE_HEALER_SHIELD;Bloco 010100
HERO_UPGRADE;Atualizar Rank
HERO_LEVELUP;Atualizar
HERO_MAX_LEVEL;Nível máximo
HERO_LEVELUP_PROCESS;Subir de nível
HERO_GRADEUP_PROCESS;Subir de Rank
HERO_OPENS_ON;Abre em
HERO_MODULE_SLOTS;Slots de Módulo
HERO_ADD_MODULE;Adicionar módulo
HERO_HP;Pontos de vida
HERO_LEVELUP_READY;Pronto para subir de nível
HERO_UPGRADE_READY;Pronto para subir de Rank
HERO_NEW_LEVEL;NOVO NÍVEL!
HERO_LEVELUP_MAX_LEVEL;Nível Máximo Alcançado
HERO_GRADEUP_MAX_GRADE;Classificação máxima alcançada
HERO_LEVELUP_NEED_GRADE;Atualização requerida
TOWER_MODULE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Poder do Módulo de Torre</sz></clr>\nOs módulos aumentam a defesa da base. Quanto maior for a defesa, mais difícil é roubar recursos.
HERO_MODULE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Poder de Defesa do Módulo de Herói</sz></clr>\nOs módulos aumentam a defesa de base. Quanto maior for a defesa, mais difícil é roubar recursos.
HERO_CARDS;Cartas de Herói
NOT_ENOUGH_RESOURCE_ACTION_21;Atualizar Herói
TUTORIAL_HEROES_DESC;Comandante, esse <clr:#ffe27c>Herói</clr> estará defendendo a sua base agora.\nVocê também pode usá-lo no ataque. Isso fortalecerá o seu exército!
DEFENSE_BUILDING_GATTLING_DESCRIPTION_event;Ataca apenas tropas terrestres. Particularmente eficaz contra unidades blindadas leves.
DEFENSE_BUILDING_ROCKET_DESCRIPTION_event;Ataca todos os tipos de tropas. Particularmente eficaz contra unidades blindadas pesadas.
DEFENSE_BUILDING_MULTIROCKET_DESCRIPTION_event;Ataca apenas tropas terrestres, causando dano AOE. Tem uma área cega onde pára de atacar as tropas.
DEFENSE_BUILDING_AA_DESCRIPTION_event;Ataca apenas unidades aéreas, causando-lhes grandes danos.
DEFENSE_BUILDING_TESLA_DESCRIPTION_event;Ataca todos os tipos de tropas, causando dano pesado numa área pequena.
DEFENSE_BUILDING_PLASMA_DESCRIPTION_event;Ataca todos os tipos de tropas, causando dano na área. A torre é inicialmente encoberta e torna-se visível quando abordada por unidades inimigas.
UNIT_INFO_MARINE_DESCRIPTION_event;Unidade blindada leve que tem como alvo os edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_GRENADIER_DESCRIPTION_event;Unidade blindada leve com ataque de longo alcance. Atira sobre as paredes e atinge os edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_RAIDER_DESCRIPTION_event;Unidade blindada leve e muito rápida. Ataca armazéns, minas e geradores em primeiro lugar, causando dano duplo.
UNIT_INFO_LIGHT_ROBOT_DESCRIPTION_event;Unidade lenta e fortemente blindada cujo principal objetivo de combate são as torres de defesa.
UNIT_INFO_ROBOTIC_MINE_DESCRIPTION_event;Ataca apenas paredes, explode e causa danos 14x, também danificar os edifícios nas proximidades.
UNIT_INFO_HELICOPTER_DESCRIPTION_event;Unidade de ar que lança ataques aéreos nos edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_PROTOPLASM_EMITTER_DESCRIPTION_event;Unidade aérea que não causa dano aos edifícios e cura as tropas aliadas.
UNIT_INFO_BATTLECRUISER_DESCRIPTION_event;Unidade de ar fortemente blindada que pode absorver danos pesados e lança ataques aéreos nos edifícios mais próximos.
UNIT_INFO_HEAVY_ROBOT_DESCRIPTION_event;Unidade fortemente blindada cujo principal objetivo de combate são as torres de defesa.
UNIT_INFO_BAGGY_DESCRIPTION_event;Unidade blindada leve que atira sobre as paredes e causa danos em áreas pesadas de longa distância.
HERO_UPGRADING_PROCESS;A atualizar Herói...
HERO_REPAIRING_PROCESS;A reparar Herói...
ARTIFACT_QUANTUM_NAME;Artefato Quântico
ARTIFACT_QUANTUM_DESC;&chance_value chance de não receber danos de tiro da torre
SUPPLY_PACK_FOR_HEROES_CARDS;Pacote de Cartas
ARTIFACT_DURABILITY_NAME;Artefato de Resistência
ARTIFACT_DURABILITY_DESC;Vidas da unidade &time_value segundos após a sua morte.
MODULE_SELECT_HERO_TITLE;Selecionar o herói
SPECIAL_OFFER;Oferta especial
ARTIFACT_ABSORPTION_NAME;Artefato de Absorção
ARTIFACT_ABSORPTION_DESC;&chance_value chance de restaurar &restore_value% de resistência no ataque
ARTIFACT_REACTIVITY_NAME;Artefato de Reatividade
ARTIFACT_REACTIVITY_DESC;Velocidade da unidade aumentada em &speedup_value%
ARTIFACT_HEROES_DESTRUCTION_NAME;Artefato de Destruição Heróica
ARTIFACT_HEROES_DESTRUCTION_DESC;&chance_value chance de causar dano duplo
ARTIFACT_SELECT_HERO_TITLE;Escolha o herói para instalar o artefato
ARTIFACT_INSTALL_CONFIRM_FOR_HERO;Deseja instalar o &artifact_name on <clr:#ffe27c>&hero_name</clr>?
ARTIFACT_INSTALLING_DONE_DESC_FOR_HERO;Você instalou &artifact_name on\n<sz:30><clr:#F4DA79>&hero_name</clr></sz>
BUTTON_INSTALL;Instalar
ARTIFACTS;Artefatos
ARTIFACT_REVERSIBILITY_NAME;Artefato de reversibilidade
ARTIFACT_REVERSIBILITY_DESC;&chance_value chance de retornar a sua unidade de volta ao painel de desembarque após a sua morte
ARTIFACT_HEROES_QUANTUM_NAME;Artefato Quântico Heróico
ARTIFACT_HEROES_QUANTUM_DESC;&chance_value chance de não receber dano do fogo
ARTIFACT_HEROES_REACTIVITY_NAME;Artefato de Reatividade Heróica
ARTIFACT_HEROES_REACTIVITY_DESC;Velocidade do herói aumentada em &speedup_value%
ARTIFACT_REFLECTION_NAME;Artefato de Reflexão
ARTIFACT_REFLECTION_DESC;&chance_value chance de retornar &damage_coef% do dano recebido
ARTIFACT_HEROES_DURABILITY_NAME;Artefato de Resistência Heróica
ARTIFACT_HEROES_DURABILITY_DESC;Herói irá viver e &time_value segundos após a sua morte.
ARTIFACT_HEROES_RESURRECTION_NAME;Artefato de Ressurreição Heróico
ARTIFACT_HEROES_RESURRECTION_DESC;&chance_value chance de reviver um herói após a sua morte.
MODULES;MÓDULOS
INVENTORY_EMPTY_DESC_ARTIFACTS;Toque em um Artefato no seu Inventário para selecioná-lo.
ARTIFACTS_MERGE_DESC;Selecione um <clr:#fde180>Artifact</clr>:
ARTIFACTS_MERGE_CONFIRM;Você gostaria de continuar com <clr:#fde180>&name</clr> lvl &level ?
INVENTORY_TITLE_ARTIFACTS;Os seus artefatos
ARTIFACTS_MERGE;FUSÃO DE ARTEFATO
ADD_ARTIFACTS;Adicionar artefato
QUEST_HEROES_TIP;Desbloquear Heróis
QUEST_HEROES_TITLE;Guardião da Galáxia
QUEST_HEROES_OBJECTIVE;Objetivo: construir uma estação de heróis
QUEST_HEROES_TEXT;Você pode colocar seus heróis na estação. <clr:#ffd69c>HERÓIS</clr> são tropas especiais usadas para o ataque e a defesa.
MISSION_COMPLETE;TAREFA COMPLETA!
ARTIFACT_HEROES_BERSERK_NAME;Artefato de Rampage Heróico
ARTIFACT_HEROES_BERSERK_DESC;&chance_value chance de implantar um herói com dupla saúde e danos.
IDS_BLACK_MARKET;Mercado Negro
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_ARTIFACT;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Artefato de Herói Aleatório
IDS_OFFERS_SHOP_UNITS_ARTIFACT;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Artefato de Unidades Aleatórias
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_MODULES;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> <clr:#ffc960>Lendário</clr>  Módulos de Herói
IDS_OFFERS_SHOP_UNITS_MODULES;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> <clr:#ffc960>Lendário</clr> Módulos de Unidades
IDS_OFFERS_SHOP_HEROES_CARDS;<sz:22><clr:#ffe27c>x&value</clr></sz> Cartas de Herói
IDS_OFFERS_SHOP_YOU_GET;Você recebe:
IDS_TERMS_OF_USE;Termos de uso
IDS_SOT_AGREE;Eu concordo com &term1, &term2 and &term3
IDS_TOS_EXIT_GAME;Sair do jogo
IDS_TOS_NOT_NOW;Agora não
IDS_TOS_ACCEPT_ALL;Aceitar tudo
IDS_TOS_WARNING;Você tem 7 dias para revisar e aceitar as atualizações.
IDS_TOS_ACCEPT_DATE;Consentimento dado em &date
OPTING_OUT;Optar por Sair
EMAIL_TEXTEDIT_HOLDER;Digite seu E-Mail
EMAIL_INVALID_FORMAT;Digite um E-Mail válido
IDS_TRANSFER_OF_PRESIDENCY;TRANSFERÊNCIA DE PRESIDÊNCIA
IDS_TOP_DESC;Você quer tornar &name em presidente?
IDS_TOP_ACTION;Toque e segure para confirmar
CORPORATION_BUTTON_TRANSFER;TRANSFERIR
IDS_TOP_MESSAGE;&name tornou-se presidente. Razão: &reason
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_LEFT;&name saiu da Corporação.
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_TRANSFERRED;&name transferiu a liderança.
IDS_TOP_MESSAGE_REASON_AWAY;&name estava demasiado extenso.
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_FACEBOOK;Entre com a sua conta do Facebook e nunca perca a sua base! Obter Cartas de Herói como recompensa e usá-las para desbloquear um novo Herói!
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_GOOGLE_PLAY;Faça o login com a sua conta do Google e nunca perca a sua base! Obter Cartas de Herói como recompensa e usá-las para desbloquear um novo Herói!
AUTHORIZATION_OFFER_DESC_GAME_CENTER;Entre com a sua conta de GameCenter e nunca perca a sua base! Obter Cartas de Herói como recompensa e usá-las para desbloquear um novo Herói!
IDS_NEW_YEAR_CONGRATULATIONS_TITLE;Saudações, Comandantes!\n\nDesejando-lhe tudo do melhor no próximo Ano Novo! Que as fileiras sejam mais altas, os recursos maiores e os módulos melhores! Muitas surpresas e aventuras emocionantes esperam por você em 2022!\n\nSua feliz equipe\nEquipe de Jogos AMT
HERO_CLONE_DESC;Herói extra para a sua base principal
HERO_CLONE_AVALIABLE;Disponível: &has_value/&max_value
HERO_CLONE_DESC_BIG;Um Herói extra &name para a sua base principal. Você pode usar esses dois Heróis juntos.
REQUEST_EMAIL_DESC;Não quer perder o seu progresso? Configurar um email de recuperação!
STEAM_DLC_POPUP_DESCRIPTION;O pacote "Bastião de Gelo" foi ativado. Você recebeu:
SHIELD_LOST_HEADER_NEW;Redução do tempo de proteção
SHIELD_LOST_DESCRIPTION_NEW;Atacar um jogador reduzirá seu tempo de escudo por 1 hora
ARTIFACT_LEVEL_TEXT;Artefato do nível  &level_num
MODULE_REWARD_DESC_UNIT;&module_type módulo &level_num do nível da unidade &name
MODULE_REWARD_DESC_HERO;&module_type módulo &level_num do nível de herói
MODULE_REWARD_DESC_TOWER;&module_type módulo &level_num do nível da unidade &name
ARTIFACT_TOWERS_RAMPAGE_DESC;No início da batalha, há &chance_value chance da torre ter dano de &power_coef saúde e &power_coef.
ARTIFACT_RAMPAGE_NAME;Artefacto de estimulação
TMP_DRONE_DESC;Drone temporário ficará indisponível após o tempo acabar.
TMP_DRONE_BUILD;Construir Drone Permanente
ARTIFACT_TOWERS_DURABILITY_DESC;Torre vive &time_value mais alguns segundos depois de ser destruída
ARTIFACT_TOWERS_DESTRUCTION_DESC;Para cada ataque de torre, há &chance_value chance de causar dano &crit_value.
ARTIFACT_TOWERS_QUANTUM_DESC;&chance_value chance de não sofrer danos de fogo
ARTIFACT_TOWERS_REFLECTION_DESC;&chance_value chance de retornar &damage_coef% do dano recebido
ARTIFACT_TOWERS_ABSORPTION_DESC;&chance_value chance de restaurar &restore_value% da resistência no ataque
ARTIFACT_TOWERS_RAMPAGE_NAME;Artefato da defesa da torre
ARTIFACT_TOWERS_DURABILITY_NAME;Artefato de resistência de torre
ARTIFACT_TOWERS_DESTRUCTION_NAME;Artefato de destruição da torre
ARTIFACT_TOWERS_ABSORPTION_NAME;Artefato de absorção de torre
ARTIFACT_TOWERS_QUANTUM_NAME;Artefato da Torre Quantum
ARTIFACT_TOWERS_REFLECTION_NAME;Artefato Torre de Reflexão
WT_TUT_HERO;Comandante, recebemos temporariamente acesso ao Herói Hannibal! Vamos tentar na batalha.
MODULE_SHOP_HQ_LEVEL;Alcance &value o Nível HQ para desbloquear heróis.
MODULE_SHOP_BUILD_TOWER;Construir torre para poder comprar módulos.
MODULE_SHOP_BUY;COMPRAR
MODULE_SHOP_BUYX;COMPRAR X&value
MODULE_SHOP_TEXT;Módulos melhoram estatísticas. Quanto melhor for o módulo, maior será o bônus. Você pode obter um módulo COMUM ou <clr:#d395ff>RARO</clr> ou <clr:#ffe27c> LENDÁRIO </clr> com uma certa chance.
MODULE_SHOP_TEXT_HERO;Também pode obter CARTÕES em vez de um MÓDULO. CARTÕES podem ser usados para classificar seu herói para um aumento de estatísticas maior.
MODULE_SHOP_HEROES;HERÓIS
MODULE_SHOP_TROOPS;TROPAS
MODULE_SHOP_TOWERS;TORRES
MODULE_SHOP_TECHS;TECNO
MODULE_SHOP_SHOP;LOJA
MODULE_SHOP_UPGRADES;ATUALIZAÇÕES
MODULE_SHOP_CARDS;CARTÕES
SHOP_ONLY_TODAY;Apenas hoje
MODULE_EQUIPPED;Equipado
NOT_ENOUGH_ARTIFACTS;Não tem este\nartefato
BTN_BUY;COMPRAR
MODULES_SELL;Vender &count &tier módulos extras.
ARTIFACTS_SELL;Vender &count o artefato extra.
MODULES_BUY_BTN;Comprar módulos
NOT_ENOUGH_MODULES;Não tem este\nmódulo
MODULE_MAX_LEVEL;Nível\nmáx atingido
IDS_MAX_GRADE;Classificação máxima
IDS_NLRESEARCH_BUILDINGS_HEADER;EDIFÍCIOS DE PESQUISA
IDS_NLRESEARCH_BUILDINGS_DESC;Após a pesquisa, pode atualizar edifícios para um novo nível na base principal.
IDS_NLRESEARCH_UNITS_HEADER;UNIDADES DE PESQUISA
IDS_NLRESEARCH_UNITS_DESC;Depois de pesquisar, pode atualizar as unidades para um novo nível na base principal.
IDS_NLRESEARCH_TECHS_HEADER;TECNOLOGIAS DE PESQUISA
IDS_NLRESEARCH_TECHS_DESC;Depois de pesquisar, pode atualizar as tecnologias para um novo nível na base principal.
IDS_NLRESEARCH_HEROES_HEADER;PESQUISA DE HERÓIS
IDS_NLRESEARCH_HEROES_DESC;Depois de pesquisar, pode classificar seu Herói gastando cartas nele.
IDS_NLRESEARCH_INFO_TITLE;Pesquisa de novos níveis
IDS_SELECT_BUILDING_TITLE;Selecione o edifício
IDS_SELECT_HERO_TITLE;Selecione o herói
IDS_MAX_LEVEL;Nível máximo
IDS_NLRESEARCH_UPGRADE_DESC;Nível e nível &level:
IDS_NLRESEARCH_BUILDING_LEVEL_REQUIRED;Nível &level &trainingbuilding é necessário para pesquisar este edifício.
IDS_NLRESEARCH_UNIT_LEVEL_REQUIRED;Nível &level &trainingbuilding é necessário para pesquisar esta Tropa.
IDS_NLRESEARCH_TECH_LEVEL_REQUIRED;Nível &level &trainingbuilding é necessário para pesquisar esta Tecnologia.
IDS_NLRESEARCH_HERO_LEVEL_REQUIRED;Nível &level &trainingbuilding é necessário para pesquisar este Herói.
IDS_NLRESEARCH_PROCESS;Pesquisar novos níveis
SPACE_SHUTTLE;Transporte
SPACE_SHUTTLE_INFO_DESCRIPTION;O Transporte permite atacar estações espaciais inimigas. Pode fazer um ataque usando unidades, tecnologias e heróis. Atualizar o ônibus espacial aumenta a capacidade das tropas.
SPACE_SHUTTLE_HEROES_CAPACITY;Número de heróis
SPACE_SHUTTLE_TECHS_CAPACITY;Número de técnicos
SPACE_SHUTTLE_UNITS_CAPACITY;Número de unidades
ATTACK;Atacar
ANTIMATTER_IU;Antimatéria
SPACE_GALAXY_MAP;Mapa da Galáxia
SPACE_GALAXY_MAP_EXPLORED;Bases exploradas
RESEARCH_NEW_LEVEL_REQUIRED;Explore o próximo nível de &building 
RESEARCH_NEW_HERO_RANK_REQUIRED;Pesquisar um novo nível em &building
ANTIMATTER_STORAGE_INFO_DESCRIPTION;O prédio armazena a maior parte de sua Antimatéria. Mantenha-o longe de seus oponentes para economizar recursos.
SPACE_HEADQUARTERS;Sede do Espaço
SPACE_HEADQUARTERS_INFO_DESCRIPTION;A Sede Espacial é o coração de qualquer base. O nivelamento da Sede permite construir novos edifícios e atualizar os existentes.
SPACE_COMMAND_CENTER;Centro de Comando Espacial
SPACE_COMMAND_CENTER_INFO_DESCRIPTION;O Centro de Comando Espacial permite pesquisar novas posições de Herói.
SPACE_TECH_FACILITY;Laboratório de tecnologia espacial
SPACE_TECH_FACILITY_INFO_DESCRIPTION;O Space Tech Lab permite pesquisar novos níveis de tecnologias que irão aumentar suas tropas durante o ataque.
SPACE_DRONE_POD;Plataforma com cosmódromo 
SPACE_ACADEMY;Academia espacial
SPACE_ACADEMY_INFO_DESCRIPTION;A Academia Espacial permite pesquisar novos níveis das tropas de infantaria leve: Fuzileiros navais, granadeiros e piratas
SPACE_MACHINE_SHOP;Fábrica de Máquina Espacial
SPACE_MACHINE_SHOP_INFO_DESCRIPTION;Fábrica de Máquina Espacial permite pesquisar novos níveis de veículos leves: Robôs Leves, Minas Robóticas, Helicópteros e OAVs.
SPACE_HEAVY_VEHICLE_FACTORY;Fábrica de veículos pesados espaciais
SPACE_HEAVY_VEHICLE_FACTORY_INFO_DESCRIPTION;Fábrica de veículos pesados espaciais permite pesquisar novos níveis de Emissores de Protoplasma, Cruzadores de Batalha e robos.
SPACE_PLATFORM;Plataforma
SPACE_PLATFORM_INFO_DESCRIPTION;Os blocos são usados como base para a construção de outros edifícios e torres de defesa e formam o tamanho e a forma de sua Base.\n\nA bloco pode ser construído apenas contra outro bloco.
ANTIMATTER_GENERATOR_TT;Gerador de Antimatéria TTA
ANTIMATTER_GENERATOR_TT_INFO_DESCRIPTION;TTA Generator produz antimatéria. Preencha o gerador com Titan para iniciar o processo de TTA. Atualização do Gerador aumenta sua produtividade.
ANTIMATTER_GENERATOR_TE;Gerador de Antimatéria ETA
ANTIMATTER_GENERATOR_TE_INFO_DESCRIPTION;A ETA Generator produz antimatéria. Preencha o Gerador com Energia para iniciar o processo de ETA. Atualização do Gerador aumenta sua produtividade.
GALAXY_MAP_REQUARED_DESC;Alcance o nível &level HQ para desbloquear a Base Espacial
SPACE_MAP;MAPA
SPACE_DETECTED_NEW_SPACE_BASE;As coordenadas da Base Espacial foram observadas
SPACE_ALREADY_BUILT_TOWERS;Defesas construídas
ANTIMATTER_CAPACITY;Capacidade de antimatéria
BUTTON_DELETE;Destruir
NOTIFICATION_SPACE_BASE_NEEDS_HQ_UPGRADE;A base espacial precisa de HQ em nível &value ou superior
NOTIFICATION_CAN_NOT_MOVE_SPACE_PLATFORM_BY_BUILDS;A plataforma não pode ser movida porque há edifícios adjacentes nele.
NOTIFICATION_CAN_NOT_MOVE_SPACE_PLATFORM_NO_CONTACT;A plataforma não pode ser configurada neste ponto porque se perde contato com outras. (Todas as plataformas devem estar conectadas)
ARTIFACTS_SELECTED;ARTEFATOS SELECIONADOS: <clr:#00ff72>&value/&all</clr>
ARTIFACTS_RESET;Reiniciar (x&valor)
ARTIFACTS_APPLY;CONFIRMAR SELEÇÃO
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_DESC;Causa mais dano ao seu oponente do que eles causam a você para assumir sua posição entre os melhores jogadores.\n\nOponente terá &time horas para contra-ataque.\nPara iniciar o duelo, precisa destruir a base do oponente em pelo menos &percent%.
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_LOSE;Perdeu o duelo.\n pode tentar remover este jogador de sua posição em &time.
IDS_ST_DUEL_NEXT_ATTACK;Próxima tentativa em:\n<clr:#ffdd95>&time</clr>
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_DESC;Você foi desafiado!\n\nPara manter sua posição entre os melhores jogadores, cause mais danos ao seu oponente do que a você.
IDS_ST_DUEL_ATTACKER_WIN;Parabéns,  venceu a batalha dos melhores jogadores\ne ocupou a posição do seu oponente entre os melhores jogadores!
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_LOSE;Você perdeu a batalha dos melhores jogadores.\nSeu oponente tomou sua posição entre os melhores jogadores!
IDS_ST_DUEL_DEFENDER_WIN;Parabéns, você venceu a batalha dos melhores jogadores\ne manteve sua posição entre os melhores jogadores!
IDS_STRONGEST_TOP_TITLE;Melhores jogadores
IDS_ST_DUEL_NOT_ACCESS;O jogador está participando de outro duelo.\n\nPor favor, tente novamente mais tarde.
IDS_STRONGEST_TOP_LOCKED_DESC;Apenas jogadores com patente de Brigadeiro-General ou superior podem atacar outros jogadores e competir por posições entre os Melhores Jogadores.
IDS_NEW_GALAXY_IMPEROR_NOTIF;Bem-vindo ao novo Imperador da Galáxia!<clr:#ffdd95>&name</clr>\no Grande, o melhor dos melhores!
IDS_STARBASE_INFO_TITLE;BASE ESPACIAL
IDS_STARBASE_INFO_DESC;\n\nBem-vindo à Base Espacial, Comandante! Esta Base fornece Pesquisa que desbloqueia novos níveis de Tropas, Torres e outros edifícios.\n\nA construção e Pesquisa requerem um recurso muito raro - Antimatéria, que pode ser produzida usando Geradores de Antimatéria ou coletada de outros jogadores.\n\nPara obter as coordenadas da Base Espacial de outro jogador destrói  &value% da base inimiga, mas cuidado - os inimigos também podem descobrir sua Base Spae, então nunca se esqueça de sua proteção!\n\nTodos os edifícios no espaço sideral são construídos em almofadas especiais que formam o tamanho e a forma da sua base. A consideração mais cuidadosa deve ser dada ao planejar a Base, porque sua forma tem um impacto direto sobre sua segurança.\n\nNa Base Espacial, não está limitado pelo tipo de torres, mas por seu número total, então tente encontrar a combinação mais eficaz.\n\nBoa sorte!\n\n
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_ANTIMATTER_MINING;Produção de antimatéria
IDS_ANTIMATTER_MINING_TITLE;Produção de antimatéria
IDS_PRODUCTION_PER_HOUR;Taxa de produção por hora
IDS_PRICE;Custo
IDS_ANTIMATTER_MINING_TITAN_DESC;O processo de produção da antimatéria requer uma quantidade significativa de Titã e tempo.
IDS_ANTIMATTER_MINING_ENERGY_DESC;O processo de produção da antimatéria requer uma quantidade significativa de energia e tempo.
IDS_ANTIMATTER_MINING;Gerar AM
SPACE_DRONES_SHOP_TITLE;CONSTRUTORES
CONFIRM_DELETE_TOWER_DESCRIPTION;Os recursos gastos na construção não serão restaurados. Tem certeza que deseja destruir &tower_name Nível &level?
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_1;<clr:#ffdd95>Exploração da Base Espacial:</clr>\nDestrua &value% da base inimiga para descobrir as coordenadas do Espaço. Você não obterá as coordenadas se o inimigo não tiver uma base espacial ou se seu radar estiver sobrecarregado.
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_2;<clr:#ffdd95>Ataque à Base Espacial:</clr>\nO ônibus espacial ajudará a enviar seu exército para a Base Espacial inimiga. Você pode trazer suas Unidades, Tecnologia e Heróis. O treinamento das tropas leva tempo - mantenha isso em mente e treine seu exército com antecedência.
GALAXY_SPACE_MAP_DESC_3;<clr:#ffdd95>Batalha por recursos:</clr>\nO saque da Base do Espaço é uma grande fonte de Antimatéria. Tem apenas uma tentativa de atacar a base. Se conseguiu encontrar uma base com um grande suprimento de recursos, direcione toda a sua capacidade para o ataque para garantir o resultado.
GALAXY_SPACE_MAP_ABOUT_TITLE;SOBRE O MAPA DA GALÁXIA
SPACE_SPAWN_UNITS_NOTIFICATION_DESC;Primeiro, configure uma plataforma para pouso da unidade
IDS_NOT_ENOUGH_ROOM_IN_SPACE_SHUTTLE;Não há espaço suficiente no transporte
IDS_UPGRADE_TROOPS_BTN;Atualizar tropas
IDS_UPGRADE_TECHS_BTN;Atualizar Tecnologias
SPACE_NO_SPACE_BASE_DESC;Destrua &value% da base inimiga para descobrir as coordenadas do Espaço.
IDS_ARTIFACT_RESET_DESC;A redefinição de artefato cancelará sua seleção anterior e permitirá que selecione diferentes artefatos.
ADDITIONAL_CONCENTRATING_DESC;Prefere terminar o processo de produção de antimatéria para cristais?
TECHS_PRODUCTION_PROCESS;Produção de tecnologia…
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_BUY_MODULE;compra deste módulo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_MODULE;atualize este módulo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_ARTIFACT;atualize este artefato
IDS_BUILDINGS_MODULE_HEALTH_DESC;<clr:#ffe27c><sz:25>Durabilidade extra dos edifícios</sz></clr>\nOs módulos para torres fornecem aos edifícios e paredes durabilidade extra.
TECH_TELEPORT_CANNOT_PLACE_NEAR_HQ;Use teletransporte para fora da área restrita
RL_REWARDS_FOR_HQ;Recompensas para o nível HQ &value:
BASE_POWER_DESC;<clr:#ffe27c><sz: 25>Classificação de força básica</sz></clr>\nUma combinação da durabilidade básica geral e sua capacidade de ataque. O parâmetro inclui módulos, artefatos e bônus da Torre de Amplificação.
IDS_DUEL_HQ_PREREQS;Construa nível HQ &value ou superior para desbloquear Duelos.
IDS_DUEL_AVAILABLE_IN;O duelo começa em:
IDS_DUEL_START;Iniciar duelo
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_START_DUEL;Iniciar duelo
NAME_LIAGUE_11;Épico
NAME_LIAGUE_12;Lendário
IDS_LEVEL;Nível &value
IDS_ARTIFACTS_FOR_CHOOSING;Artefato à sua escolha
IDS_ARTIFACTS_FOR_CHOOSING_DESC;Selecione um dos três artefatos
IDS_CHOOSE_ARTIFACT;Selecione um artefato
IDS_MAX_LEVEL_SHORT;NÍVEL MÁXIMO
IDS_BUY_ARTIFACT;Compre Artefatos
BUTTON_CHOOSE;Selecionar
IDS_TAKE_ARTIFACT_CONFIRM;Você selecionou '&name' &for. Não poderá modificar sua seleção após a confirmação.
IDS_BUY_ARTIFACT_CONFIRM;Tem certeza que deseja comprar '&name' &for\nfor [img:hud_icon_crystals;sz:(28,28);off:6] &price?
IDS_ARTIFACT_FOR_UNIT;para unidades
IDS_ARTIFACT_FOR_HEROES;para heróis
IDS_ARTIFACT_FOR_TOWERS;para torres
BUTTON_RECIEVED;Recebido
LEAGUE_11_NAME;Liga épica
LEAGUE_12_NAME;Liga Lendária
IDS_REQUEST_TROOPS_CAPACITY;Capacidade livre HQ da corporação: &cur/&max
STRONGEST_TOP_TITLE;BATALHA PELO TOPO
IDS_SHOP_CARDS;Cartões
IDS_DETAILS_TITLE;Conjuntos de cartões
IDS_SAFE;Conjunto
IDS_NEW_CARDS_TITLE;Novos cartões
IDS_DETAILS;Detalhes
IDS_CARDS_INVENTORY;Inventário de Cartões
IDS_CARDS_BUILDINGS;Edifícios
IDS_CARDS_HEROES;Heróis
IDS_CARDS_UNITS;Unidades
IDS_CARDS_TECHS;Tecnologias
IDS_BLUE_CHEST;Amelhoramento da base
IDS_RED_CHEST;Reenforço do ataque
IDS_VIOLET_CHEST;Cartas Aleatórias
IDS_BUY_AMOUNT;Comprar <clr:#ffe27c>x&amount</clr>
IDS_SHOP_CREDITS_HQ;Loja HQ lv. &level
IDS_RED_CREDITS;Créditos de guerra
IDS_BLUE_CREDITS;Créditos de construção
IDS_CARDS_CHEST_WARNING;Construir a sede do nível &level
WARPOINTS_BATTLES_DESC_NEW;Para avançar para a próxima liga, construa HQ lv. &level e ganhe a rodada da liga.
IDS_LEAGUE_REWARDS;Recompensas da liga:
IDS_ADVISOR_REWARD_RED_CREDITS;Créditos de guerra (por 30 dias)
IDS_ADVISOR_REWARD_BLUE_CREDITS;Créditos de construção (por 30 dias)
IDS_ADVISOR_REWARD_VIP_POINTS;Pontos VIP (por 30 dias)
IDS_SPECIAL_ADVISOR;Espec.\nconselheiro
IDS_SPECIAL_ADVISER;Conselheiro Especial
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_1;&valor% extração de recursos
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_2;&valor% velocidade de treinamento
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_3;&valor% pilhagem de recursos
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_4;&value de cristais por mês
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_5;&value Créditos de Construção por mês
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_6;&value Créditos de guerra por mês
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUS_7;&value pontos VIP por mês
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUSES_DESC;Todos os bônus somam-se aos bônus de outros consultores.
IDS_SPECIAL_ADVISER_OFFER_DESC;Oferta especial - válida apenas por 7 dias!
IDS_SPECIAL_ADVISER_BONUSES_WARNING;Assinatura automática de 30 dias.
IDS_WEEKLY_REWARD;Recompensa Semanal
IDS_STRONGEST_TOP_REWARD_TITLE;Recompensa dos melhores jogadores
IDS_ST_REWARD_YOUR_PLACE;Sua posição em
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_UNIT_NOTIF;Esta unidade não pode ser usada no evento atual.
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_TECH_NOTIF;Esta tecnologia não pode ser usada no evento atual.
IDS_BATTLE_MASSACRE_DISABLED_HERO_NOTIF;Este herói não pode ser usado no evento atual.
IDS_BATTLE_MASSACRE_ATTACK_DESC;Receberá recompensa apenas se melhorar seu recorde anterior.
IDS_BATTLE_MASSACRE_PREV_RESULT;Registro anterior:
IDS_BATTLE_MASSACRE_AVAILABLE_REWARD;Recompensa disponível:
IDS_MASSACRE_RESULT_TITLE;Evento do Foes in Arms concluído!
IDS_CORP_MASSACRE_RESULT_TITLE;O evento do Jogo de Corporações foi concluído!
IDS_MASSACRE_RESULT_PLACE;Tomou &place um lugar.
IDS_CORP_MASSACRE_RESULT_PLACE;Sua corporação teve &place lugar.
IDS_MASSACRE_RESULT_INCREASE;Aumento de crédito em &value%.
IDS_MASSACRE_RESULT_DAMAGE;Você causou dano:
IDS_MASSACRE_RESULT_REWARD;Sua recompensa:
IDS_CORP_MEMBERS_MESSACRE;Destruição no Jogo de Corps.:
IDS_CORP_PROFILE_MASSACRE;Ganhos no Jogo de Corps.:
IDS_RATING_PROFILE_CORP_MASSACRE;Ganhos no Jogo de Corps.:
IDS_RATING_PROFILE_MASSACRE;Ganhos nos enemigos pelas Armas:
IDS_MASSACRE;Inimigos por Arma
IDS_CORP_MASSACRE;Jogo de corporações
IDS_MASSACRE_DESC;Destrua as bases e ganhe Créditos de Construção!
IDS_MASSACRE_PRIZE;Recompensas:
IDS_MASSACRE_PREV_RESULTS;Resultados anteriores:
IDS_START_MASSACRE;Iniciar
IDS_MASSACRE_REMAINED_TIME;Termina em:
IDS_MASSACRE_AVAILABLE_UNITS;Unidades e tecnologia disponíveis:
IDS_DEFENSE_MODE;Defesa de base
IDS_DEFENSE_MODE_DESC;Sua base será atacada por um inimigo mais forte. Quanto mais ondas inimigas sobreviver, mais recompensas receberá.
IDS_START_DEFENSE_MODE;Iniciar
IDS_DEFENSE_MODE_FINISH_TIME;O evento termina em:
IDS_CONTINUE_DEFENSE_MODE;Continuar
IDS_DEFENSE_MODE_DAMAGE;Dano causado:
IDS_DEFENSE_MODE_WAVES;Sobreviveu até a onda:
IDS_DEFENSE_MODE_START_TIME;Próximo evento em:
IDS_DEFENSE_MODE_RESULT_TITLE;Defesa da base concluída!
IDS_DEFENSE_MODE_ABOUT_TITLE;Sobre defesa de base
IDS_DEFENSE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Sua base será atacada por um inimigo em ondas. Cada próxima onda será mais forte que a anterior. Seu objetivo é sobreviver ao maior número de ondas possível.\n2. Clones de heróis não podem ser usados ​​neste evento. Pode usar heróis que estão configurados para defender sua base.\n3. Pode usar todos os seus Módulos e Artefatos neste evento.\n4. Pode participar na Defesa da Base uma vez por dia.\5. Receberá sua recompensa por defender sua base no final do evento, ou quando o inimigo destruir sua base.\n6. Pode sair durante a batalha e continuar mais tarde. Retomará a partir da última onda concluída e seus heróis e prédios HP serão salvos. O progresso é redefinido assim que as recompensas do evento são recebidas.
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_WAVE_NUM;Onda &wave
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_INCOMING;Ataque do inimigo!
IDS_BATTLE_DEFENSE_MODE_BEGIN;Iniciar
IDS_DUEL_TOKENS;Fichas
IDS_MASSACRE_WAITING_RESULT;Calculando o resultado...
IDS_MASSACRE_NO_RIGHTS_TEXT;Apenas o presidente e os principais gerentes podem iniciar o Jogo de Corps.
IDS_BATTLE_MASSACRE_ATTACK_BASES_DESC;Destrua 100% das primeiras 10 bases para desbloquear as próximas bases.
IDS_VIP_EXP;Pontos VIP
IDS_DUEL_TICKET;Fichas de duelo
IDS_VIP_LEVEL;Nível VIP &level
IDS_VIP_REWARD_CAPTION;Recompensa única:
IDS_VIP_REWARD_CLAIMED;Recebido.
IDS_VIP_GAINS_CAPTION;Bônus permanentes:
IDS_VIP_LEVEL_UP;Novo nível VIP!
IDS_VIP_GAINS_AT_LEVEL_CAPTION;Bônus VIP lv. &level:
IDS_VIP_ABILITY_BUILDING_BUILDS;Velocidade de construção de serviços públicos aumentada
IDS_VIP_ABILITY_BUILDING_TOWERS;Velocidade de construção de defesa aumentada
IDS_VIP_ABILITY_HEROES_UPGRADE;Velocidade de atualização do herói aumentada
IDS_VIP_ABILITY_UNITS_UPGRADE;Velocidade de atualização de tropas aumentada
IDS_VIP_ABILITY_TECHNOLOGIES_UPGRADE;Tecnologia velocidade de atualização aumentada
IDS_VIP_ABILITY_RESEARCHING;Velocidade de pesquisa aumentada
IDS_VIP_ABILITY_GENERATE_AM_FROM_ENERGY;Aumento da produção de energia-antimatéria
IDS_VIP_ABILITY_GENERATE_AM_FROM_TITAN;Aumento da produção de Titã-Antimatéria
IDS_VIP_ABILITY_RECEIVING_RED_CREDITS;Recompensas de créditos de guerra aumentadas
IDS_VIP_ABILITY_RECEIVING_BLUE_CREDITS;Recompensas de Créditos de Construção aumentadas
IDS_VIP_POINTS_IN_SHOP;+&value pontos VIP
IDS_VIP_POINTS;Pontos VIP
LEAGUE_13_NAME;Liga Lendária 2
LEAGUE_14_NAME;Liga Lendária 3
LEAGUE_15_NAME;Liga Lendária 4
LEAGUE_16_NAME;Liga Lendária 5
LEAGUE_17_NAME;Liga Lendária 6
LEAGUE_18_NAME;Liga Lendária 7
LEAGUE_19_NAME;Liga Lendária 8
LEAGUE_20_NAME;Liga Lendária 9
LEAGUE_21_NAME;Liga Lendária 10
LEAGUE_22_NAME;Liga Lendária 
LEAGUE_23_NAME;Liga Lendária 2
LEAGUE_24_NAME;Liga Lendária 3
ABILITY_SHEELD_PARAM;&value% da força máxima
ABILITY_HEALING_PARAM;&value%
IDS_ADD_STORED_POINTS_CONFIRM_DESC;Ganhou: &points &icon na operação anterior.\n\nTrocar pontos por recompensa?\n\n
IDS_FEATURE_LOCKED_BY_HQ_LEVEL;Precisa-se uma sede do nível &level
NOTIFICATION_NEED_CORPORATION;Deve se associar à Corporação para participar deste evento.
CANT_JOIN_MASSACRE;O evento "Armas Inimigos" abrirá em: &time
SHOP_SALE;DESCONTO
ADVISOR_SUBSCRIPTION_CONTROL;Gerenciamento de assinaturas
CE_TAB_NAME_CORP_MASSACRE;Jogo das Corporações
CE_TAB_NAME_PLAYER_MASSACRE;Inimigos por Arma
RL_MODULES;<clr:(218, 163, 255)>Raros</clr> e <clr:(255, 201, 96)>Legendários</clr> Módulos
HQ_LEVEL_REWARD_TITLE;Recompensa de atualização HQ!
NAME_LIAGUE_13;Legendária 2
NAME_LIAGUE_14;Legendária 3
NAME_LIAGUE_15;Legendária 4
NAME_LIAGUE_16;Legendária 5
NAME_LIAGUE_17;Legendária 6
NAME_LIAGUE_18;Legendária 7
NAME_LIAGUE_19;Legendária 8
NAME_LIAGUE_20;Legendária 9
NAME_LIAGUE_21;Legendária 10
NAME_LIAGUE_22;Campeãs
NAME_LIAGUE_23;Campeãs 2
NAME_LIAGUE_24;Campeãs 3
EVENT_FINISHED_BODY_WITHOUT_POINTS;Excelente trabalho!
EVENT_START_TEXT;Tem certeza de que deseja iniciar a Operação?
IDS_PACK_CONTENT_TITLE_BUILDING;Caso com cartão de defesa
IDS_PACK_CONTENT_TITLE_ATTACK;Caso com cartão de ataque
IDS_AMOUNT_CARDS_IN_PACK;Cartões aleatórios no caso: <clr:#ffe27c>&amount</clr>
IDS_INCLUDE_CARDS;Contém cartões
IDS_CARDS_II;Cartões
IDS_SPEND_CREDITS_CONFIRMATION_TEXT;Confirme o gasto de crédito
IDS_GO_TO_CARDS_SHOP;Vá para a loja de cartões
IDS_NOT_ENOUGHT_CARDS_DESCRIPTION;Você pode comprar os cartões ausentes na loja de cartões.
IDS_CORP_MASSACRE_MODE_ABOUT_TITLE;Jogo das Corporações
IDS_CORP_MASSACRE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Esta é uma competição entre empresas por <clr:(255,214,156)>bônus de recompensa</clr>. As empresas que ocupam os quatro primeiros lugares recebem um bônus que aumenta a recompensa com base nos resultados da competição para todos os seus membros. Quanto mais alto o lugar, maior o bônus. As duas últimas empresas não recebem bônus nem penalidades.\n2. A competição dura <clr:(255,214,156)>24 horas</clr> durante as quais os jogadores destroem as bases fornecidas. A porcentagem de destruição de todos os membros da Corporação soma-se ao resultado total da Corporação.\n3. Os jogadores são convidados a atacar uma sucessão de bases. A dificuldade de cada base sucessiva é maior do que a anterior.\n4. Se um jogador derrota 10 bases, ele é convidado a atacar a próxima. Pode não acontecer se o jogador destruir a base máxima na sucessão de bases do modo.\n5. O número da base máxima que foi 100% destruída se torna um número <clr:(255,214,156)>registro</clr> para o jogador. Na próxima competição, o número da base inicial será menor do que o recorde em 10.\n6. Cada competição tem seu próprio conjunto determinado de Tropas, Heróis e Tecnologias para usar em ataques de base. Cada competidor recebe seu próprio conjunto gerado aleatoriamente.\n7. Recompensas para bases destruídas somam um resultado pessoal de cada jogador. Uma recompensa é anunciada para cada base. O jogador recebe recompensa em proporção à porcentagem de destruição da base.\n8. No final do tempo de competição, as Corporações vencedoras são definidas e as recompensas são creditadas.
IDS_PLAYER_MASSACRE_MODE_ABOUT_TITLE;Inimigos em armas
IDS_PLAYER_MASSACRE_MODE_ABOUT_TEXT;1. Esta é uma competição entre jogadores por <clr:(255,214,156)>bônus de recompensa</clr>. Os jogadores que conquistam os quatro primeiros lugares recebem um bônus que aumenta a recompensa com base nos resultados da competição. Quanto mais alto o lugar, maior o bônus. Os dois últimos jogadores não recebem bônus nem penalidades.\n2. A competição dura <clr:(255,214,156)>24 horas</clr> durante as quais os jogadores destroem as bases fornecidas. A porcentagem de destruição soma o resultado total do player.\n3. Os jogadores são convidados a atacar uma sucessão de bases. A dificuldade de cada base sucessiva é maior do que a anterior.\n4. Se um jogador derrota 10 bases, ele é convidado a atacar a próxima. Isso pode não acontecer se o jogador destruir a base máxima na sucessão de bases do modo.\n5. O número da base máxima que foi 100% destruída se torna um número <clr:(255,214,156)>registro</clr> para o jogador. Na próxima competição, o número base inicial será menor que o recorde em 10. \n6. Recompensas para bases destruídas somam um resultado pessoal de cada jogador. Uma recompensa é anunciada para cada base. O jogador recebe a recompensa em proporção à porcentagem de destruição da base. \n7. No final do tempo de competição, os Jogadores vencedores são definidos e as recompensas são creditadas.
IDS_MASSACRE_YOUR_RESULT;Seu resultado:
IDS_MASSACRE_CURRENT_REWARD;Recompensa atual:
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCE_UPGRADE_HERO;atualize este Herói
